[ROOTS] Fw: Чехов и еврейка
Чехов и еврейка
|Yesterday 14:28|Давида Эйдельмана| http://davidaidelman.livejournal.com/552251.html
Однажды Антон Павлович Чехов в возрасте 26 лет чуть не женился на еврейке -Дуне
Эфрос, соученице Марии Павловны Чеховой по частным педагогическим курсам Герье.
Сватовство было скоропалительным, до конца не продуманным. Чехов, по его словам,
"таял, как жид перед червонцем, в компании Машиных хорошеньких подруг". Поскольку
эта история известна нам прежде всего из писем Чехова к его приятелю Билибину,
то предоставим слово самому Антон Палычу, во избежание отсебятины, которая так
коробит порой в живоописаниях биографов.
Под каждый цитатой - линк, пройдя по которому вы можете прочесть текст полностью.
<<Писал, какие высокие чувства наполняли мою душу во все святки от систематически-методического
отравления себя алкоголем...
A propos: святки стоили мне около трехсот... Ну не шальной ли? Не-ет, беда быть
семейным! Впрочем, вчера, провожая домой одну барышню, сделал ей предложение...
Хочу из огня да в полымя... Благословите жениться>>.
18 января 1886 г. Москва
http://feb-web.ru/feb/chekhov/texts/sp0/pi1/pi1-182-.htm
<<Женитьба моя, вероятно, -- увы и ах! Цензура не пропускает... Моя она -- еврейка.
Хватит мужества у богатой жидовочки принять православие с его последствиями --
ладно, не хватит -- и не нужно... И к тому же мы уже поссорились... Завтра помиримся,
но через неделю опять поссоримся... С досады, что ей мешает религия, она ломает
у меня на столе карандаши и фотографии -- это характерно... Злючка страшная...
Что я с ней разведусь через 1--2 года после свадьбы, это несомненно...>>
1 февраля
http://feb-web.ru/feb/chekhov/texts/sp0/pi1/pi1-189-.htm
<<Надо мной сейчас играет свадебная музыка... Какие-то ослы женятся и стучат
ногами, как лошади... Не дадут мне спать...
О моей женитьбе пока еще ничего неизвестно...>>
14 февраля
http://feb-web.ru/feb/chekhov/texts/sp0/pi1/pi1-1952.htm
<<Я еще не женат. С невестой разошелся окончательно. То есть она со мной разошлась.
Но я револьвера еще не купил и дневника не пишу. Всё на свете превратно, коловратно,
приблизительно и относительно>>.
28 февраля
http://feb-web.ru/feb/chekhov/texts/sp0/pi1/pi1-203-.htm
<<С невестой разошелся до nec plus ultra[1]. Вчера виделся с ней, поговорил
о чёртиках (чёртики из шерсти у нас в Москве модная мебель), пожаловался ей на
безденежье, а она рассказала, что ее брат-жидок нарисовал трехрублевку так идеально,
что иллюзия получилась полная: горничная подняла и положила в карман. Вот и всё.
Больше я Вам не буду о ней писать.
Быть может, Вы правы, говоря, что мне рано жениться... Я легкомыслен, несмотря
даже на то, что только на один (1) год моложе Вас... Мне до сих пор иногда снится
еще гимназия: невыученный урок и боязнь, что учитель вызовет... Стало быть, юн>>.
11 марта
http://feb-web.ru/feb/chekhov/texts/sp0/pi1/pi1-212-.htm
Накопившееся раздражение подтолкнуло Чехова к написанию рассказа "Тина"
Рассказ был опубликован Чеховым осенью 1886 года. Обрусевшая еврейка Сусанна
Моисеевна, циничная, наглая отвратительно-обольстительная и коварная, обирает
уездных кавалеров, в том числе своих кредиторов. Пользуется, так сказать, их
простодушием и доверчивостью русских мущин.
<< -- Кой чёрт в уезде? Другого такого хамелеона во всей России не сыщешь!
Отродясь ничего подобного не видывал, а уж я ли не знаток по этой части? Кажется,
с ведьмами жил, а ничего подобного не видывал. Именно наглостью и цинизмом берет.
Что в ней завлекательно, так это резкие переходы, переливы красок, эта порывистость
анафемская... Бррр!>>
Короленко назвал рассказ антисемитским. Дуня Эфрос оскорбилась.
Она уловила наличие портретного сходства между собой и героиней рассказа. Судя
по шутливому прозвищу "Эфрос с носом", нос у Евдокии Исааковны был великоват.
У Сусанны Моисеевны этот облигатный еврейский признак присутствует тоже: "В кресле
[...] сидела женщина [...] с укутанной головой. Из-за вязаного шерстяного платка
виден был только бледный длинный нос с острым кончиком и маленькой горбинкой"
- писал Чехов.
Потом поручик разглядел ее получше.
<<Теперь уж поручик видел не только нос и глаза, но и белое худощавое
лицо, черную кудрявую, как барашек, голову. Она не понравилась ему, хотя и не
показалась некрасивой. Вообще к нерусским лицам он питал предубеждение, а тут
к тому же нашел, что к черным кудряшкам и густым бровям хозяйки очень не шло
белое лицо, своею белизною напоминавшее ему почему-то приторный жасминный запах,
что уши и нос были поразительно бледны, как мертвые или вылитые из прозрачного
воска. Улыбнувшись, она вместе с зубами показала бледные десны, что тоже ему
не понравилось.
"Бледная немочь... -- подумал он. -- Вероятно, нервна, как индюшка">>.
О предубеждении <<к нерусским лицам>>... Это зачот!
Очевидно, имелись и другие общие качества, наводящие на мысль о сходстве
свойства. Недаром Чехов, подарив рассказ актрисе Каратыгиной, приписал: "С живой
списано".
Посылая свой рассказ Марие Владимировне Киселевой Чехов писал:
<<Первым делом, уважаемая Мария Владимировна, беру на себя смелость поднести
Вам печатную повесть о том, как известные литераторы умеют утилизировать знакомство
с <<чесноком>>. Посылаемый фельетон дал мне 115 рублей. Ну как после этого не
тяготеть к еврейскому племени?>>
http://feb-web.ru/feb/chekhov/texts/sp0/pi1/pi1-277-.htm
В ответном письме она писала:
<<Начну с того, добрейший Антон Павлович, что присланный Вами фельетон мне совсем
и совсем не нравится, хотя я убеждена, что к моему мнению присоединятся весьма
немногие. Написан он хорошо <...> но мне, лично, досадно, что писатель Вашего
сорта, т. е. не обделенный от бога, -- показывает мне только одну ,,навозную
кучу``. -- Грязью, негодяями, негодяйками кишит мир и впечатление, производимое
ими, не ново, но зато с какой благодарностью относишься к тому писателю, который,
проводя вас через всю вонь навозной кучи, вдруг вытащит оттуда жемчужное зерно.
Вы не близорукий и отлично способны найти это зерно, -- зачем же тогда только
одна куча? Дайте мне зерно, чтобы в моей памяти стушевалась вся грязь обстановки;
от Вас я вправе требовать этого, а других, не умеющих отстоять и найти человека
между четвероногими животными, -- я и читать не стану <...> Может быть, лучше
бы было промолчать, но мне нестерпимо хотелось ругнуть и Вас и Ваших мерзких
редакторов, которые так равнодушно портят Ваш талант. Будь я редактором -- я,
для Вашей же пользы, вырезала бы Ваш этот фельетон. <...> Предоставьте писать
подобные (по содержанию!) разным нищим духом и обездоленным судьбою писакам>>.
Редактор и издатель <<Русской мысли>> В.Лавров после <<Тины>> надолго
прекратил переговоры с Чеховым о рассказе для своего журнала. Известен переданный
Чехову Л.Пальминым отзыв: <<Тина>> Ваша не понравилась ему; говорит: только для
<<Нового времени>>[2] такое и писать>> (Л.Пальмин -- Чехову, 5 ноября 1886 г.).
А осенью 1887 года Дуня вышла замуж за сотрудника газеты "Курьер" Ефима
Коновицера. Отдыхая на Кавказе, Дуня Эфрос отправила Чехову весьма язвительное
письмо. Можно сказать, уела:
- О богатой невесте для Вас, Антон Павлович, я думала еще до получения Вашего
письма. Есть здесь одна ласковая купеческая дочка, недурненькая, довольно полненькая
(Ваш вкус) и довольно глупенькая (тоже достоинство). Жаждет вырваться из-под
опеки маменьки, которая ее страшно стесняет. Она даже одно время выпила 1,5 ведра
уксусу, чтобы быть бледной и испугать свою маменьку. Это она нам сама рассказала.
Мне кажется, что она понравится Вам. Денег очень много.
О дальнейшей судьбе Дуни Эфрос известно мало. Во время революции она вместе с
мужем эмигрировала во Францию. Последние годы жила в доме для престарелых.
В 1943 году немцы этапировали Эфрос в Треблинку. Где она и погибла в возрасте
82 лет.
[1] nес plus ultra (до крайних пределов - лат.)
[2] Издание считалось юдофобским, а его редактор (друг Чехова Суворин) чуть ли
не главным антисемитом России.