Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Lyrics по-русски: переводы песен

  Все выпуски  

ПЕРЕВОДЫ ПЕСЕН!


Информационный Канал Subscribe.Ru

«Lyrics по-русски» Архив № 33
  Zдравствуйте, уважаемые подписчики!

  Vот и лето заканчивается.. очень жаль..
  Sегодня одно письмо, но большое
  Zаявки на поиск текстов можете присылать Антону: "Yonder" yonder@rambler.ru
  V поле "subject" ("Тема") письма при заявке пишите, пожалуйста, слово "Перевод", а также по возможности присылайте оригинальный текст (+ ссылку на mp3 и [не]официальный сайт исполнителя)
Письма читателей
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
From:    yell 
To:      yonder@rambler.ru 
Date:    Wednesday, August 21, 2002, 10:35:13 PM
Subject: Lyrics по-русски: переводы песен Special #1
Files:   
--====----====----====----====----====----====----====----====----====----===--
Здравствуйте снова!

Видно ответа от Вас все едино не дождешься, ну да и бог с ним, если
поговорить хочется, правда? :) Вернее, не поговорить, а поделиться
некоторыми размышлениями по поводу предложенной Вами интерпретации American
Pie, потерянного поколения, Rolling Stones и т.д.

Для начала три цитаты:

1. "...Успехи науки и техники непрестанно предлагают воюющим все более
мощные орудия смерти и разрушения... Было бы напрасно отрицать право
государства в известной степени применять свое вооружение и методы войны к
этим новым возможностям... Война стала национальной, тотальной и почти все
граждане по разным основаниям принимают в ней участие. Различие между
сражающимися и несражающимися все более затушевывается, и гражданское
население перестало быть "невинным" в том смысле, как это понимали старые
моралисты. Воюющие стороны, конечно, имеют право учесть эту эволюцию."
"Католический кодекс религиозной морали", принятый Ватиканом в 1948 г.
(напомню, Хиросима уже была, а своей атомной бомбы у СССР еще не было.
Догадываетесь, "в чей камень-огород"?)НО после 1949 это заявление звучало
уже оччччень двусмысленно, тем не менее, в 60-е годы этот кодекс все еще
действовал.

2. В 1957 году в компьютер ввели следующие данные: "Ленин создал большевизм
с семнадцатью последователами в 1903 году. Он завоевал Россию с 40 тысячами
последователей в 1917 году. К 1937 году в мире насчитывалось 170 млн.
коммунистов, или 8% населения земного шара. К настоящему моменту коммунизм
распространился настолько, что охватывает 1 млрд. человек, или 37% населения
земли." Машине был задан вопрос: "Когда коммунизм завоюет мир?" Ответ был:
"К 1970 году коммунистами станут 2 млрд. человек, или 66% населения мира. К
1973 году завоевание мира будет завершено."
В 1957 году СССР запустил в космос искусственный спутник. 1961 год -
естественно, Гагарин. В 1962 Хрущев и Мао во время встречи в Москве заявили,
что к 1973 году коммунизм в мире одержит полную и окончательную победу.

3. 25 мая 1961 года президент Кеннеди в специальном послании конгрессу
изложил программу мер на случай атомной бомбардировки США. Два месяца спустя
в телевизионном обращении к нации он убеждал американцев запасаться водой,
продуктами питания, медикаментами. "Нация неистово спорила о том, имеют ли
право те, кто обеспечил свое собственное выживание, стрелять в менее
предприимчивых соседей, или же отверженные могут в отместку закрывать
вентиляционные трубы убежищ."

Вот почему поколение "бэби-бумеров" называлось потерянным. Рожали-то их на
радостях, а жить им пришлось в страхе. Добавьте к этому бурное развитие НТР,
в результате которого стремительно сокращалось число рабочих мест.
Многочисленное поколение "бэби-бумеров" и без того невозможно было
обеспечить работой, а при сокращении занятости... Нам теперь кажется, что
тогда и жизнь была веселее, и девушки красивее, и небо голубее. На самом
деле жизнь в 60-е была далеко не сахар. Экперименты с наркотиками и религией
были не от того, что они чувствовали себя "силой", а от того, что они были
бессильны. "Мир принадлежит сильным, мой друг! Ритуал нашего существования
основан на том, что сильный становится сильнее, пожирая слабого... Так
должно быть, не будем с этим спорить. Мы должны научиться принимать это как
закон природы. Кролики приняли свою роль в ритуале и признали в волке
сильнейшего... Только поймите меня правильно, мы здесь [в психушке] не
потому, что мы кролики - кроликами мы были бы повсюду,- мы здесь потому, что
не можем приспособиться к нашему кроличьему положению." Это Кен Кизи. Один,
так сказать, из идеологов.

Молодежь искала выход, "тотальное освобождение". Его предложили битники.
Алан Гинзбург, Гэри Снайдер и Джек Керуак, литературная богема
Сан-Франциско, создатели "битнического дзэна". Естественно, это был не
традиционный дзэн, сохраняющийся на Востоке. Это была другая религия, но
обращение к дзэну симптоматично. "Традиционные религии", увлекшиеся в своем
антикоммунизме пропагандой ядерной войны, отвернулись от людей. И те
почувствовали себя преданными. Одновременно, после войны началась массовая
иммиграция в страну выходцев из Азии. В отличие от ранней иммиграции это
были высокообразованные люди, которые хорошо владели английским еще до
приезда. Они превратили США из христианской державы, в страну, где были
представлены все мировые религии и целая куча сект. Христианство
стремительно теряло свои позиции. А мир, который все знали, становился
другим. Позже это назовут "сектантским взрывом". Может быть, это имеется в
виду, "The Father, Son, and the Holy Ghost They caught the last train for
the coast"? Как заявлял сэр Джулиан Хаксли, знаменитый английский биолог и
гуманист: "Человеку на роду написано пережить и религию, и Бога. Оба они
являются частью эволюционного процесса и им судьбой предназначено остаться
позади."

Это к вопросу об "известных сатанистах "роллингах". По моему мнению,
обвинять "Rolling Stones" в сатанизме, все равно, что заявлять, что
творческий путь "Битлз" заключался в метаниях между воинствующим атеизмом
(известное заявление Джона Леннона) и оголтелой пропагандой христианства
(песня Маккартни "Let It Be"). Обращение к теме Сатаны было экспериментом,
желанием заглянуть дальше других. Кстати, знаменитая "Sympathy to the Devil"
имеет весьма опосредованное отношение к дьяволу. Однажды подружка Джаггера
пересказала ему сюжет... Чего бы вы думали? Правильно, "Мастера и
Маргариты". Тот настолько впечатлился, что написал на эту тему "Sympathy to
the Devil". Кстати, сам Джаггер Булгакова так и не читал. Обращение к теме
Бога и дъявола - дань эпохе, когда это волновало всех. Америка строила
демократический рай, а где оказалась? И кто был виноват в этом?

Что касается Ангелов Ада, то это была весьма своеобразная организация. Она
состояла из ветеранов Вьетнама, т.е. "ангелов", прошедших через "ад" войны.
Так что по большому счету неизвестно, из-за чего произошло убийство на
концерте: из-за песен Джаггера или из-за раздражения по поводу того, что
одни развлекаются на всю катушку, тогда, как другие проливают кровь.
Заметьте, я не оправдываю Ангелов, я говорю, что "общественности", боявшейся
рок-н-ролла, как чумы, было на это глубоко плевать.

Возвращаясь к этой строфе:

So, come on, Jack, be nimble, Jack, be quick
Jack Flash sat on a candle stick

Это, скорее всего, не сслыка на концерт в Кэндлстик. Это аллюзия (непрямая
ссылка) на детский стишок:

Jack, be nimble!
Jack, be quick!
Jack, jump over
The candle stick!

Вероятно, речь, действительно, идет о Мике Джаггере (Jack Flash), а аллюзия
на стишок, учитывая слэнговое значение выражения Джек-Попрыгун, означает,
что Джек не смог "перепрыгнуть" и "подсел". Возможно, под Джеком имеется в
виду не только Джаггер, но и все те, заметные общественные фигуры, которые
экспериментировали с наркотиками. Тогда понятно почему "fire is the devil's
only friend". И не их ли, выступающих на сцене, он называет "angels born in
hell"? Людей, делающих вид, что знают некую истину, но не способных "снять
проклятие дъявола", т.е. "завязать"?

Жертвоприношение же - это смерть Холли, Валенса и Боппера. А "Сатана" и есть
сам вышеозначенный персонаж, смеющийся в тот день, когда умерла музыка. Или
вы полагаете, что Джаггер тогда заливался сатанинским смехом? Вряд ли
человек, получивший неплохое религиозное образование, как МакЛин, стал бы
так легко навешивать подобные ярлыки.

Вот приблизительно все, что хотелось сказать. Извините, если получилось
очень длинно, но не хотелось прерываться на полуслове. В целом же вещь у Вас
получилась весьма достойная - читается на одном дыхании. И труд, однозначно,
затрачен немалый. Так что если надумаете сделать еще что-то подобное,
обязательно давайте. Особенно любопытно, естественно, будет почитать "Hotel
California".

Всего самого,

yell

yell_12@mail.ru

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Doors - «Light My Fire» Сайт исполнителя Mp3
Light My Fire : Английский

(с) Mikhail Dozmorov, dozmorov@mednet.gu.se,
    http://members.tripod.com/~mdoz/

You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn't get much higher

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire, yeah

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire, yeah

You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Girl, we couldn't get much higher

Come on baby, light my fire
Come on baby, light my fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire
Try to set the night on fire


Зажги во мне пламя : Русский

(с) Mikhail Dozmorov, dozmorov@mednet.gu.se,
    http://members.tripod.com/~mdoz/

Ты знаешь, что это - неправда,
Ты знаешь, что я лгу,
Если я сказал тебе,
Беби, мы не взлетим выше.

Давай, беби, зажги во мне пламя,
Давай, беби, зажги во мне пламя,
Пусть вся ночь полыхает в огне.

Пора гнать сомнения,
Не время погрязнуть в болоте,
Пытаясь, мы можем только проиграть,
И наша любовь обернется погребальным костром

Давай, беби, зажги во мне пламя,
Давай, беби, зажги во мне пламя,
Пусть вся ночь полыхает в огне.

Пора гнать сомнения,
Не время погрязнуть в болоте,
Пытаясь, мы можем только проиграть,
И наша любовь обернется погребальным костром

Давай, беби, зажги во мне пламя,
Давай, беби, зажги во мне пламя,
Пусть вся ночь полыхает в огне.

Ты знаешь, что это - неправда,
Ты знаешь, что я лгу,
Если я сказал тебе,
Беби, мы не взлетим выше.

Давай, беби, зажги во мне пламя,
Давай, беби, зажги во мне пламя,
Пусть вся ночь полыхает в огне,
Пусть вся ночь полыхает в огне,
Пусть вся ночь полыхает в огне,
Пусть вся ночь полыхает в огне.


Melanie C – «Never Be The Same Again» Сайт исполнителя Mp3
Never Be The Same Again : Английский

(c) "Yonder" yonder@rambler.ru

Come on. Ooh, yeah.
Never be the same again.

[Mel C]
I call you up whenever things go wrong.

You're always there.
You are my shoulder to cry on.
I can't believe it took me quite so long.
To take the forbidden step.
Is this something that I might regret?

(Come on, come on)
Nothing ventured nothing gained.
(You are the one)
A lonely heart that can't be tamed.
(Come on, come on)
I'm hoping that you feel the same.
This is something that I can't forget.

CHORUS:
I thought that we would just be friends.
Things will never be the same again.
It's just the beginning it's not the end.
Things will never be the same again.
It's not a secret anymore.
Now we've opened up the door.
Starting tonight and from now on.
We'll never, never be the same again.
Never be the same again.

Now I know that we were close before.
I'm glad I realized I need you so much more.

And I don't care what everyone will say.
It's about you and me.
And we'll never be the same again.

CHORUS

[Lisa Lopes]
Nite and day.
Black beach sand to red clay.
The US to UK, NYC to LA.

From sidewalks to highways.
See it'll never be the same again.
What I'm sayin'
My mind frame never changed 'til you came
 rearranged.

But sometimes it seems completely forbidden.
To discover those feelings that we kept so
 well hidden.
Where there's no competition.
And you render my condition.
Though improbable it's not impossible.
For a love that could be unstoppable.

But wait.
A fine line's between fate and destiny.
Do you believe in the things that were just
 meant to be?
When you tell me the stories of your quest
 for me.
Picturesque is the picture you paint
 effortlessly.

And as our energies mix and begin to multiply

Everyday situations, they start to simplify.
So things will never be the same between you
 and I.
We intertwined our life forces and now we're
 unified.

[Mel C]
I thought that we would just be friends.
Things will never be the same again.
It's just the beginning it's not the end.
Things will never be the same again.
It's not a secret anymore.
Now we've opened up the door.
Starting tonight and from now on.
We'll never, never be the same again.


Теперь все будет иначе : Русский

(c) "Yonder" yonder@rambler.ru

Давай, о, да!
Все будет иначе.


Я звоню тебе всякий раз,
 когда у меня что-то не получается
Ты всегда готова помочь,
Подставить плечо, чтобы я могла поплакаться
Поверить не могу, что так долго не решалась
Сделать этот запретный шаг
Пожалею ли я когда-нибудь я об этом?

(Давай, давай)
Ничем не пожертвуешь - ничего не получишь
 (Ты - та, которую я искала)
Одинокое сердце, которое нельзя укротить
 (Давай, давай)
Надеюсь, ты чувствуешь то же, что и я
Для меня это чувство незабываемо

ПРИПЕВ:
Я думала, мы будем всего лишь друзьями
Теперь все будет иначе
Это только начало, это не конец
Теперь все будет иначе
Это больше не тайна
Теперь, когда мы перешли черту
Отныне и навсегда
У нас всё, всё будет иначе
Всё будет иначе

Теперь я знаю, что мы были близки и раньше
Но я счастлива, что поняла - ты нужна
 мне еще больше
И мне всё равно, что скажут другие
Ведь это наше дело
И у нас теперь всё будет иначе

ПРИПЕВ


И днём и ночью
От черного песка на пляже до красной глины,
От США до Великобритании,
От Нью-Йорка до Лос-Анджелеса,
От тротуаров до шоссе
Понимаешь, теперь изменится все
Я говорю,
Что мой образ мыслей никогда не менялся,
 пока ты не появилась и не изменила его,

Но иногда нам кажется, что нельзя
Показывать те чувства, которые мы так
 тщательно прячем.
Но в этих чувствах нет конкуренции,
И ты поймёшь мое состояние,
Это будет невероятно, но возможно
Для любви, которую не остановить.

Но постой.
Лишь тонкая черта отделяет рок от судьбы
Ты веришь, в то, что все происходит не
 случайно?
Когда ты рассказываешь, как ты меня искала,

То так легко рисуешь передо мной живописную
 картину.

Когда наша энергия смешивается, ее становится
 больше
И повседневные жизнь становится проще
Так что между нами все теперь будет иначе

Мы сплели свои жизненные силы воедино,
 и теперь мы - одно целое


Я думала, мы будем всего лишь друзьями
Теперь все будет иначе
Это только начало, это не конец
Теперь все будет иначе
Это больше не тайна
Теперь, когда мы перешли черту
Отныне и навсегда
У нас всё, всё будет иначе


  Pереводы отредактированы Антоном Руденко aka Yonder yonder@rambler.ru
  Iспользование материалов рассылки без разрешения автора запрещено
  Dенис Lарионов © 2002 , пишите на admin@pesenki.ru


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное