Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости от Первого канала

  Все выпуски  

Новости от Первого канала на 02.01.2012 20:00:00





Документальное кино


02.01.2012 18:01 ИРАН ПРОВЕЛ СЕРИЮ ИСПЫТАНИЙ РАКЕТ РАЗНОГО РАДИУСА ДЕЙСТВИЯ
02.01.2012 18:08 ЧЕМ ДОЛЬШЕ ПЕСНИ ПЕРЕПЕВАЮТ, ТЕМ ДОЛЬШЕ ОНИ ЖИВУТ
02.01.2012 18:12 ДОЛГОЖДАННАЯ ПРЕМЬЕРА МИРОВОГО ЗНАЧЕНИЯ: "ШЕРЛОК ХОЛМС. СКАНДАЛ В БЕЛГРАВИИ" - НА ПЕРВОМ КАНАЛЕ
02.01.2012 18:06 НЕМЕЦКАЯ ПРЕССА СНОВА РАЗОБЛАЧИЛА ПРЕЗИДЕНТА КРИСТИАНА ВУЛЬФА
02.01.2012 18:05 МОСКОВСКИЕ МУЗЕИ ВСЮ НЕДЕЛЮ БУДУТ РАБОТАТЬ БЕСПЛАТНО
02.01.2012 18:02 НАЧАЛО НОВОГО ГОДА В ЕВРОПЕ ОЗНАМЕНОВАЛОСЬ ПРИРОДНЫМИ АНОМАЛИЯМИ
02.01.2012 18:00 В КАБАРДИНО-БАЛКАРИИ ПЕРЕВЕРНУЛСЯ ТУРИСТИЧЕСКИЙ АВТОБУС
02.01.2012 12:16 ВТОРОЙ СЕЗОН "ШЕРЛОКА ХОЛМСА" ЗРИТЕЛИ ПЕРВОГО КАНАЛА УВИДЯТ НА ДЕНЬ ПОЗЖЕ, ЧЕМ В АНГЛИИ
02.01.2012 10:12 МУЗЫКОВЕДЫ СЛЕДЯТ ЗА КРУГОВОРОТОМ ПЕСЕН В ПРИРОДЕ



02 января201218:12

На Первом канале мировая премьера -
ДОЛГОЖДАННАЯ ПРЕМЬЕРА МИРОВОГО ЗНАЧЕНИЯ: "ШЕРЛОК ХОЛМС. СКАНДАЛ В БЕЛГРАВИИ" - НА ПЕРВОМ КАНАЛЕ

Череду новогодних премьер на Первом канале сегодня вечером продолжает фильм, заставивший миллионы британцев вновь перечитывать Конан Дойля. Второй сезон телевизионного "Шерлока Холмса" наши зрители увидят всего на день позже, чем в Англии.

Когда обворожительная авантюристка шантажирует не короля Богемии, а некую молодую особу из британской королевской семьи - это уже не "Скандал в Богемии", это "Скандал в Белгравии"! В каменном гнёздышке лондонской знати. Для Шерлока Холмса наших дней визит в старомодные апартаменты становится делом сугубо сердечным.

"У Холмса неожиданно для него самого появляется самый опасный и коварный враг - любовь. Она приходит к нему в виде Ирэн Адлер. Дамы блистательной, ловкой, властной", - рассказывает исполнитель роли Шерлока Холмса Бенедикт Камбербэтч.

Хозяйка мобильника с компрометирующими фотографиями соблазняет куда эффектней, чем роковая дама из пропахшей нафталином викторианской эпохи. Англичанка Лара Пулвер играет единственное существо слабого пола, о котором Шерлок с придыханием говорит "Это та самая женщина!"

"Шерлок впервые встречает себе равного, точнее – равную. Она играет с мужчинами и женщинами. Но не секс её заводит, а игра в кошки мышки с живыми людьми", - говорит исполнительница роли Ирэн Адлер Лара Пулвер.

Как бы ни старался великий сыщик, его дедуктивному взгляду в этом случае зацепиться в буквальном смысле не за что.

В новом сезоне теперь уже культового английского сериала Шерлока дважды пытаются одурманить. Сначала коварная Адлер усыпляет его, в другой знаменитой истории в странном тумана на Гримпенской трясине ему чудятся всякие ужасы! 

"История до боли знакомая! Во всех классических фильмах про Шерлока Холмса появляется вымазанная фосфором бедная псина. У нас эта собака настоящее чудовище!" - рассказывает сценарист сериала "Шерлок. Собака Баскервилей" Марк Гатис.

Сценаристы изящно адаптировали сюжет XIX века к реалиям XXI. Вместо Гримпенской трясины - военный объект. Там проводят тайные опыты с животной плотью и человеческим сознанием.

"Когда Шерлок видит собаку Баскервилей, он в ужасе. Он привык доверять своим глазам. Но в это отказывается верить его рациональный мозг. Редкий момент, когда Холмс до смерти перепуган", - говорит исполнитель роли Доктора Ватсона Мартин Фриман.

Скромный по бюджету, но удивительный по исполнению, новый телевизионный "Шерлок" заставил англичан заново перечитать Артура Конан Дойля. А Бенедикта Камбербэтча и Мартина Фримана сделал одним из самых ярких актёрских дуэтов европейского кино!

Это не костюмированная голливудская драма а-ля Шерлок Холмс, это заново рождённый, быстрый и совершенно непредсказуемый английский детектив.

Куда бы не забросила работа великого сыщика и его друга, они всегда возвращаются на Бейкер-стрит, дом 221 "б". В музее Шерлока Холмса туристы каждый день скупают сотни кружек, трубок и книг Конан Дойля. Но современные Холмс и Ватсон по определению не могу жить в музее. Их надо искать в другом месте.

Специально для съёмок на окраине Лондона появилась ещё одна Бейкер-стрит. Не забыли даже любимое кафе миссис Хадсон. На улице всю ночь идёт волшебный новогодний снег, а ведь его на настоящей Бейкер-стрит так и не было.

Премьера второго сезона многосерийного фильма о прославленном сыщике сегодня на Первом канале в 22:05.





печатать видеофрагментфото



02 января201218:08

Музыковеды следят за круговоротом песен в природе
ЧЕМ ДОЛЬШЕ ПЕСНИ ПЕРЕПЕВАЮТ, ТЕМ ДОЛЬШЕ ОНИ ЖИВУТ

Круговорот песен в природе. Оказывается, существует и такое. Музыковеды давно следят за этим процессом: композиции кочуют по миру, порой меняется даже их смысл, вплоть до противоположного.

Песня "Синий-синий иней" кажется настолько советской, что давно перешла из раздела "песни" в "документы эпохи". Символ времени, который звучит предательски не по-нашему.

"Поющие гитары" и не скрывают - песню раньше них лет на 10 спел Нил Седака. Композиция в США симпатий не вызвала. В хит-парадах не блистала, и ни разу не вошла в сборники "лучшее". Но судьбу ей американец напророчил. О том, что его песня "One way ticket" получила "билет в один конец" - советский - он не знал. Зато так узнали о Седаке в Союзе.

"Таким образом "Поющие гитары" стали толкателями западной культуры в эту страну", - уверен продюсер ВИА "Поющие гитары" Сергей Дронов.

За эту музыкальную любовь к западному, их ни разу не пригласили в новогодний огонек. А в итоге вообще решили запретить.

"Спас внук Фурцевой. Он бабушке настучал, что его любимую группу хотят разогнать - и все срослось!" - рассказывает Сергей Дронов.

Представить себе гастроли "Битлз" в Москве было невозможно, а вот услышать их песни - легко. "Поющие гитары" тогда по сути - золотая коллекция западных хитов, которые давно кажутся нашими. Понравилось - придумали русские слова. Иногда даже не подозревая, что смысл получился противоположный.

Советскую детскую мелодию в Европе услышали по-взрослому. Из песни про солнце, небо и маму вышла любовная лирика, в которой вся мальчиковая группа страдает по некой Габриэль.

"Габриэль" стал супер-хитом, принесла славу и, возможно, изменила судьбу будущего солиста группы "АББА". Советскому пионеру Бьёрн Ульвеус подпевает на шведском, но в основном слушает и не удивляется. Композицию предложил перепеть менеджер. Такой вот шоу-бизнес. Хотя 50 лет красивые песни считались таким же общим достоянием, как и фуги Баха.

"Мы тогда, в 1964-м, слушали версию в традиционном русском исполнении. Когда я узнал, что песня детская - о маме, о мире - был несколько в шоке, конечно. То, что песня русская, слышно и без слов. Мотив, особые интонации, которые сложно перепутать", - говорит Бьёрн Ульвеус, солист группы "АББА".

"Выплывали расписные, Стеньки Разина челны". Сложно перепутать голос Федора Шаляпина, не услышать широты распева. Еще сложнее представить рок-версию русской народной песни. Известный музыкант и композитор Ник Кейв представил.

Когда красивая мелодия западает в душу и становится шлягером, она переходит хрупкую границу и превращается в музыкальный код, говорят исследователи и делятся простой формулой: чем дольше песни перепевают, тем дольше они живут.





печатать видеофрагментфото



02 января201218:06

Немецкая пресса снова разоблачила президента Кристиана Вульфа
НЕМЕЦКАЯ ПРЕССА СНОВА РАЗОБЛАЧИЛА ПРЕЗИДЕНТА КРИСТИАНА ВУЛЬФА

Сразу несколько немецких газет опубликовали статью о том, что Вульф оказывал давление на журналистов газеты "Бильд". Глава государства пытался, что называется, замять скандал вокруг получения им льготного кредита. Речь о полумиллионе евро, которые президент и его супруга взяли у знакомого предпринимателя на очень выгодных условиях на покупку дома.

Из сегодняшних публикаций стало известно, что Вульф звонил главному редактору "Бильд" и угрожал "окончательным разрывом" с концерном, который издаёт свыше 150 газет и журналов. Тем не менее, газета все-таки разместила на своих страницах материал о льготных кредитах для президента.





печатать видеофрагментфото



02 января201218:05

Московские музеи всю неделю будут работать бесплатно
МОСКОВСКИЕ МУЗЕИ ВСЮ НЕДЕЛЮ БУДУТ РАБОТАТЬ БЕСПЛАТНО

В Москве и области завтра может выпасть четверть январской нормы осадков. Если прогноз синоптиков оправдается, то москвичам и гостям столицы завтра лучше провести день под крышей, к примеру, в музеях, тем более что они всю неделю будут работать бесплатно.

"А у нас новая традиция", - могли бы сказать сотрудники московских музеев. Сегодня они одними из первых в новом году вышли на работу. Отдохнув в первый день января, они вновь открыли для посетителей свои выставки и экспозиции. И не просто открыли, но ещё и сделали бесплатный вход.

За дополнительные услуги, которые оказывают музеи, доплатить всё-таки придётся. Но ведь не это главное, делятся впечатлениями посетители на входе. Возможность сходить в обычно закрытые в эти праздничные дни галереи и выставки, вот что заставило сегодня этих людей выйти из дома.

"Очень приятно, что наши музеи наконец-то стали вровень с многими европейскими музеями. Устраивают дни для бесплатных посещений. Тем самым, я думаю, что народ больше будет ходить в музеи и на различные выставки", - считает посетительница музея Ева Артёмова.

Многие пришли сегодня в музеи с детьми. А вот Дима Ермилин, напротив, сам узнал об акции и привёл с собой родителей.

"Я школьник второго класса. Услышал это от директора нашего и очень обрадовался, так как музеи мы посещаем очень редко", - говорит Дима Ермилин.

Обрадовались возможности бесплатно посетить более шестидесяти московских музеев и люди, которые и в обычные дни - частые посетители выставок.

"Пенсионеры очень довольны. Мы теперь за эти 10 дней всю Москву просмотрим. Большое всем спасибо, кто это сделал", - говорит Евгения Колмыкова.

Посетителям Музея космонавтики инициатива московских властей, похоже, сразу понравилась. Как результат - образовавшаяся очередь в гардероб. Отстоять ещё одну очередь в кассу всё-таки придётся. Но кошелёк с собой можно и не брать.

"Это связано с тем, что нам надо посчитать количество людей, посетивших музейно-выставочный центр за каникулы. И затем эти средства нам будут возмещены из бюджета", - объясняет сотрудник музейно-выставочного объединения ''Столица'' Олеся Тимощук.

Но самым маленьким даже стоять в очереди не придётся. Более десяти тысяч билетов на новогодние представления и выставки с подарками и угощениями были переданы в школы и интернаты, детям из неполных семей. Вообще ожидается, что в дни школьных каникул музеи посетят более от 150 до 200 тысяч человек.

В музее под монументом ''Рабочего и колхозницы'' в эти праздничные дни работает ещё и выставка ёлочных игрушек. Игрушками из папье-маше украшали зелёных красавиц ещё до революции. Шары со звёздами, серпом и молотом появились позже, в конце 30-х годов прошлого века. Потом на ёлки вешали игрушки в виде звёзд и космонавтов, кукурузу из стекла и даже олимпийского мишку. В общем, здесь собраны все символы нашей истории.

"Игрушки выпускались кустарным и полукустарным способом из электрических лампочек. Поэтому даже если они были одинаковой формы, то расписывались они все вручную и по-разному. Разные краски, разные орнаменты", - рассказывает экскурсовод Изольда Лаченина.

Немало посетителей сегодня и в музее-квартире Булгакова. В этих комнатах и в обычные-то дни тесно - не то, что в праздник. А кому хочется свежего воздуха - могут отдохнуть с семьёй в парках и музеях-заповедниках под открытым небом. Здесь работают ледовые катки и горки для катания. В общем, всё, что нужно для активного зимнего отдыха.





печатать видеофрагментфото



02 января201218:02

Начало нового года в Европе ознаменовалось природными аномалиями
НАЧАЛО НОВОГО ГОДА В ЕВРОПЕ ОЗНАМЕНОВАЛОСЬ ПРИРОДНЫМИ АНОМАЛИЯМИ

В Испании настоящая жара. На пляжах в окрестностях Барселоны многолюдно, как в разгар сезона. В Норвегии из-за резкого потепления и дождей сошёл огромный оползень. В окрестностях Тронхейма были эвакуированы десятки человек. Дожди размыли почву, и в результате потоки грязи и камней едва не смели жилые дома и фермы.

А Восточная Европа сейчас под влиянием мощного снежного циклона, который уже приблизился к центральным регионам России. Снегопад с метелью и заносами на дорогах прогнозируют в Тверской, Смоленской, Калужской и Брянской областях, а также во Владимире, Иванове, Ярославле, Туле. В Москве и области за завтрашний день может выпасть четверть январской нормы осадков.

 





печатать видеофрагментфото



02 января201218:01

Иран успешно испытал баллистическую ракету дальнего радиуса действия
ИРАН ПРОВЕЛ СЕРИЮ ИСПЫТАНИЙ РАКЕТ РАЗНОГО РАДИУСА ДЕЙСТВИЯ

Две из испытанных ракет способны поражать морские цели на расстоянии до 200 километров. Стрельбы прошли в рамках последнего дня масштабных учений иранского флота в Персидском заливе. Эти маневры начались неделю назад. США послали наблюдать за ними группировку своих кораблей, включая один авианосец.

Все это происходит на фоне резкого обострения ситуации, связанной с иранской ядерной программой. Вашингтон говорит, что готов ввести против Тегерана новые санкции. А тот в ответ угрожает перекрыть Ормузский пролив. Через него на мировые рынки поставляется около 40% всей нефти. Франция сегодня назвала испытания иранских ракет "плохим сигналом, направленным международному сообществу".





печатать видеофрагментфото



02 января201218:00

В Кабардино-Балкарии перевернулся туристический автобус
В КАБАРДИНО-БАЛКАРИИ ПЕРЕВЕРНУЛСЯ ТУРИСТИЧЕСКИЙ АВТОБУС

В районе кабардино-балкарского села Аушигер перевернулся туристический автобус, по предварительной информации, со ставропольскими номерами. По данным МЧС, которые приводит агентство "Интерфакс", погиб один человек, шестеро ранены. Всего в салоне находились 18 человек.

К месту происшествия выехала группа пожарных спасателей, а также специалисты Центра медицины катастроф. Причины аварии сейчас выясняются.





печатать видеофрагмент



02 января201212:16

На Первом канале мировая премьера -
ВТОРОЙ СЕЗОН "ШЕРЛОКА ХОЛМСА" ЗРИТЕЛИ ПЕРВОГО КАНАЛА УВИДЯТ НА ДЕНЬ ПОЗЖЕ, ЧЕМ В АНГЛИИ

Череду новогодних премьер на Первом канале сегодня вечером продолжает фильм, заставивший миллионы британцев вновь перечитывать Конан Дойля. "Скандал в Белгравии" - детектив с классическим сюжетом, но адаптированным к современным реалиям.

Когда обворожительная авантюристка шантажирует не короля Богемии, а некую молодую особу из британской королевской семьи - это уже не "Скандал в Богемии", это "Скандал в Белгравии"! В каменном гнёздышке лондонской знати. Для Шерлока Холмса наших дней визит в старомодные апартаменты становится делом сугубо сердечным.

"У Холмса неожиданно для него самого появляется самый опасный и коварный враг - любовь. Она приходит к нему в виде Ирэн Адлер. Дамы блистательной, ловкой, властной", - рассказывает исполнитель роли Шерлока Холмса Бенедикт Камбербэтч.

Хозяйка мобильника с компрометирующими фотографиями соблазняет куда эффектней, чем роковая дама из пропахшей нафталином викторианской эпохи. Англичанка Лара Пулвер играет единственное существо слабого пола, о котором Шерлок с придыханием говорит "Это та самая женщина!"

"Шерлок впервые встречает себе равного, точнее – равную. Она играет с мужчинами и женщинами. Но не секс её заводит, а игра в кошки мышки с живыми людьми", - говорит исполнительница роли Ирэн Адлер Лара Пулвер.

Как бы ни старался великий сыщик, его дедуктивному взгляду в этом случае зацепиться в буквальном смысле не за что.

В новом сезоне теперь уже культового английского сериала Шерлока дважды пытаются одурманить. Сначала коварная Адлер усыпляет его, в другой знаменитой истории в странном тумана на Гримпенской трясине ему чудятся всякие ужасы! 

"История до боли знакомая! Во всех классических фильмах про Шерлока Холмса появляется вымазанная фосфором бедная псина. У нас эта собака настоящее чудовище!" - рассказывает сценарист сериала "Шерлок. Собака Баскервилей" Марк Гатис.

Сценаристы изящно адаптировали сюжет XIX века к реалиям XXI. Вместо Гримпенской трясины - военный объект. Там проводят тайные опыты с животной плотью и человеческим сознанием.

"Когда Шерлок видит собаку Баскервилей, он в ужасе. Он привык доверять своим глазам. Но в это отказывается верить его рациональный мозг. Редкий момент, когда Холмс до смерти перепуган", - говорит исполнитель роли Доктора Ватсона Мартин Фриман.

Скромный по бюджету, но удивительный по исполнению, новый телевизионный "Шерлок" заставил англичан заново перечитать Артура Конан Дойля. А Бенедикта Камбербэтча и Мартина Фримана сделал одним из самых ярких актёрских дуэтов европейского кино!

Это не костюмированная голливудская драма а-ля Шерлок Холмс, это заново рождённый, быстрый и совершенно непредсказуемый английский детектив.

Куда бы не забросила работа великого сыщика и его друга, они всегда возвращаются на Бейкер-стрит, дом 221 "б". В музее Шерлока Холмса туристы каждый день скупают сотни кружек, трубок и книг Конан Дойля. Но современные Холмс и Ватсон по определению не могу жить в музее. Их надо искать в другом месте.

Специально для съёмок на окраине Лондона появилась ещё одна Бейкер-стрит. Не забыли даже любимое кафе миссис Хадсон. На улице всю ночь идёт волшебный новогодний снег, а ведь его на настоящей Бейкер-стрит так и не было.

Премьера второго сезона многосерийного фильма о прославленном сыщике сегодня на Первом канале в 22:05.





печатать видеофрагментфото



02 января201210:12

Музыковеды следят за круговоротом песен в природе
МУЗЫКОВЕДЫ СЛЕДЯТ ЗА КРУГОВОРОТОМ ПЕСЕН В ПРИРОДЕ

Песня "Синий-синий иней" кажется настолько советской, что давно перешла из раздела "песни" в "документы эпохи". Символ времени, который звучит предательски не по-нашему.

"Поющие гитары" и не скрывают - песню раньше них лет на 10 спел Нил Седака. Композиция в США симпатий не вызвала. В хит-парадах не блистала, и ни разу не вошла в сборники "лучшее". Но судьбу ей американец напророчил. О том, что его песня "One way ticket" получила "билет в один конец" - советский - он не знал. Зато так узнали о Седаке в Союзе.

"Таким образом "Поющие гитары" стали толкателями западной культуры в эту страну", - уверен продюсер ВИА "Поющие гитары" Сергей Дронов.

За эту музыкальную любовь к западному, их ни разу не пригласили в новогодний огонек. А в итоге вообще решили запретить.

"Спас внук Фурцевой. Он бабушке настучал, что его любимую группу хотят разогнать - и все срослось!" - рассказывает Сергей Дронов.

Представить себе гастроли "Битлз" в Москве было невозможно, а вот услышать их песни - легко. "Поющие гитары" тогда по сути - золотая коллекция западных хитов, которые давно кажутся нашими. Понравилось - придумали русские слова. Иногда даже не подозревая, что смысл получился противоположный.

Советскую детскую мелодию в Европе услышали по-взрослому. Из песни про солнце, небо и маму вышла любовная лирика, в которой вся мальчиковая группа страдает по некой Габриэль.

"Габриэль" стал супер-хитом, принесла славу и, возможно, изменила судьбу будущего солиста группы "АББА".

Советскому пионеру Бьёрн Ульвеус подпевает на шведском, но в основном слушает и не удивляется.

Композицию предложил перепеть менеджер. Такой вот шоу-бизнес. Хотя 50 лет красивые песни считались таким же общим достоянием, как и фуги Баха.

"Мы тогда, в 1964-м, слушали версию в традиционном русском исполнении. Когда я узнал, что песня детская - о маме, о мире - был несколько в шоке, конечно. То, что песня русская, слышно и без слов. Мотив, особые интонации, которые сложно перепутать", - говорит Бьёрн Ульвеус, солист группы "АББА".

"Выплывали расписные, Стеньки Разина челны". Сложно перепутать голос Федора Шаляпина, не услышать широты распева. Еще сложнее представить рок-версию русской народной песни. Известный музыкант и композитор Ник Кейв представил.

Когда красивая мелодия западает в душу и становится шлягером, она переходит хрупкую границу и превращается в музыкальный код, говорят исследователи. И делятся простой формулой, чем дольше песни перепевают, тем дольше они живут.





печатать видеофрагментфото



скринсейвер

программа

анонсы

форум


© 1996-2012, Channel One Russia
All contents copyright
All rights reserved

© 1996-2012, Первый канал. Все права защищены.
Копирование материалов запрещено.
При использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Официальный сайт разработан и сопровождается
 Web-службой Первого канала.

В избранное