Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Учим язык нескучно. Английский с X-files . Выпуск 101. Goblins.


Сегодня мы продолжаем чтение десятой главы книги Чарльза Гранта – Гоблины. 

Оригинальный текст:

       It also afforded him a way to keep tabs on Mulder and his team. Babs, as she had already proven, knew everything about every blessed person who stayed in her motel. And if she didn't know, she found out. There wasn't, she had confessed, a whole lot else to do around here.

 "So anyway, I'm figuring one more year, maybe two, sell out and get my buns to some-place like Phoenix, Tucson, someplace like that. Have you ever been to Arizona, sugar?"

 He shook his head, damned his tie and yanked it off. He didn't figure the major would take him anyplace fancy anyway. There was, as the saying goes, no love lost between them, and it didn't bother him a bit. Tonero was an ambitious little toad, and Carl's skin crawled each time they met. He didn't know how Angie could be from the same mother. Still, the guy had been sincere enough when they finally connected, and this lunch thing would give him a chance to see where Frankie had died.

 Once he had done that, gotten the lay of the land, he could take the next step.

 Whatever that might be.

 "On the other hand, San Diego is supposed to have perfect weather, you know?" She laughed hoarsely. "The trouble is, it's in California. They hate it when you drink, smoke, and eat a decent meal, a steak and all. I don't know if I could stand it. I'm not too thrilled about those earthquakes, either."

Слова, которые могут вызвать затруднение:

Afford [ə'fɔ:d]

давать, предоставлять; приносить

to keep tabs on smth

следить за чем-л

Confess [kən'fes]

признавать(ся); сознаваться

Figure ['fɪ]

представлять себе

Yank [jæŋk]

дергать

Fancy ['fænsɪ]

модный; высшего качества

Crawl [krɔ:l]

чувствовать мурашки по телу

Sincere [sɪn'sɪə]

искренний, чистосердечный

lay of the land

положение дел

Hoarse [hɔ:s]

хриплый, охрипший

Decent ['di:snt]

славный, хороший

Thrill [θrɪl]

вызывать трепет; сильно взволновать

 Перевод:

К тому же это предоставило ему возможность следить за Малдером и его командой. Бабс, как она уже доказала, знала все и обо всех личностях, которые останавливались в ее отеле. А если и не знала, то узнавала. Как она призналась, в этой дыре больше и заняться-то нечем.

- В любом случае, я думаю, что пробуду здесь еще год, может два. Продам все и перевезу свои косточки, куда-нибудь в Феникс, Тусон (городки типа нашего Сочи) или подобное место. Ты бывал в Аризоне, сладкий?

Он помотал головой, выругался на свой галстук и сдернул его. Он считал, что майор, все равно, не поведет его в какое-нибудь модное место. Как говорится, между ними не осталось ни капли любви, и это его ни сколько не беспокоило. Тонеро был амбициозной маленькой жабой, отчего Карла, при каждой их встрече, робирали мурашки. Он не понимал, как он и Энджи могли родиться от одной матери. Тем не менее, когда они наконец встретились, Тонеро показался ему искренним, и этот обед мог дать ему шанс узнать, обстоятельства смерти Френки.

Как только он это сделает, разберется в положении дел, он сможет сделать следующий шаг.

Каким бы этот шаг ни был.

- С другой стороны, в Сан Диего, по-видимому, превосходная погода, знаешь ли? – она хрипло рассмеялась.

- Проблема в том, что это в Калифорнии. А они ненавидят тех, кто пьет, курит и ест нормальную пищу, бифштексы и тому подобное.  Не знаю, смогу ли я там остаться. Меня также немного пугают эти землетрясения.

 

To be continued

Love, Svelte….


Азбука денег

Водоснабжение и канализация дома своими руками

Как увеличить свою зарплату в 2 раза без смены работы и деятельности. Пакет ~Тест-Драйв~


"Секреты английских звуков"
7 уроков из курса "Секреты английских звуков" бесплатно

Английские звуки просто.
Подробный курс с видео, объясняющими, как правильно произносить звуки и слова в английском языке

Базовый курс

Полная версия курса.
Базовый английский+ Английские звуки просто



В избранное