Учим язык нескучно. Английский с X-files . Выпуск 96. Goblins.
Сегодня мы продолжаем чтение десятой главы книги Чарльза Гранта – Гоблины.
Оригинальныйтекст:
The smile he gave her carried no artifice. It wasn't necessary here; she knew all the tricks of his trade, and had taught him a few new ones herself. "I didn't exactly call them personally."
Close enough, her expression told him.
He waved her objection away. "I'm not worried about the feds, Rosie, and neither should you be. They come in, they read the reports, they look at a crime scene that's been cold for a week—"
"And what aboutKuyser? She's a witness."
"Oh, really?"
Rosemary shrugged a minor concession. "Okay, not much of one, granted." She toyed with the edge of
her coat, just above the knee. "But what about Leonard?"
His expression hardened. "We need him. I don't like it, you don't like it, but the Project needs him." He rose and walked around the desk, stood behind her and stared blindly at the wall while he massaged her shoulders.
"Once this little problem—"
She barked a laugh.
"—is
settled, once you're back in the groove, then we'll see about Dr.Tymons."
She tilted her head and kissed his hand. "I can do it, you know, Joseph. It's not hopeless."
"I have every faith in you, Rosie."
"A small adjustment, that's all."
Слова, которые могут вызвать затруднение:
Artifice['ɑ:tɪfɪs]
искусная проделка, хитрость
Objection[əb'dʒekʃən]
возражение, протест
Concession[kən'seʃən]
уступка
Grant[grɑ:nt]
разрешение, согласие
Expression[ɪks'preʃən]
выражение (лица, глаз и т. п.)
Blindly['blaɪndlɪ]
слепо, как слепой
Once[wʌns]
Сразу, как только
Bark[bɑ:k]
Лай, кашель
Settle['setl]
приводить (ся) в порядок; улаживать(ся);
Groove[gru:v]
рутина; привычка;togetintoagrooveвойти в привычную колею
Tilt[tɪlt]
наклонять(ся)
Faith[feɪθ]
вера, доверие
Adjustment[ə'dʒʌstmənt]
корректирование
Перевод:
Он бесхитростно ей улыбнулся. Это не было необходимо: она знала все его трюки, более того сама научила его нескольким трюкам.
- Не я лично им звонил.
Он отмел е возражения.
- Меня не беспокоятфедералы,Рози, и тебя не должны. Они приедут, почитают отчеты, осмотрят место преступления недельной давности.
- А как же Кайзер? Она же свидетельница.
- Да неужели?
Она, уступив, пожала плечами.
- Ну хорошо, согласна, не очень надежная.
Она поиграла уголком халата, прямо над коленкой.
- А как быть с Леонардом?
Выражение лицаТонеростало жестче.
- Леонард намнужен.Мне это не нравится, тебе тоже,
но он нужен Проекту.
Тонероподнялся и обошел вокруг стола, встав прямо позади нее, невидящим взглядом уставившись в стену и массажируя ей плечи.
- Как только эта маленькая проблема
–
Она лающе захохотала.
- будет улажена, как только ты войдешь в привычную колею. Тогда мы посмотрим, что делать с докторомТаймонсом.
Она наклонила голову и поцеловала его руку.
- Я могу это сделать, ты же знаешь, Джозеф. Это не безнадежно.
- Я верю в тебя,Рози.
- Маленькая корректировка, вот и все.
Tobecontinued…
Love,Svelte….
Секреты английских звуков и что за зверь транскрипция
Полная версия курса "Секреты английских звуков"
Базовый курс
"Секреты английских звуков"
7 уроков из курса "Секреты английских звуков" бесплатно