Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Учим язык нескучно. Английский с X-files . Выпуск 48. Goblins.


Сегодня мы продолжам чтение шестой главы книги Чарльза Гранта – Гоблины.

Оригинальный текст:

 "Hey."

 Mulder came through the door, dropped his coat onto the back of his chair. "Listen, I've been thinking about that Louisiana thing."

 Dana shook her head. "Mulder—"

 He dropped into his chair, swiveled it around to face her, and tented his fingers beneath his chin. "Not that I think it's really going to be as bizarre as the mighty Douglas thinks it is, but I've been looking through the folder, see…" He reached over to the shelf without looking. "I think what they've got there is a—"

 "Mulder—"

 He frowned, kicked the chair around, and began slapping papers aside. "Damn, I swore I left it here last night. Maybe Webber took it. That guy's so gung-ho, he makes me nervous."

 Dana closed her eyes briefly to summon patience, then tapped him on the shoulder. Hard. "Mulder, pay attention."

 "What? What?" He didn't look around. "Maybe I filed it." He shuddered. "God, what a thought."

 "It doesn't matter."

 "Of course it matters. Do you think I'd actually…" He fell silent and slowly turned to look at her. "You have news."

 With a look to the ceiling, she thought thank you before pushing a hand absently at her hair. "In the first place, I do not appreciate your leaving me alone with that human octopus. I swear to God he has hands growing out of his ears."

 At least he had the grace to look contrite. "Sorry. Douglas had the appointment already set up. I had no choice."

 Необходимые слова:

Swivel [swɪvl]

вращать

Tent [tent]

Палатка, тент, поставить палатку.

Bizarre [bɪˈzɑ:]

странный, причудливый, эксцентричный

Mighty  ['maɪtɪ]

могущественный; мощный

Slap [slæp]

с силой бросать; с силой швырять; энергично бросать

gung-ho [,gʌn' həu]

полный энтузиазма

Summon ['sʌmən]

собирать, призывать

Appreciate [ə'pri:ʃɪeɪt]

оценивать

Grace [greɪs]

приличие; такт; любезность;

Contrite ['kɔntraɪt]

сокрушающийся, кающийся

Appointment [ə'pɔɪntmənt]

назначение, определение (на должность)

 Перевод:

- Эй.

Малдер вошел в дверь, бросив свое пальто на спинку своего кресла.

- Слушай, я тут думал о Луизианском деле.

Дана помотала головой.

- Малдер.

Он плюхнулся в кресло, развернул его лицом к ней и сложил пальцы под подбородком. (букв. Сложил ладони домиком)

- Не то чтобы я думаю будто оно такое уж странное, как думает могущественный Дуглас. Но я проглядел содержимое папки,  погляди-ка…

Он не глядя дотянулся до полки.

- Я думал, что они здесь –

- Малдер

Он нахмурился, развернулся на кресле, и начал энергично отбрасывать бумаги в сторону.

- Черт побери, клянусь, я оставил ее здесь вчера вечером. Может ее взял Вебер. У этого парня энтузиазма сверх меры, он меня нервирует.

Дана ненадолго закрыла глаза, призывая себя набраться терпения, а потом постучала его по плечу. Жестко.

- Малдер, обрати на меня внимание.

- Что? Что? – Он не оглянулся. – Может быть, я подшил его? Он пожал плечами. – Боже, что за мысль.

- Это не имеет значения.

- Конечно имеет. Ты серьезно думаешь, что я… - Он затих и повернулся к ней.

- У тебя есть новости.

Подняв глаза к потолку, она подумала: «Слава богу!» -  и рассеянно потеребила волосы.

- Во-первых, я не оценила того, что ты оставил меня наедине с этим человекообразным осьминогом. Богом клянусь, у него руки из ушей растут.

По крайней мере, Малдер проявил любезность и изобразил покаяние.

- Прости, но Дуглас уже сделал назначение. У меня не было выбора.

 To be continued

Love, Svelte….


Секреты английских звуков и что за зверь транскрипция. Полная версия курса "Секреты английских звуков"

"Первые шаги в английском". Следующий курс, дающий базовые знания основных форм английского языка

"Секреты английских звуков" 7 уроков из курса "Секреты английских звуков". бесплатно

Одно занятие

В избранное