Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английские миниатюры

  Все выпуски  

Английские миниатюры - Типичные американские диалоги – Приветствия (Greetings)


Читать эти диалоги почти безполезно. Толк будет лишь тогда, когда вы зададитесь целью учить наизусть. И толк будет, поверьте. Диалоги построены так, что одна и та же тема обмусоливается с разных сторон синонимичными фразами. При изучении иностранного языка знание синонимичных конструкций – залог успеха в общении. Поэтому если из трёх вариантов у вас в памяти отложится хотя бы один – замечательно, два – здорово, все три – отлично. Обращайте внимание на сноски, в которых даются необходимые пояснения. Перевод на русский язык дан, разумеется, не буквальный, а контекстный и служит исключительно для понимания ситуативных оттенков. Если вам понравятся эти диалоги, и вы решите заняться их зубрёжкой, обращайтесь, пришлю аудио-файлы (только в запросе не забывайте указывать тему).

 

A: Hi, how are you doing?
B: I’m fine. How about yourself?
A: I’m pretty good. Thanks for asking.
B: No problem. So how have you been?[1]
A: I’ve been great. What about you?
B: I’ve been good. I’m in school right now.
A: What school do you go to?
B: I go to PCC[2].
A: Do you like it there?
B: It’s okay. It’s a really big campus.
A: Good luck with school.
B: Thank you very much.

 

А: Привет! Как ты?

Б: Нормально. А ты?

А: Неплохо. Спасибо, что спросил.

Б: Пожалуйста. Так как ты поживаешь?

А: Замечательно. А сам как?

Б: Хорошо. Учусь в школе.

А: В какой?

Б: Да в PCC.

А: Нравится?

Б: Терпимо. Территория огроменная.

А: Удачи в школе.

Б: Спасибо.

 

A: How’s it going?
B: I’m doing well. How about you?
A: Never better, thanks.
B: So how have you been lately?
A: I’ve actually[3] been pretty good. You?
B: I’m actually in school right now.
A: Which school do you attend?
B: I’m attending PCC right now.
A: Are you enjoying it there?
B: It’s not bad. There are a lot of people there.
A: Good luck with that.
B: Thanks.

 

А: Как дела?

Б: В порядке. Как ты?

А: Лучше не бывает, спасибо.

Б: Что хорошего за последнее время?

А: Да всё хорошо. А у тебя?

Б: Да вот, в школу хожу.

А: В какую?

Б: Сейчас в РСС.

А: Нравится?

Б: Неплохо. Народу тьма.

А: Удачи.

Б: Спасибо.

 

A: How are you doing today?
B: I’m doing great. What about you?
A: I’m absolutely lovely, thank you.
B: Everything’s been good with you?[4]
A: I haven’t been better. How about yourself?
B: I started school recently.
A: Where are you going to school?
B: I’m going to PCC.
A: How do you like it so far?
B: I like it so far. My classes are pretty good right now.
A: I wish you luck.
B: Thanks a lot.

 

А: Как ты сегодня?

Б: Отлично. А ты сам?

А: Просто восхитительно, спасибо.

Б: Всё хорошо?

А: Лучше не бывает. А у тебя?

Б: Недавно начал учиться.

А: В какой школе?

Б: Хожу в РСС.

А: И как тебе там?

Б: Пока ничего. Уроки сейчас интересные.

А: Желаю удачи.

Б: Спасибо большое.

 

Удачи!

 

Частный репетитор по английскому языку в Москве



[1] Обратите внимание на то, что предыдущий обмен фразами был просто данью вежливости на уровне «привет-привет» и не нёс никакого вопроса по поводу истинного положения дел у собеседника.

[2] Американцы обожают всё сокращать. Таким образом, вероятно, они пытаются показать, что всегда очень заняты. Под аббревиатурой PCC может скрываться и The Postal Customer Council, и полимерцементный бетон (polymer-cement concrete), и вызов по предоплаченной карте (Prepaid Calling Card), но здесь и далее имеется в виду колледж в городе Портленде (Portland Community College). Вы же можете на его место подставлять название своей школы.

[3] Actually – слово-паразит, но именно поэтому важно его запомнить и использовать (иногда)

[4] В разговорной речи вопросы можно задавать и без перестановки слов, чисто интонационно. В данном случае это показывает, что спрашивающий уверен в положительном ответе.


В избранное