Английские миниатюры - Типичные американские диалоги – Приветствия (Greetings)
Читать эти диалоги почти безполезно. Толк будет лишь
тогда, когда вы зададитесь целью учить наизусть. И толк будет, поверьте.
Диалоги построены так, что одна и та же тема обмусоливается с разных сторон синонимичными
фразами. При изучении иностранного языка знание синонимичных конструкций –
залог успеха в общении. Поэтому если из трёх вариантов у вас в памяти отложится
хотя бы один – замечательно, два – здорово, все три – отлично. Обращайте
внимание на сноски, в которых даются необходимые пояснения. Перевод на русский
язык дан, разумеется, не буквальный, а контекстный и служит исключительно для
понимания ситуативных оттенков. Если вам понравятся эти диалоги, и вы решите
заняться их зубрёжкой, обращайтесь,
пришлю аудио-файлы (только в запросе не забывайте указывать тему).
A: Hi, how are you
doing?
B: I’m fine. How about yourself? A: I’m pretty good. Thanks for
asking.
B: No problem. So how have you been?[1] A: I’ve been great. What about
you?
B: I’ve been good. I’m in school right now. A: What school do you go to?
B: I go to PCC[2]. A: Do you like it there?
B: It’s okay. It’s a really big campus. A: Good luck with school.
B: Thank you very much.
А: Привет! Как ты?
Б: Нормально. А ты?
А: Неплохо. Спасибо, что спросил.
Б: Пожалуйста. Так как ты поживаешь?
А: Замечательно. А сам как?
Б: Хорошо. Учусь в школе.
А: В какой?
Б: Да в PCC.
А: Нравится?
Б: Терпимо. Территория огроменная.
А: Удачи в школе.
Б: Спасибо.
A: How’s it going? B: I’m
doing well. How about you? A: Never better, thanks.
B: So how have you been lately? A: I’ve actually[3] been pretty good.
You?
B: I’m actually in school right now. A: Which school do you attend?
B: I’m attending PCC right now. A: Are you enjoying it there?
B: It’s not bad. There are a lot of people there. A: Good
luck with that.
B: Thanks.
А: Как дела?
Б: В порядке. Как ты?
А: Лучше не бывает, спасибо.
Б: Что хорошего за
последнее время?
А: Да всё хорошо. А у тебя?
Б: Да вот, в школу хожу.
А: В какую?
Б: Сейчас в РСС.
А: Нравится?
Б: Неплохо. Народу тьма.
А: Удачи.
Б: Спасибо.
A: How are you doing
today?
B: I’m doing great. What about you? A: I’m absolutely lovely, thank
you.
B: Everything’s been good with you?[4] A: I haven’t been better. How
about yourself?
B: I started school recently. A: Where are you going to school?
B: I’m going to PCC. A: How do you like it so far?
B: I like it so far. My classes are pretty good right now. A: I
wish you luck.
B: Thanks a lot.
[1]
Обратите внимание на то, что предыдущий обмен фразами был просто данью
вежливости на уровне «привет-привет» и не нёс никакого вопроса по поводу
истинного положения дел у собеседника.
[2]
Американцы обожают всё сокращать. Таким образом, вероятно, они пытаются
показать, что всегда очень заняты. Под аббревиатурой PCC может скрываться и The Postal
Customer Council, и полимерцементный бетон (polymer-cement concrete),
и вызов по предоплаченной карте (Prepaid Calling Card), но здесь и далее
имеется в виду колледж в городе Портленде (PortlandCommunityCollege). Вы же можете на
его место подставлять название своей школы.
[3]Actually– слово-паразит, но именно поэтому важно его запомнить и
использовать (иногда)
[4]
В разговорной речи вопросы можно задавать и без перестановки слов, чисто
интонационно. В данном случае это показывает, что спрашивающий уверен в
положительном ответе.