Манекенщица - оно, заложник - она и т.п. Несовпадение родов в немецком и русском языках.
Здравствуйте,
любители немецкого языка. Сегодня мы посвятим нашу публикацию весьма
замудренному вопросу - несовпадению рода существительных в немецком и
русском языках. Классический пример несовпадения: в русском языке слово
"девочка" женского рода, а в немецком - среднего (das Mädchen). Давайте
рассмотрим ряд других несовпадающих слов:
die Geisel - заложник, заложница
Nicht schießen, ich habe eine Geisel in meiner Gewalt! - Не стрелять, у меня заложник(ца).
das Genie - гений
Sie ist ein mathematisches Genie - она гений в математике
das Haupt - голова, глава
Er war das Haupt der Verschwörung - он был главой тайного заговора
das Individuum - индивид
Jeder Mensch ist ein Individuum. - Каждый человек - это индивид.
das Mannequin - манекенщица
Sie hat die Figur eines Mannequins. - У нее фигура манекенщицы.
das Mitglied - член (общества и т.п.)
Sie ist das beliebteste Mitglied des Königshauses. - Она - самый любимый член королевского дома.
das Mündel - подопечный, подопечная, опекаемый, опекаемая
Der Vormund hat Geld für sein Mündel bekommen. - Опекун получил деньги для своего (своей) подопечного (подопечной).
die Person - человек
Er ist eine hevorragende Person. - Он выдающийся человек.
die Wache - постовой, часовой
Die Wache kontrollierte die Ausweise - постовой проверяет документы
die Waise - сирота (муж. и жен.)
Er ist eine Waise. - Он сирота.
das Weib - жена, женщина
Die Rita, das ist vielleicht ein Weib! - Вот Рита - это женщина!