Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

"Вопросы библеистики". Ресурс для самообразования


Служба Рассылок Subscribe.Ru

"Вопросы библеистики"

ресурс для самообразования




В России готовится серия географических карт "Мир Библии"
29.12.2001

Серию географических карт "Мир Библии" готовит к изданию Российское Библейское общество совместно с Ассоциированным картографическим центром, действующим на базе Московского государственного института геодезии и картографии, сообщает агентство "Благовест-инфо".

На карте "Древний Ближний Восток и Греция" будет отражен период с III тысячелетия до н. э. до середины I тысячелетия до н. э. - время, когда происходили события большинства книг Ветхого Завета, а карта "Восточное Средиземноморье в I веке н. э." включает в себя территории, где происходили события, описанные в Новом Завете.

Уникальность данных изданий, которые выйдут тысячным тиражом, состоит в сочетании богатого исторического материала и новейшей геоинформационной основы. Наименования древних стран, провинций, городов, рек, озер, морей и гор приводятся с указанием их древних и современных названий, а также названий, принятых в Синодальном переводе Библии.

Предполагается, что серия "Мир Библии" увидит свет в конце января - начале февраля будущего года.


Новый Завет перевели на татарский язык
29.12.2001


В московском Доме национальностей в субботу состоялась презентация книги "Инжил" - перевода на татарский язык Нового Завета. Представители общественности оценили совместный труд ученых, богословов, переводчиков как научный и литературный подвиг. Об этом сообщает корреспондент ИА "Гражданский Форум" со ссылкой на газету "Республика Татарстан".

"Полный перевод на татарский язык осуществлен впервые, - отметила в своем выступлении на презентации директор института доктор философии г-жа Марианна Беерле Моор. - Хотя попытки предпринимались уже давно - еще с XIX века". В работе над переводом было задействовано более двадцати переводчиков, апробаторов текста, консультантов и других специалистов. Перевод делался с греческого текста.

Перевод осуществлен Институтом перевода Библии совместно с переводческой группой из Казани.

Институт основан в 1973 году как научно-исследовательское учреждение, занимающееся переводом Священного Писания христиан на языки неславянских народов России, Советского Союза, а ныне СНГ. К настоящему времени он уже перевел и издал Библию на 62 языках.


Обсудить публикуемые в рассылке статьи, иные темы, запросить дополнительные материалы Вы можете в специальной email-конференции "Вопросы библеистики", ресурс для самообразования. Для подписки отправьте пустое письмо в адрес sbible-subscribe@yahoogroups.com и подтвердите (Reply) пришедший запрос.

Charity Banner Network

http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное