Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Вайшнавские новости...

  Все выпуски  

Вайшнавские новости и не только... Брахман Бхаттахари



Брахман Бхаттахари ==================

В югозападной Индии, в месте, именуемом Керала, вблизи морского
побережья находится знаменитый вайшнавский храм. Этот храм Гуру-вайюр
очень древний. Его основал Господь Парашурама. В нем жил один брахман,
не являвшийся вайшнавом. Он был тантриком и обладал мистическими
силами. Но он был хорошим человеком, он использовал эти силы для того,
чтобы помогать другим. Он был также известен как великий поэт. Однажды
к нему пришел родственник, прося излечить от ужасной болезни он
обращался ко многим, никто не мог помочь ему избавиться от этой
болезни. Бхаттахари пытался лечить всеми известными ему способами, но
ничего не помогало. И в конце концов из сострадания, так как он был
хорошим человеком, он взял болезнь и перенёс на себя. Это все, что он
мог сделать. И таким образом родственник вылечился, но у Бхаттахари
была теперь проблема. И он думал: "Приняв эту болезнь на себя, я в
конечном счете буду вынужден что-то сделать с ней и я найду
какой-нибудь способ излечения". Но что бы он не пытался сделать ничего
не действовало, итак он попал в очень затруднительное положение. Тогда
он отправился к одному мудрому человеку, великому мудрецу и взмолился
ему: "У меня есть вот такая болезнь. Я испробовал все средства,
которые мне известны, чтобы избавиться от нее. Что же мне делать?"
Этот мудрый человек дал ему загадочный ответ, который Бхаттахари не
понял. Он сказал: "Начни наслаждаться с рыбы". Бхаттахари ушел в
недоумении. Он сидел дома и думал: "Что это значит, начни наслаждаться
с рыбы?" И вот к нему в гости пришел друг. "Ты ходил к этому мудрецу?"
спросил он. "Да, я видел его", ответил Бхатахари. "И что он сказал?"
"Он сказал: 'Начни наслаждаться с рыбы'. Я не знаю, что это означает.
Если это означает, что я должен есть рыбу, то я не буду этого делать,
так как я брахман". Его друг подумал и сказал: "Нет, я думаю, что это
означает следующее: ты должен начать наслаждаться развлечениями
Кришны, начиная с Матсьи, инкарнации рыбы ". И Бхаттахари подумал:
"Да, его слова скорее всего означают это, но я не вайшнав. У меня нет
вкуса к этому. Как я буду это делать?" С этими мыслями он лег спать и
Господь храма Гуру-ваюр, четырехрукое Божество, явилось ему во сне и
сказало: "Я хочу, чтобы ты написал прекрасную поэму размером в сто
четверостиший и прославил в этих ста стихах 10 аватар". Он проснулся,
испытывая большое счастье и вдохновение. Господь лично дал ему
наставление как 'начать наслаждаться с рыбы' и его сомнения
рассеялись. И тогда он начал сочинять, но так как у него не было опыта
преданного, он все равно был в замешательстве. Он обращался к Шримад
Бхагаватам, но все равно нерешительность иногда возникала в его уме.
Он ходил к Божеству в храм и молился: "Мой дорогой Господь, в поэме я
хочу точно описать как Ты двигался, когда сражался с демоном
Хиранйакашипу в твоей форме Нрисимхи и я не могу это найти, читая
Шримад Бхагаватам и как же тогда я могу описать это?" И тогда Божество
явило лишь ему одному эту форму и Господь показал, каким образом Он
двигался. Брахман описал то, что он увидел. Он также хотел узнать о
том как Кришна сломал горшок и украл масло и йогурт у старших гопи.
"Чем ты сломал горшки?" спросил Бхаттахари. "Своей флейтой или чем то
другим?" И тогда Господь показал Свою форму Кришны, держащего в руке
палку для взбивания масла. "Этим я сломал горшок". Все это он описал в
своей поэме, все эти особенные детали. Поэма, которая называлась
"Нарайаниям" была прекрасна. Написав эту поэму, он прочел ее перед
Божеством в храме. После того как он прочел, его болезнь немедленно
исчезла. Но это был не единственный результат, поскольку поэма была
воистину прекрасной, брахманы из храма тут же попросили его:
"Пожалуйста, читай эту поэму каждый день, на первом даршане". И они
дали ему место, где бы он мог расположиться, особую асану и он
повторял эту поэму каждое утро. В действительности поэма была
настолько прекрасна, что каждое утро, перед тем как идти на даршан к
Божеству, люди собирались в том месте , где находилась его асана и
слушали то как он читает ее. Это стало обычаем: никто не шел смотреть
на Божество, если до этого не прослушал поэму, прославляющую игры
Господа. Только тогда человек мог оценить даршан Господа. В этом
состоял смысл. В то время в области Керала было три царя. Утром они
вместе приходили на даршан и они также слушали "Нарайаниям" от
Бхаттахари. Таким образом он стал видным и всеми почитаемым вайшнавом
и знатоком Кришна-лилы. К сожалению он также немного возгордился из-за
того внимания, которое каждый уделял ему.


Фермер Пундарам ===============

Жил был один фермер по имени Пундарам, простой фермер, но он был также
великим преданным Господа. Он написал книгу, прославляющую Божество
Гуру-ваюр Мандира. На малайском языке она называлась "Горшок знания".
Написав эту книгу он думал: "Пусть это прославление Господа храма
Гуру-ваюр также будет всем известно. Но так как я простой фермер, не
признанный никем из великих ученых, если сам Бхаттахари напишет
введение к моей книге, тогда она будет признана". Думая так, Пундарам
пришел к Бхаттахари и с большим смирением и уважением обратился к
Бхаттахари. "Я признаю все достоинства твоей поэмы Нарайаниям, ты по
праву заслужил всеобщее уважение за то, как ты прославляешь Господа.
Недавно я также написал одну книгу, не мог бы оказать и милость и
прочитать ее? И не мог бы ты написать какое-нибудь маленькое
введение?" И Бхаттахари, считая себя очень важным, сказал: "На каком
языке ты написал эту книгу?", поскольку он заметил, что Пундарам
обращался к нему на малайском языке, который был всего лишь местным
диалектом Кералы. Но в те дни любой научный, литературный труд писался
только на санскрите. Таков был стандарт по всей Индии. Санскрит был
языком литературы и образованные люди говорили на санскрите, в то
время как фермеры и простые люди говорили на местных диалектах. Фермер
Пундарам разговаривал с Бхаттахари на малайаском языке и поэтому
Бхаттахари он спросил его: "На каком языке ты написал книгу?" Фермер
ответил: "На малайаском". Я не буду читать никаких книг, написанных на
этом языке. Тебе надо написать ее на санскрите, если ты хочешь, чтобы
я прочел ее." Пундарам был обескуражен. Он думал: "Мне выпала удача
знать хотя бы малайский язык, что уж говорить о санскрите. Это все,
что я смогу написать", и он ушел, чувствуя в своем сердце
опустошенность. "Как я смогу когда-либо перевести эту книгу на
санскрит? Это невозможно. Никто не узнает о ней". И на следующее утро
Бхаттахари сидел на своей асане и вокруг него было много людей и среди
них были также цари. Он только приготовился начать чтение Нарайаиям, и
в этот момент один молодой брахмачари вошел в ворота храма. Брахмачари
прошел мимо собравшихся вокруг Бхаттахари возвышенных личностей и даже
не посмотрел на поэта. Он прошел прямо к Божеству, предложил свои
поклоны и встав рядом с ним, принял Его даршан. Затем он повернулся и
опять прошел мимо толпы по направлению к выходу. Бхаттахари видел все
происходящее и затем, когда он увидел, что брахмачари собирается
просто выйти, он сказал: "Подойди сюда, молодой человек!" Все люди
также настаивали, чтобы молодой человек подошел, поэтому он подошел и
встал перед Бхаттахари. Бхаттахари начал поучать его. "Мой дорогой
юноша, сказал он. Ты просто студент, молодой брахмачари. Ты должен
оказывать почтение старшим, особенно тем, кто может дать тебе знание и
тем не менее я вижу, что ты просто пришел в этот храм, прошел мимо
таких возвышенных личностей, как три царя Кералы, идешь и принимаешь
даршан Божества, чего не делают ни один из этих людей, не выслушав мою
поэму. Что же это за поведение?" Тогда брахмачари сказал: "Если я хочу
узнать об играх Господа, я просто иду и смотрю на Него, потому что Он
вечно занят этими играми. Почему я должен слушать твою поэзию,
грешащую множеством ошибок?" Бхаттахари был шокирован! "Как ты можешь
говорить, что моя поэзия грешит ошибками? Все, находящиеся здесь:
возвышенные брахманы, ученые придворные пандиты, сами цари, все они
восхваляют мою поэзию и называют ее сливками всех поэм. И ты говоришь,
что в ней есть ошибки! Ты, молодой юноша? Еще не закончил гурукулу! Я
могу понять, что ты также сможешь исправить эти ошибки, не так ли?" И
брахмачари сказал: "Да". "По крайней мере так ты послушаешь мою
поэзию. Итак, я буду сейчас читать. Ты будешь слушать и если ты
найдешь какие-нибудь ошибки, ты можешь сказать об этом. Хм!" И
брахмачари сказал: "Да, хорошо". Бхаттахари начал. Он прочел первый
стих и все сохраняли полное молчание. Он был уже готов перейти ко
второму стиху, но в этот момент заговорил брахмачари. Он указал на
пять ошибок в первом четверостишии и его критика была справедливой.
Так или иначе никто не заметил эти пять ошибок в первом стихе, но он
указал на них , проведя такой глубокий грамматический анализ, что
никто не мог ничего возразить. "Да, в действительности он прав. Почему
мы не замечали этого?" Бхаттахари откашлялся и начал читать второй
стих. Он был уже готов перейти к третьему стиху, но брахмачари отметил
во втором стихе десять ошибок. Все начали смотреть друг на друга с
явным сомнением на лице. Бхаттахари стал нервничать, но он плотно сжал
зубы и после этого прочитал третий стих, в котором мальчик отметил
пятнадцать ошибок. В четвертом стихе он нашел двадцать, в пятом стихе
двадцать пять и Бхаттахари не стал даже пытаться прочесть шестой стих.
Он остановился. Люди в толпе начали ходить и разговаривать друг с
другом. "Что это такое? Каждое утро мы слушаем эту поэму, но в ней так
много ошибок. Как мы могли быть такими глупыми?" После этого они
просто отправились принять даршан Божества и оставили там Бхаттахари
одного. Брахмачари вышел. Бхаттахари сидел там в недоумении. "Что
случилось?" И тогда он почувствовал, что болезнь возвращается к нему.
Тогда он по-настоящему потерял покой. "Что сейчас происходит?" Он
отправился к Божеству и начал молиться с большим чувством: "Мой
дорогой Господь, как это возможно? Мою поэму все восхваляли и сейчас
один молодой человек нашел в ней ошибки. И эта болезнь вернулась ко
мне. Что это все значит?" И тогда Божество сказало ему: "Как ты
сказал, чья поэма это была?" Бхаттахари сказал: "Я предполагаю, я
сказал, это была моя поэма". "В этом твоя проблема", сказал Господь.
"Прежде всего, Я сказал тебе написать эту поэму и во-вторых, даже
когда ты не смог сделать этого, Мне пришлось показать тебе Себя, чтобы
ты мог описать это в поэме. Итак, если также приду лично в образе
юного брахмачари и буду критиковать Мою собственную поэму, какая в том
беда?" Тут Бхаттахари осознал, кто был этот брахмачари и он испытал
сильный стыд. "Да, мой Господь. Если Ты хочешь критиковать Твою
собственную поэму, Твою поэму, Ты можешь делать это. Это так". "Только
Я могу критиковать Мое собственное сочинение", сказал Господь, никто
другой не может этого делать". Но Бхаттахари был до сих пор смущен.
"Но сейчас эта болезнь вернулась обратно. Что послужило причиной
этого?" Божество ответило: "Оскорбление вайшнавов, Моих слуг". "Кто
это?"спросил Бхаттахари. "Фермер Пундарам. Ты обошелся с ним крайне
высокомерно". Бхаттахари тут же начал сожалеть об этом и Божество
сказало ему: "Ты должен пойти, привести его в храм и попросить его
прочитать его сочинение передо Мной. Также как ты делаешь это каждое
утро, ты должен попросить его делать то же самое. Устрой все таким
образом". И Бхаттахари умчался подобно молнии, нашел Пундарам и упал к
его стопам. Пундарам был очень удивлен. "Бхаттахари склонился к моим
стопам? Что это такое?" "Пожалуйста, идем со мной", сказал Бхаттахари.
"Возьми свою книгу и прочитай ее перед Божеством". И Пундарам был
очень счастлив. Они пришли в храм и Пундарам собрался читать, но тут
вмешались другие брахманы, пуджари, заботившиеся о Божестве; они также
были высокомерны. "Подожди минуту, подожди минуту. Мы не можем
позволить, чтобы какой-то фермер пришел сюда и просто начал
разглагольствовать что-то в присутствии Божества". Бхаттахари сказал:
"Но Господь Сам сказал мне, что так должно быть сделано". "Хорошо",
сказали брахманы, "мы не будем спорить с этим, мы знаем тебя. Но эта
личность, какими качествами он обладает? Он должен быть обучен. Он не
может просто начать плести бог знает что. Мы должны посмотреть,
способен ли он хорошо рецитировать". И тогда они решили научить его
рецитировать Вишну-сахасра-наму. Это произведение они повторяли для
Божества ежедневно и они хотели послушать как он будет повторять его
один. Они дошли до слова "Падманабхамарам". Падманабха означает
"лотосный пупок". И "амарам" означает "бессмертный". Другими словами
этим именем прославляется вечная форма Господа, имеющего лотосный
пупок. Но когда Пундарам произнес это имя, он переврал его:
"Падманамомарам". Произнесенное таким образом, он стало означать нечто
другое, но не то, что было принято традиционно. Брахманы немедленно
остановили его. "Что ты говоришь? Падманамомарам! Это неправильне
произношение. Ты знаешь, что это означает? Ты говоришь, что Господь
является Господом смерти, что Он Господь деревьев и смертных людей.
Это оскорбительно! Он Господь Ваикунтхи, Он не имеет ничего общего с
невежественными существами этого мира. Это очень унизительно описывать
Кришну таким образом". Таким образом они отчитывали его. Внезапно
громко заговорило Божество и все остановились. "Если Я не Господь
смерти, если Я не Господь деревьев, если Я не Господь смертных людей,
тогда кто Я?" Брахманам было нечего сказать. И вплоть до сегодняшнего
дня, если вы посетите Гуру-ваюр мандир, брахманы до сих пор повторяют
там Вишну-сахасра-наму. Но когда они доходят до этого имени, они
произносят его также как произносил его Пундарам, так как это
удовлетворяет Божество. Это неправильное произношение, но они всё
равно говорят "Падмонамомарам" и все они смотрят при этом на Божество,
чтобы перед тем как продолжить чтение, узнать, удовлетворено Божество
или нет. И это мурти Гуру-ваюр и также Шри Рангам пришли на это место
позднее, хотя Им поклонялся с начала творения Господь Брахма. Господь
Рама дал Бибхишане божество Господа Ранганатхи и тот взял Его на Шри
Ланку и установил там. Это было после того как был убит Равана. Но
Божество, когда Оно попало в то место, известное сейчас как Триши, где
находится сейчас храм Шри Рангам, не пожелало двигаться дальше.
Божество пришлось опустить, никто не мог поднять Его и храм пришлось
построить прямо там. И подобным образом, эта земля, известная как
Керала, побережье на котором расположился Гуру-ваюр мандир, была
отвоевана у океана Парашурамой, после того как Он убил всех кшатриев.
Он хотел найти спокойное место и Он хотел дать брахманам какую-то
землю, где бы они могли расселиться и жить хорошо, без помех. И Он
стоял на краю земли и Он бросил Свой топор Парашу через океан и на
всем том расстояние, которое пролетел топор до того как упасть в
океан, возникла область , именуемая Керала. Он установил это Божество
и Он привел туда брахманов из других областей. В действительности
говорится, что Он привел туда брахманов из Бенгалии. Керала также
очень важный вайшнавский центр. Чаитанйа Махапрабху посещал храмы
Вишну в этом месте.

В избранное