Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Кн. Даниила, гл. 5-9 / 28-31.III.23 (вт-пт)


=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуа, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 28–31 марта 2023 года (вторник–пятницу).

Выпуск рассылки можно также прочитать на сайте: messia.ru/r3/arh/da05-9.htm.

Продолжаем читать книгу Даниила, главы 5–9.

Перевод Е.Б.Смагиной; комментарии Е.Б.Смагиной и М.Г.Селезнева.
// КНИГА ДАНИИЛА. КНИГА ЭСФИРИ / М.: Российское Библейское Общество, 2004. © Российское Библейское Общество.

Этот же текст на церковнославянском.

Синодальный перевод.

Современный русский перевод.

Перевод п/ред. М.Кулакова

Септуагинта (греческий текст)

Ком-
мен-
та-
рии
к книге:

из "Брюссельской" Библии.
из "Толковой Библии Лопухина"
.
свящ. Александр Мень в кн. "Как читать Библию"
свящ. Александр Мень. Исагогика
"Новая Иерусалимская Библия"

к

гла-
вам:

из 'Брюссельской' Библии и из "Толковой Библии Лопухина" —
см. "Комментарии:" после текста на bible-center.ru
.

5 Царь Валтасар устроил большой пир для тысячи своих вельмож и вместе с ними пил вино. Захмелев, Валтасар велел принести золотые и серебряные сосуды, которые отец его Навуходоносор привёз из иерусалимского Храма: царь, его вельможи, жёны и наложницы будут пить из этих сосудов. И когда принесли золотые сосуды, привезенные из Храма, Дома Божьего в Иерусалиме, царь, его вельможи, жёны и наложницы стали пить из них. Пили они вино и славили своих богов — золотых и серебряных, медных и железных, деревянных и каменных.

И вдруг появилась кисть человеческой руки и стала писать на выбеленной стене царского дворца, напротив светильника. Увидел царь пишущую руку — и изменился в лице, ужас охватил его, поджилки у него затряслись и колени застучали одно о другое. Царь громко закричал, приказывая привести заклинателей, мудрецов-халдеев, звездочетов, — и сказал этим вавилонским мудрецам:

— Кто прочтет и истолкует мне эту надпись, того оденут в пурпур, он получит золотую цепь на шею и станет третьим человеком в государстве.

Пришли царские мудрецы, но не сумели ни прочесть надпись, ни истолковать царю её значение. Тогда царь Валтасар сильно испугался, изменился в лице, и его вельмож охватило смятение.

5:1 Валтасар — арам. Белшаццар (от аккадского Бел-шарра-уцур, т.е. "Бел, царя храни"). Сын и соправитель Набонида. В тот период, когда Набонид удалился из Вавилона, реальная власть в столице и командование войсками были в руках Белшаццара (Валтасара).

5:7 ... и станет третьим человеком в государстве. — Почему "третьим"? Возможно, предания, на которых основывается книга Даниила, хранили память о том, что вторым был сам Белшаццар (Валтасар) — как соправитель отца.

 

5:10 Царица — очевидно, царица-мать, а не жена царя: жены уже присутствуют на пиру (см. выше, 5:2-3). На то, что реплика принадлежит матери царя, указывает и ее упоминание о событиях, происходивших при дворе его отца. Кроме того, на древнем Востоке царица-мать — это, пожалуй, единственная женщина, которая имеет право давать царю советы: ср. Притчи, гл. 31, где царя Лемуэла поучает мать.

5:11 Царь Навуходоносор, твой отец... — Отцом Белшаццара был Набонид. Очевидно, в образе Навуходоносора здесь (как и в предшествующей главе) слиты образы нескольких нововавилонских царей.

 

5:25 Мене Мене Текелу-Парсин. — В Септуагинте: Мане Текел Фарес.

5:26-28 Исчислил... Взвешен... Разделено... Персам. — Буквы MN\ (МЕНЕ) читаются Даниилом как мена́"исчислил"; TQL (ТЕКЕЛ) — как теки́л(та) "(ты) взвешен". Конец надписи — WPRSYN (УАРСИН) в 5:25 или PRS (ПЕРЕС) в 5:28 — можно прочесть как пери́с "разделен", Пара́с "Персия" или парсаи́н "персы". Возможность разных чтений связана с тем, что арамейские слова (как и древнееврейские) в то время записывались одними согласными; гласные подставлял сам читающий.
 
В то же время начертанные на стене слова — наименования трех древних ближневосточных единиц веса (и стоимости): мина, шекель и полмины. Вероятно, это также имеет символическое значение.

5:31 Возможно, прообразом Дария Мидийского послужил Дарий I (522˜486 гг. до н. э.) — персидский царь, при котором Персидская империя достигла вершины могущества. Он реорганизовал управление империей, учредив военно-административные округа — сатрапии.
 
Однако Дарий Мидийский книги Даниила во многом отличается от своего прообраза. Дарий I вступил на престол через восемь лет после смерти Кира (559–530 гг. до н. э.), основателя империи. Дарий Мидийский, по хронологии книги Даниила, правит не после Кира, а в промежутке между Валтасаром и Киром (см. 5:21 и 6:28). Он называется не персом, а мидянином (согласно представлению о том, что мидийское царство следует после вавилонского и перед персидским, — см. прим. к 2:37-40 [Представление об истории как о череде мировых империй (Ассирия, Мидия, Персия) возникло в персидскую эпоху и часто встречается у эллинистических историков; иногда добавлялось четвертое звено — греческая держава, позднее — пятое звено, Рим. Эта схема мировой истории и отражена в книге Даниила, только с заменой ассирийского царства вавилонским (в действительности, впрочем, нововавилонское царство, которым правил Навуходоносор, существовало более или менее одновременно с индийской державой).]). Если отец Дария I носил имя Виштаспа (греч. Гистасп), то отец Дария Мидийского в книге Даниила (9:1) носит излюбленное имя персидской царской династии — Ахашверош (Ксеркс; в переводе Феодотиона — Асуэр; в славянской Библии и Синодальном переводе — Ассуир).

 

6:1 Согласно Геродоту, сатрапий было двадцать, но еврейская традиция говорит о ста двадцати (Дан 6:1) или ста двадцати семи (Эсф 1:1) областях персидской державы.

6:10 ...окна верхней комнаты былио бращены в сторону Иерусалима... — Со времен Второго Храма у евреев существовал обычай молиться, обратясь в сторону Иерусалима (если в комнате, то перед открытым окном).

6:15 ...указ царя нельзя отменить. — Представление о том, что персидский царь не вправе отменять собственное решение, отражено также у Диодора Сицилийского. (Ср. кодекс Хаммурапи: за отмену собственного решения судья должен быть наказан.)

6:17 Перстень употреблялся как личная печать. Подразумевается, что камень на устье укрепили глиной, на которой и были поставлены печати.

6:18 ...без ... веселья... — Значение употребленного здесь слова неясно: "без наложниц" (?), "без музыкантов" (?).

 

7:1 От времен Кира и Дария повествование возвращается к временам Белшац-цара (Валтасара). Этот переход отмечает грань между двумя половинами книги – рассказами о жизни Даниила и его товарищей при царском дворе (главы 1–6) и видениями Даниила (главы 7–12).

 

7:2 Великое море – по-видимому, Средиземное море; но может быть, это образ первозданного моря-бездны.

7:3-12 Четыре зверя в видении представляют четыре царства (7:17). Вероятнее всего, перед нами та же схема, что и в гл. 2: лев – вавилонское царство, медведь – мидийское, леопард – персидское, а десятирогое чудовище – держава Александра Македонского и сменившая ее держава Селевкидов.
 
Согласно другой трактовке видения, медведь – это мидийско-персидское царство, леопард – греческое, а последний зверь, непохожий на других, – Рим (ср. также примечание к 2:37-40. [Здесь отражено распространенное в древности представление о том, что история человечества состоит из четырех "веков" — золотого, серебряного, медного и железного. /.../ Представление об истории как о череде мировых империй (Ассирия, Мидия, Персия) возникло в персидскую эпоху и часто встречается у эллинистических историков; иногда добавлялось четвертое звено — греческая держава, позднее — пятое звено, Рим. Эта схема мировой истории и отражена в книге Даниила, только с заменой ассирийского царства вавилонским (в действительности, впрочем, нововавилонское царство, которым правил Навуходоносор, существовало более или менее одновременно с индийской державой).]).

7:5 ...поднятый на дыбы. - Буквально: «...поставленный на одну сторону» (?).

7:7-8 ...огромные железные зубы. – См. 2:40-43, где четвертое царство ассоциируется с железом, символом военной мощи.

Десять рогов символизируют десятерых царей. Маленький рог – одиннадцатый царь (см. 7:24).
 
Поскольку далее, в 7:21 и 7:25, говорится, что «маленький рог» начал войну со святыми, отменил еврейские праздники и Закон, то, по-видимому, в образе «маленького рога» представлен Антиох IV Эпифан (175–164 гг. до н. э.), восьмой царь династии Селевкидов. Он преследовал евреев, запретил иудейский культ и превратил иерусалимский Храм в языческое святилище (см. 1-ю и 2-ю Маккавейские книги). Ср. также описание Антиоха как «маленького рога» в 8:9.
 
Отождествить предшествующие десять рогов с конкретными историческими персонажами не столь просто. Возможно, что под первыми семью рогами имеются в виду Александр Македонский и первые шесть Селевкидов, а последние три рога, «вырванные», чтобы дать место Антиоху IV Эпифану, – это правивший непосредственно перед Антиохом его брат Селевк IV и два сына Селевка, законные наследники, которых Антиох лишил престола. Впрочем, 7, 3 и 10 – числа символические и не обязательно должны строго соотноситься с политической историей государства Селевкидов.
 
У многих комментаторов, начиная с Ипполита Римского (III в. н. э.), одиннадцатый рог – это Антихрист.

7:9-10 Древний Днями – буквальный перевод арамейского аттик йомин.

∙  Его одежда – как белый снег, // а волосы – как чистое руно. – Ср. Откр 1:14.

∙  Престол... колеса... – В Иез 1 изображен Божий престол-колесница; описание колес этой колесницы см. в Иез 1:15-21. Образ небесного престола-колесницы (евр. Меркава) получил развитие в апокрифической литературе и в иудейской мистике.
 
В Дан 7:10 Бог-Судия окружен небесными силами – ср. видения Бога, окруженного ангелами, в 3Цар 22:19 и Ис 6. Эта картина Суда получит дальнейшее развитие в Новом Завете (Откровение Иоанна).

 

7:13-14 ...словно бы человек. –Буквально: «...словно бы сын человеческий». В древнееврейском и арамейском языках это выражение синонимично слову «человек» (Числ 23:19; Пс 145:3; Ис 51:12 и др., в общей сложности свыше ста раз).
 
В Дан 7:13 словами «словно бы сын человеческий» (т. е. «словно бы человек») описан грядущий Мессия – Помазанник, принимающий власть от Древнего Днями после уничтожения земных царств. Говоря «словно бы...», книга Даниила подчеркивает сверхчеловеческую природу Мессии – ср. описания ангелов в этой же книге: «некто в образе человека» (8:15), «некто, обликом как человек» (10:16).
 
Со временем, под влиянием книги Даниила, выражение «сын человеческий» становится в еврейской традиции одним из титулов Мессии. Именно в этом смысле оно употребляется в Новом Завете – как эпитет Христа («Сын Человеческий»).

 

7:16 ...к одному из стоящих... – Имеются в виду ангелы, стоящие перед престолом Судии.

7:18 ...святым Всевышнего... – Это выражение может обозначать как народ Израилев (народ - хранитель святыни), так и небесные силы, ангелов.

7:25 ...отменить праздники... – Антиох запретил евреям празднование субботы, т. е. отменил тот семидневный цикл, который лежит в основе еврейского календаря.

...срок, два срока и полсрока. – То есть три с половиной года (167–164 гг. до н. э.).

 

8:1 Начиная с этого стиха на смену арамейскому вновь приходит древнееврейский текст.

 

8:2 Сузы – главный город Элама, области на юго-западе Ирана (совр. Хузистан и Луристан); одна из столиц Ахеменидов.

...у канала Улай. – Речь идет о канале рядом с Сузами. Словом "канал" мы передаем древнееврейское ува́л – слово с не вполне ясным значением. Другое понимание этого слова – "ворота" (так переводит одна из греческих версий), т. е. те ворота города, от которых идет дорога к каналу Улай.

8:3-7 В отличие от второй и седьмой глав, в восьмой главе Даниила отсутствует изображение вавилонского царства. Мидийское и персидское царства представлены одним животным – бараном: два его рога изображают Мидию и Персию. Козел олицетворяет державу Александра Македонского и его преемников.

8:3 ...один рог выше другого, авырос позже. – Персидское царство возникло позже мидийского, но было намного более могущественным.

8:4 ...запад, север и юг... – В одной из кумранских рукописей книги Даниила: "...запад, восток, север и юг..."

8:8 ...большой рог сломался... – Имеется в виду Александр Македонский, умерший на вершине своего могущества в 323 г. до н. э. Четыре рога, как будет объяснено в 8:22, – это царства диадохов, преемников Александра.

8:9 ...еще один рог; сперваон былмаленький... – Практически все комментаторы единодушны: это Антиох IV.

Страна Славы (древнеевр. Цеви́) – Палестина. Цеви – букв. "красота", "прекрасная вещь", "драгоценность".

8:10-12 Здесь символически представлено осквернение Храма Антиохом.

8:12 И воинство, вслед заежедневным жертвоприношением, было предано ему на поругание. – Текст не вполне ясен, возможны другие переводы, например: "Войско [Антиоха] было поставлено над ежедневным жертвоприношением, в наказание за грех".

8:13-14 Здесь святой – ангел.

∙  ...ответил. – Евр. "ответил мне", греч. "ответил ему".

∙  Вопрос святого в 8:13 касается судьбы ежедневного жертвоприношения, совершавшегося дважды в сутки – утром и вечером. 2300 утренних и вечерних сроков, о которых говорится в ответе, – это общее число пропущенных жертвоприношений, т. е. 1150 суток (чуть более трех лет). Схожая продолжительность периода гонений указана в 7:25 – три с половиной года.

 

8:19 ...в дни гнева... – Ср. 11:36. Неясно, имеется ли в виду гнев Божий или гнев язычников на народ Израилев.

8:24 ...но не столь силен, как первый царь. Еврейский текст неясен; возможны другие переводы, напр. "но не своей силой".

9:1 В первый год правления Дария, сынаАхашвероша... – См. прим. к 5:31. [Возможно, прообразом Дария Мидийского послужил Дарий I (522–486 гг. до н. э.) — персидский царь, при котором Персидская империя достигла вершины могущества. Он реорганизовал управление империей, учредив военно-административные округа — сатрапии. Однако Дарий Мидийский книги Даниила во многом отличается от своего прообраза. Дарий I вступил на престол через восемь лет после смерти Кира (559–530 гг. до н. э.), основателя империи. Дарий Мидийский, по хронологии книги Даниила, правит не после Кира, а в промежутке между Валтасаром и Киром (см. 5:21 и 6:28). Он называется не персом, а мидянином (согласно представлению о том, что мидийское царство следует после вавилонского и перед персидским). Если отец Дария I носил имя Виштаспа (греч. Гистасп), то отец Дария Мидийского в книге Даниила (9:1) носит излюбленное имя персидской царской династии — Ахашверош (Ксеркс; в переводе Феодотиона — Асуэр; в славянской Библии и Синодальном переводе — Ассуир).]

9:2 ...уразумел из Писания, что согласно слову ГОСПОДА к пророку Иеремии, Иерусалим должен быть в запустении семьдесят лет. – Возможна другая интерпретация: "...уразумел из Писания, какой именно срок подразумевается в слове ГОСПОДА к пророку Иеремии о том, что Иерусалим должен быть в запустении семьдесят лет".

∙  ...из Писания... – Буквально: "...по книгам..." Слово "книги" в эпоху Второго Храма приобретает значение "Священное Писание" (отсюда и наше слово "Библия": греческое та библи́а буквально означает "книги").

∙  О 70-летнем сроке порабощения евреев вавилонянами говорится в Иер 25:11-12 и 29:10. Согласно 2Пар 36:21-23, это пророчество исполнилось после падения Вавилона, когда Кир разрешил евреям вернуться на родину и построить Второй Храм. Однако и после этого Иерусалим оставался в зависимости от языческих государств, страдал от враждебности соседей, от походов эллинистических царей. Поэтому автор книги Даниила полагает, что "семьдесят лет" Иеремии означают на самом деле значительно больший срок, а именно – семьдесят раз по семь лет ("семьдесят седмиц" – 9:24).

 

9:4 ...исповедовался... – Возможны два понимания этого места: (а) Даниил исповедует грехи народа, т. е. кается перед Богом; (б) Даниил провозглашает (исповедует) величие Божье.

...Тебя ... Твои... – Евр. "...Его ... Его..."

9:20 Святая гора – Сион.

9:21 ...тот, кого я видел в своем первом видении, – прилетел, посланный ко мне, и предстал передо мной. Текст неясен. Возможна другая интерпретация: "...тот, кого я видел в своем первом видении, усталый усталостью, предстал передо мной".

9:23 ...избраннику. – См. прим. к 10:11. [Избранник – это еврейское выражение (иш хамудо́т) можно буквально перевести как "человек возлюбленный, предпочтенный".]

9:24 ...семьдесят седмиц... – 490 лет (т. е. 7 раз по 70). Это символическое число не стоит понимать буквально (как, впрочем, и "семьдесят лет" в пророчестве Иеремии – вавилонский плен окончился через полвека после разрушения Иерусалима).

9:25 ...от повеления заново отстроить Иерусалим... – Если имеется в виду указ Кира, упомянутый в 2Пар 36:22-23 (Езд 1:1-4), то началом отсчета для "седмиц" будет 538 г. до н. э. Некоторые комментаторы полагают, что началом отсчета мог послужить указ Дария, разрешающий строительство Храма (Езд 6:6-12), или данное Неемии разрешение строить вокруг Иерусалима стены (Неем 2:5-9). Однако и в гл. 6 Ездры, и в гл. 2 Неемии предполагается, что Иерусалим как город уже восстановлен – речь идет лишь о строительстве там Храма или крепостных стен. Впрочем, в Дан 9:25 скорее всего имеется в виду не повеление персидского царя, а повеление Бога, о котором шла речь в 9:23. Тогда началом отсчета оказывается трудно датируемый "первый год правления Дария, сына Ахашвероша" (9:1).

Помазанник (евр. маши́ах, букв. "тот, кто помазан [оливковым маслом]") – эпитет древнееврейских жрецов (Лев 4:3,5) и царей (1Цар 24:7, 11). Возникновение этого эпитета связано с тем, что посвящение в жрецы (Исх 29:7) и возведение на царство (3Цар 1:34,39,45) совершались через ритуальное помазание оливковым маслом. Хотя этот обряд осуществлялся людьми, в Ветхом Завете слово машиах всегда означает "царь (или жрец), избранный Богом"; поэтому, например, оно никогда не используется по отношению к нечестивым царям. Один раз, у Исайи (45:1), оно применяется к Киру Персидскому, которого Исайя считает избранником Бога. В книге Даниила, по-видимому, слово Помазанник обозначает первосвященника (верховного жреца) иерусалимского Храма.
 
Позднее, к началу нашей эры, термин "Помазанник" стал обозначать грядущего царя из династии Давида, через которого Бог должен спасти Свой народ. В европейской традиции еврейское машиах передается как "Мессия". На греческий язык оно было переведено как Христос (от глагола хрио, "помазывать") и стало главным эпитетом Иисуса в Новом Завете.

∙ ...до Властителя-Помазанника пройдет семь седмиц, а потом еще шестьдесят две седмицы... – С точки зрения синтаксиса возможны две интерпретации этих слов.
 
Первая интерпретация: семь "седмиц" пройдет от повеления заново отстроить Иерусалим до прихода Властителя-Помазанника (быть может, имеется в виду упомянутый в книгах Ездры, Аггея и Захарии Иисус, сын Иоседеков, – конец VI в. до н. э.). Затем, по прошествии еще шестидесяти двух "седмиц" (то есть через шестьдесят девять "седмиц"), отторгнут будет Помазанник (большинство современных комментаторов считает, что этот, другой Помазанник – первосвященник Ония III, чье низложение в 175 г. до н. э. положило начало вмешательству Антиоха IV в дела иерусалимской общины).
 
Вторая интерпретация: от повеления заново отстроить Иерусалим до прихода Властителя-Помазанника и начала последней "седмицы" пройдет семь "седмиц" плюс шестьдесят две "седмицы". В этом случае Помазанником в 9:25 и 9:26 названо одно и то же лицо (предположительно – Ония III).
 
Традиция, восходящая к раннему христианству, отождествляет Помазанника, упоминаемого в Дан 9:25-26, с Иисусом Христом.

 

9:26 ...грядущего властителя. – Вероятнее всего, это Антиох IV. Впрочем, некоторые комментаторы (например, Тертуллиан) считают, что речь идет о втором пришествии Христа; другие, напротив, полагают, что здесь и в следующем стихе говорится об Антихристе.

9:27 Он заключит договорсо многими... – Антиох IV заключил союз с отступниками из числа эллинизированных евреев.

∙  На полседмицы – т. е. до нового освящения Храма в 164 г. до н. э.

∙  ...отменит он жертвы и приношения... – При Антиохе служение в Храме прекратилось.

∙  Мерзость разорения (евр. шиккуци́м мешоме́м, или шикку́ц мешоме́м, или шикку́ц шоме́м) – здесь и далее это выражение обозначает осквернение Храма в 167 г. до н. э.: Антиох превратил его в храм Зевса Олимпийского. Евр. шиккуц означает "мерзость", а выражение в целом презрительно обыгрывает финикийское наименование божества – Ба́ал Шаме́м ("владыка небес").

10 Царица узнала, о чём говорят царь и его вельможи, и явилась в покои, где был пир. Сказала царица:

— Царь, жить тебе вечно! Напрасно ты так испугался и изменился в лице. 11 Живет в твоем царстве человек, в котором есть священный божественный дух. Ещё в правление твоего отца в нём обнаружились светлый ум, прозорливость и мудрость, подобная мудрости богов. Царь Навуходоносор, твой отец, назначил его главой магов, заклинателей, мудрецов-халдеев и звездочетов — сам царь, отец твой! 12 У него, у Даниила, которого царь назвал Белтешаццаром, был дух несравненный, были знание и прозорливость в толковании снов, разгадывании загадочного и распутывании запутанного. Пусть позовут Даниила — он даст толкование.

13 Привели к царю Даниила. Царь сказал ему:

— Ты ли тот самый Даниил, из переселенцев, которых царь, отец мой, привел из Иудеи? 14 Я слышал, что в тебе — божественный дух, что ты обладаешь светлым умом, прозорливостью и несравненной мудростью. 15 Так вот, привели ко мне мудрецов и заклинателей, чтобы они прочли эту надпись и объяснили мне ее значение, но не могут они рассказать, что она означает. 16 А я слышал, что ты умеешь давать толкования и распутывать запутанное. Итак, если сможешь прочитать эту надпись и объяснить мне её значение, тебя оденут в пурпур, ты получишь золотую цепь на шею и станешь третьим человеком в государстве.

17 Даниил отвечал царю:

— Подарки оставь себе, награды отдай другим. Я и так прочитаю царю надпись и объясню, что она означает.

18 О царь! Навуходоносору, твоему отцу, Бог Всевышний дал царство, величие, славу и почет. 19 Перед величием, которое Бог ему дал, все народы, роды и племена дрожали в страхе: кого хотел, царь казнил, кого хотел — миловал, кого хотел — возвышал, кого хотел — низлагал. 20 Но он превознесся, стал гордым и чванливым, а потому низвергнут был с царского престола и лишен всей своей славы. 21 С тех пор не жил он среди людей и стал разумом как зверь; с дикими ослами он обитал, питался травой, как скот, омывался росой небесной — пока не понял, что Бог Всевышний властен над царством человеческим и возводит на царство, кого пожелает.

22 А ты, Валтасар, сын его, не смирился сердцем, хотя знал всё это. 23 Ты восстал против Владыки Небесного: тебе приносят сосуды, взятые из Дома Его, и ты со своими вельможами, женами и наложницами пьешь из них вино. Ты восхваляешь богов серебряных и золотых, медных и железных, деревянных и каменных, которые ничего не видят, не слышат и не понимают, а Бога, в чьей власти твоя жизнь и судьба, не славишь. 24 Потому от Него послана эта рука и написаны эти слова.

25 Вот что здесь написано:

Мене́ Мене́ Теке́л у-Парси́н.

26 И вот что это означает:

Мене — "Исчислил Бог твоё царствование и положил ему конец".

27 Текел — "Взвешен ты на весах и оказался слишком легким".

28 Перес — "Разделено твоё царство и отдано мидянам и Персам".

29 Тогда Валтасар отдал приказ — и Даниила облачили в пурпур, надели ему золотую цепь на шею и провозгласили его третьим человеком в государстве.

30 В ту же ночь Валтасар, царь халдейский, был убит. 31 Царем стал Дарий Мидийский, и было ему тогда шестьдесят два года.

6 Дарий соблаговолил назначить сто двадцать сатрапов по всему царству, а над ними — трёх правителей (в том числе Даниила), чтобы те сатрапы отчитывались перед ними и царю не было никакого ущерба. Среди этих правителей и сатрапов выделялся Даниил, потому что в нём был дух несравненный, и царь намеревался поставить его над всем царством.

Между тем правители и сатрапы следили за тем, как Даниил ведет царские дела, и искали, к чему бы придраться, но не могли его ни в чем уличить: Даниил всё делал честно, и не найти было у него ни промаха, ни обмана. И сказали они:

— Не найти нам ничего против Даниила; разве лишь в том, что он следует Закону Бога своего, мы отыщем за ним какую-нибудь вину.

Тогда все эти правители и сатрапы толпой явились к царю и сказали:

— Царь Дарий, жить тебе вечно! Все правители в царстве, градоначальники и сатрапы, царские приближенные и наместники считают нужным, чтобы царь наложил запрет, издал указ: если кто-нибудь в течение тридцати дней обратится с мольбой к богу или к человеку — к кому бы то ни было, кроме тебя, о царь, — бросить его в яму на съедение львам. Наложи такой запрет, о царь, издай указ — непреложный указ, нерушимый закон мидян и персов!

Царь Дарий согласился и издал запрет. 10 Но Даниил, зная, что издан такой указ, всё равно уходил к себе в дом, где окна верхней комнаты были обращены в сторону Иерусалима, и там три раза в день преклонял колени, молился и славил Бога своего, как прежде. 11 Те явились к нему всей толпой — и застали его возносящим мольбу к своему Богу. 12 Тогда они пошли к царю и напомнили о царском запрете:

— Ты ведь издал указ: если кто-нибудь в течение тридцати дней обратится с мольбой к богу или к человеку — к кому бы то ни было, кроме тебя, о царь, — бросить его в яму на съедение львам.

Царь отвечал:

— Это непреложный указ, нерушимый закон мидян и персов!

13 Тут они сказали царю:

— А вот Даниил, один из переселенцев, приведенных из Иудеи, не считается ни с тобой, о царь, ни с установленным тобой запретом: он по три раза в день творит свои молитвы.

14 Услышав такую речь, царь сильно огорчился и решил спасти Даниила; до самого заката он искал способ спасти его. 15 Но те, явившись к царю всей толпой, говорили:

— Ты же знаешь, царь: по закону мидян и персов, ни один запрет или указ царя нельзя отменить.

16 Тогда царь велел привести Даниила и бросить в яму ко львам. Он сказал Даниилу:

— Да спасет тебя Бог твой, которому ты непрестанно служишь!

17 Принесли камень и завалили устье ямы, а царь запечатал яму своим перстнем и перстнями своих вельмож, чтобы с Даниилом всё было, как решено. 18 Потом царь ушел к себе во дворец и провел ночь без пищи и веселья, и сон не шел к нему. 19 На другой день царь встал на рассвете и поспешил к яме со львами. 20 Подойдя к яме, где был Даниил, царь с тревогой позвал его:

— Даниил, раб Бога живого! Сумел ли Бог твой, которому ты непрестанно служишь, спасти тебя от львов?

21 И тут Даниил заговорил с царем:

— Царь, жить тебе вечно! 22 Бог мой послал ангела Своего, тот закрыл львам пасть, и они не тронули меня; ведь я ни в чём не виноват перед Богом, да и перед тобой, царь, не повинен ни в каком преступлении.

23 Тогда царь очень обрадовался за Даниила и велел поднять его из ямы. Даниила подняли из ямы, и оказалось, что он совершенно невредим — благодаря вере в Бога своего.

7 В первый год правления Валтасара, царя вавилонского, было Даниилу видение во сне, когда он спал на ложе своем. Он записал свой сон.

Здесь начинается его рассказ.

Так говорит Даниил: Привиделось мне во сне, в ночном видении, что четыре ветра небесных бушуют на великом море и выходят из моря четыре огромных зверя, непохожие друг на друга.

Первый – как лев, и у него орлиные крылья. Но затем я увидел, что ему оторвали крылья, подняли его и поставили на ноги, словно человека, и дано ему было человеческое сердце.

Другой зверь был на вид как медведь, поднятый на дыбы. У него в пасти, среди зубов, торчали три кости. И велено было ему: «Встань и вволю наешься мяса!»

Потом я увидел еще одного зверя – он был как леопард, и с четырьмя птичьими крыльями на спине. У этого зверя было четыре головы, и ему была дана власть.

А потом увидел я в моем ночном видении четвертого зверя – грозного, ужасного, несравненной мощи, и у него были огромные железные зубы. Он всё пожирал и разрушал, а остатки попирал ногами. Он не был похож ни на кого из прежних зверей, и было у него десять рогов. Я посмотрел на эти рога – и увидел, как еще один, маленький рог вырос между ними, и трое из прежних рогов были вырваны, чтобы дать ему место. У этого рога были глаза, как у человека, и уста, говорящие надменно.

Потом я увидел:

Воздвигнуты были престолы,
и Древний Днями воссел на престол.
Его одежда – как белый снег,
а волосы – как чистое руно.
Престол Его – пылающее пламя,
колеса – огонь горящий.
10 Огненный поток течет,
выходя от Него.
Тысячи тысяч служат Ему,
тьмы и тьмы пред Ним стоят.
И Судьи воссели,
и раскрылись книги.

11 Я видел всё, что произошло с той поры, когда раздались надменные речи из уст рога, до той поры, когда зверь был убит, а тело его уничтожено, предано огню. 12 У остальных зверей была отнята власть, но им оставили жизнь – до срока.

13 И видел я в моем ночном видении:

 С облаками небесными приближается некто – словно бы человек.
 Он приблизился – и подвели его к Древнему Днями.
 14 И даны ему были власть, честь и царство,
 и все народы, роды и племена ему покорились.
 Власть его – власть вечная, непреходящая,
 и царство его нерушимо.

15 Я, Даниил, пришел в смятение – эти видения ужаснули меня. 16 Я подошел к одному из стоящих и спросил у него, что всё это означает. Он объяснил и растолковал мне увиденное:

17 – Эти четыре огромных зверя – четыре царя, что будут на земле. 18 Но потом царство будет передано святым Всевышнего, и они воцарятся навек и на веки веков.

19 Тогда я захотел узнать, что же означает четвертый зверь, непохожий на других, несравненно грозный, с железными зубами и медными когтями, который всё пожирает и разрушает, а остатки попирает ногами; 20 и что значат десять рогов у него на голове; и что такое последний рог, выросший, когда другие три выпали, чтобы дать ему место, – рог с глазами и устами, говорящими надменно, который на вид больше других рогов. 21 Ибо я видел, как этот рог начал войну со святыми и одолевал их до тех пор, 22 пока не пришел Древний Днями, – и тогда святым Всевышнего была воздана справедливость: настало время, и святые воцарились.

23 В ответ он сказал мне:

– Четвертый зверь означает: появится на земле четвертое царство, непохожее на другие царства, и будет пожирать, топтать и разрушать всё на земле. 24 А десять рогов означают: явятся в этом царстве десять царей, а потом – еще один, непохожий на прежних, он низложит трех царей. 25 Он будет вести речи против Всевышнего и притеснять святых Всевышнего, замыслит отменить праздники и Закон. И святые будут отданы во власть ему – на один срок, два срока и полсрока. 26 Но воссядут Судьи – и отнимут у него власть; он будет погублен, навсегда уничтожен. 27 А народу святых Всевышнего будут отданы царственность, власть и величие всех царств под небесами. Царство его – царство вечное, всякая власть подчинится и покорится ему.

28 На этом рассказ кончается.

Меня, Даниила, охватил великий ужас, я изменился в лице. И я сохранил в сердце всё это.

8 На третий год правления царя Валтасара было мне, Даниилу, еще одно видение – в дополнение к тому, первому.

Привиделось мне, будто я в Су́зах – твердыне, что в области Эла́м. Мне привиделось, что я у канала Ула́й. Я взглянул и увидел: стоит на берегу баран, у него два высоких рога, и один рог выше другого, а вырос позже. И я видел, как этот баран бодает запад, север и юг, и ничто живое не может выстоять перед ним, и нет от него спасения; он творит, что хочет, и становится всё сильнее.

Я стал раздумывать над этим – и увидел, что с запада, через всю землю, идет козел, идет, не касаясь земли, и у него огромный рог на лбу. Он направляется к барану с двумя рогами, которого я видел стоящим на берегу, бежит на него в сильной ярости – и я увидел, как он, приблизившись, разъяряется еще больше, бьет барана и ломает ему оба рога. Не мог баран выстоять перед ним; козел повалил его и топтал – и барану не было спасения. А козел стал очень силен – и тут, когда он сделался могуч, большой рог сломался и вместо него поднялись другие четыре рога, к четырем сторонам света. На одном из них вырос еще один рог; сперва он был маленький, но затем вырос и простерся на юг, на восток и к Стране Славы. 10 Он возвысился до воинства небесного, сбросил часть воинства и часть звезд на землю и топтал их. 11 Он возвысился и до Вождя воинства: лишил Его ежедневных жертвоприношений и разорил Его Святилище. 12 И воинство, вслед за ежедневным жертвоприношением, было предано ему на поругание. Он поверг Истину наземь; в деяниях своих он преуспел.

13 И я слышал, как один святой говорит, а другой святой спрашивает говорящего:

– Долго ли будет длиться то, что явлено в видении о судьбе ежедневного жертвоприношения, о Святилище, преданном на поругание и разорение, о попранном воинстве?

14 Тот ответил:

– Две тысячи триста вечеров и утр; потом Святилище возрождено будет.

15 Узрев это видение, я, Даниил, пытался понять его смысл – и предстал передо мной некто в образе человека. 16 И я услышал над каналом Улай голос – он воззвал:

– Гавриил! Объясни ему видение.

17 Тот подошел к месту, где я стоял. Когда он подошел, я в ужасе пал ниц. А он сказал мне:

– Знай, о человек: это видение о последних временах.

18 Когда он говорил со мной, я лежал ниц, в забытьи. Он коснулся меня, поставил на ноги 19 и сказал:

– Сейчас я поведаю тебе, что будет в конце, в дни гнева, в последние времена.

20 Ты видел барана с двумя рогами – это цари, мидийский и персидский. 21 А козел – это царь греческий. Большой рог у него на лбу – это первый царь. 22 Рог сломался, и вместо него поднялись другие четыре рога – это означает, что от этого народа произойдут четыре царства, но не столь сильные, как первый царь.

23 А к концу этих царств, когда нечестие достигнет полной меры, явится царь с дерзким взором, искусный в коварстве. 24 Он будет силен – но не столь силен, как первый царь. Чудовищные опустошения совершит он, в деяниях своих преуспеет, сокрушит и могучих, и народ святых. 25 Хитроумный, он преуспеет в коварстве – и возгордится. Многих сокрушит он нежданно – и восстанет на Владыку Владык. Он будет сражен – но не рукой человека.

26 Это пророчество о вечерах и утрах истинно. Но ты храни видение в тайне; оно – о далеких днях.

27 Я, Даниил, был так измучен, что несколько дней пролежал больной. Потом я встал и снова служил царю. Я был в ужасе от этого видения и не понимал его.

9 В первый год правления Дария, сына Ахашверо́ша, мидийца родом, что был поставлен царствовать над халдейским царством, – в первый год его правления я, Даниил, уразумел из Писания, что согласно слову ГОСПОДА к пророку Иеремии, Иерусалим должен быть в запустении семьдесят лет.

Я обратился к Богу, Владыке моему; я молился и умолял Его, постился в рубище и пепле. Я молил ГОСПОДА, Бога моего, и исповедовался, говоря:

– Владыка мой, Боже великий и грозный! Ты хранишь завет верности с теми, кто любит Тебя и соблюдает заповеди Твои, – а мы согрешили, провинились, творили нечестие и мятеж, отвергли заповеди Твои и законы Твои. Не слушали мы слуг Твоих, пророков, когда обращались они от Твоего имени к нашим царям и правителям, к отцам нашим – ко всему народу нашей страны. Прав Ты, Владыка мой, а мы ныне покрыты позором – все жители Иудеи и Иерусалима и весь Израиль: все, кто живет вблизи и вдали, во всех странах, куда Ты нас изгнал за нечестие пред Тобой. О ГОСПОДЬ! Позором покрыты мы, и наши цари, и правители, и отцы наши: согрешили мы против Тебя. Пусть Владыка, Бог наш, помилует нас и простит, ибо мы восстали против Него, 10 не слушали ГОСПОДА, Бога нашего, не соблюдали тех наставлений Его, что Он давал нам через слуг Своих, пророков. 11 Весь Израиль преступил Твой Закон – отвернулся, не желая слушать Тебя. И пали на нас проклятие и приговор, согласно сказанному в Законе Моисея, слуги Божьего, – ибо согрешили мы пред Богом. 12 Сбылись Его слова о нас и о правителях наших: Он навел на нас великое бедствие – не совершалось еще такого под небесами, что совершилось в Иерусалиме. 13 Пришла к нам беда, о которой говорится в Законе Моисеевом, но не обратились мы с мольбой к ГОСПОДУ, Богу нашему, не отступились от своих грехов, не признали истину Твою. 14 И не замедлил ГОСПОДЬ наслать беду, навел ее на нас. Прав ГОСПОДЬ, Бог наш, во всех делах Своих, а мы не слушались Его.

15 О Владыка, Бог наш, Ты могучей рукой вывел Свой народ из Египта, и славно имя Твое доныне – а мы согрешили и провинились. 16 Владыка мой! Прав Ты – но отврати гнев Свой и ярость от города Твоего Иерусалима, от святой горы Твоей. За наши грехи и за вину отцов наших Иерусалим и народ Твой в поругании у всех окрестных народов. 17 Услышь, о Бог наш, молитву и мольбу раба Твоего – ради Себя Самого, Владыка, озари Своей благосклонностью разоренное Святилище Твое. 18 Прислушайся, Бог мой, – и услышь! Обрати Свой взор – посмотри, как разорен наш город, осененный именем Твоим! Мы обращаемся к Тебе с мольбой, не на свою праведность надеясь, а на великое милосердие Твое. 19 Владыка, услышь! Владыка, прости! Владыка, внемли! Исполни нашу просьбу, не медли – ради Себя Самого, Бог мой, ибо это Твой город и Твой народ, осененные именем Твоим.

20 Так говорил я, молясь и исповедуясь в моем грехе и в грехе всего народа моего, Израиля, и обращаясь к ГОСПОДУ, Богу моему, с мольбой о святой горе Бога моего. 21 И вот, когда я молился, Гавриил – тот, кого я видел в своем первом видении, – прилетел, посланный ко мне, и предстал передо мной. Было это в час вечернего жертвоприношения. 22 Наставляя меня, он сказал:

– Даниил! Я пришел, чтобы передать тебе знание. 23 Как только ты начал молиться, было дано повеление, и я пришел возвестить его тебе, избраннику. Пойми повеление и постигни видение: 24 семьдесят седмиц назначено ждать твоему народу и святому Граду, чтобы забыта была непокорность, заглажен грех и искуплена вина, чтобы навеки утвердилась праведность, чтобы положена была печать на видение и пророчество и совершено было помазание Святыни святынь.

25 Знай и пойми: от повеления заново отстроить Иерусалим до Властителя-Помазанника пройдет семь седмиц, а потом еще шестьдесят две седмицы – в это время восстановят площадь и городской ров, но это будет година бедствий. 26 Когда минут шестьдесят две седмицы, отторгнут будет Помазанник, и никого у него не останется. И город, и Святилище будут разорены народом грядущего властителя. Гибель же его будет как потоп, и до конца войны суждены бедствия. 27 Он заключит договор со многими на одну седмицу. И на полседмицы отменит он жертвы и приношения, а будет на этом месте мерзость разорения – до тех пор, пока разорителя не постигнет конец, уже предопределенный.

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.

Постараюсь ответить на вопросы.

Божьего благословения!

Редактор-составитель рассылки
священник Александр Поляков
(запасной адрес: alrpol0@gmail.com)
Поделиться:
[эта возможность доступна только при просмотре выпуска на сайте]

 

Сайт "Христианское просвещение" –> www.messia.ru

Следить за новыми выпусками рассылки и другими материалами сайта можно
в нашем канале в Телеграме (messiaru)

»Страничка сайта в facebook«    »Страничка сайта ВКонтакте«
»Форум сайта«



В избранное