27
Рано утром все старшие священники и старейшины собрались вместе,
чтобы вынести Иисусу смертный приговор. (2) Связав
Его, они отвели и передали Его римскому наместнику Пила́ту.
3 Когда
Иуда, предатель, узнал, что Иисус приговорен к смерти, он раскаялся
и вернул тридцать серебряных монет старшим священникам и старейшинам
(4) со словами:
—
Согрешил я, предал невинного.
—
Что нам до того? — ответили они. — Это
твое дело.
5
Иуда швырнул деньги в святилище, ушел и повесился.
6 Старшие
священники, взяв деньги, сказали:
—
Эти деньги нельзя класть в сокровищницу. На них кровь.
7 Посовещавшись,
они решили купить на них поле горшечника, чтобы хоронить
там чужеземцев. (8) Поэтому
поле это стало называться Полем Крови и зовется так поныне.
9
Так исполнилось сказанное устами пророка Иеремии*:
"И взяли они
тридцать сребреников, цену, которую дал за Него народ Израиля, 10 и отдали их за поле
горшечника, как велел мне Господь".
12
Но когда старшие священники и старейшины стали обвинять Его,
Иисус ничего не отвечал им.
13 —
Ты что, не слышишь? — говорит Ему тогда Пилат. —
Смотри, сколько против Тебя обвинений!
14
Но Иисус не сказал ни слова в ответ, чем очень удивил
наместника.
15 По случаю
праздника наместник обычно освобождал одного из заключенных, за которого
просил народ. (16) Был тогда
один узник, пользовавшийся громкой славой, звали его Иисус Бар-Абба́.
(17) Когда собрались люди,
Пилат спросил у них:
—
Кого хотите, чтобы я вам освободил: Иисуса Бар-Аббу или Иисуса,
которого называют Помазанником?
18 Пилат
ведь знал, что Его выдали из зависти.
19
Когда он сидел на судейском возвышении, его жена велела ему передать:
"Ничего не делай этому невинному! Этой ночью Он мне
снился, и я очень из-за Него страдала".
20 Тем временем
старшие священники и старейшины подбили толпу требовать свободы
для Бар-Аббы, а для Иисуса — ка́зни*.
21 Наместник
спросил их:
—
Кого вы хотите? Кого из двух мне освободить?
—
Бар-Аббу, — ответили они.
22 —
А как поступить с Иисусом, которого называют Помазанником? —
говорит Пилат.
—
На крест Его! — отвечают все.
23 —
Но что дурного Он сделал? — спрашивает он.
— На крест
Его! — еще громче закричали они.
24
Пилат, видя, что ничего не помогает, а может даже начаться
смута, велел принести воды́ и вымыл руки перед народом.
—
Я неповинен в смерти этого человека. Вам отвечать! —
сказал он.
25 —
Пусть вина будет на нас и на детях наших! —
ответил весь народ.
26
Тогда Пилат освободил Бар-Аббу, а Иисуса велел бичевать, а потом
распять на кресте.
27 Тогда
воины наместника увели Иисуса во дворец, в помещение для солдат.
Вокруг Него собрался весь отряд.
28
Они сняли с Иисуса одежду и надели на Него красный
плащ, (29) сплели
венок из колючек и возложили Ему на голову, вложили в правую
руку палку и, встав перед Ним на колени, насмешливо приветствовали
Его: "Да здравствует еврейский царь*!"
(30) А потом они плевали
в Него и били по голове палкой. (31) Наглумившись,
они сняли с Него плащ, надели на Него Его одежду
и повели на казнь.
26.64Это ты сказал — скорее всего
это не отрицание, а косвенное утверждение.
27.2
По еврейскому судопроизводству судебные заседания
нельзя было проводить ночью. Если человека приговаривали
к смертной казни, необходимо было не раньше, чем
через сутки, провести еще одно судебное заседание
для того, чтобы обвиняемый мог представить
доказательства своей невиновности. Суд над Иисусом
проводился с нарушением всех норм, это скорее
судебная расправа. Пилату — в некоторых
рукописях: "Понтию Пилату". Понтий Пилат был префектом,
т.е. римским наместником Иудеи с 26 по 36/37
гг. I в. Евреи передали Иисуса римлянам потому,
что не имели права выносить смертный приговор по религиозным
обвинениям без утверждения римского наместника,
или потому, что решили расправиться с Иисусом
руками римлян, ложно обвинив Его в политическом
преступлении — подготовке мятежа против Рима.
27.4предал невинного — дословно: "предал
невинную кровь"; это традиционное библейское
выражение (см. Втор 27.25)
27.5швырнул в святилище — либо в сокровищницу,
откуда им были получены эти деньги, либо в само
святилище, что осквернило Храм и стало предвестием
его разрушения. Повесился — есть
еще два рассказа о смерти Иуды: в Деян
1.18-19, где сказано, что Иуда свалился
вниз и у него вывалились внутренности, и у Аполлинария
Лаодикийского, который приводит слова Папия о том,
что Иуда, страшно распухший и изъеденный червями,
попал под повозку и был ею раздавлен.
27.9Иеремии — на самом деле эти слова
принадлежат пророку Захарии (11.12-13).
27.11
Пилат хочет узнать, не объявил ли себя Иисус независимым
от Рима царем, что было бы изменой императору.
Еврейский царь — так обращаются
к Иисусу язычники; евреи называли Мессию Царем
Израиля. Так говоришь ты — см.
прим. к 26.64.
27.12
Содержание обвинений неизвестно, но, согласно Лк
23.2, Его обвиняли в том, что Он запрещает
платить подати императору и объявил себя царем.
Эти обвинения ложны.
27.16Бар-Абба (арам. сын отца) —
это, скорее всего, прозвище, а не имя. Он, вероятно,
был повстанцем, ведшим партизанскую войну с римлянами,
и был очень популярен среди народа. Иисус
Бар-Абба — в некоторых рукописях:
"Бар-Абба" (так же и в ст.
17).
27.24
Пилат вымыл руки в знак того, что невиновен
в смерти Иисуса, но это говорит лишь о его
лицемерии и трусости и не снимает с него
вины, так как он не послушался Божественного
откровения, данного во сне его жене. Я неповинен
в смерти этого человека — дословно:
"Я неповинен в этой крови". Некоторые
рукописи добавляют: "в крови этого невинного".
27.26велел бичевать — бичевание было частью
наказания: перед распятием осужденного бичевали
кожаными бичами с вшитыми в них кусочками
кости или металла, иногда разрывавшими тело
до костей.
27.28-29плащ — красный солдатский плащ должен
был изображать царские одежды. Сплели венок из колючек —
вероятно, из веток одного из видов пальмы
с очень длинными иглами, напоминавшими солнечные
лучи — в таких венцах изображались императоры
на монетах. Палка должна была изображать
скипетр. Воины устроили для себя развлечение, издеваясь
над Иисусом. Подобные сцены хорошо известны в древнем
мире.
*Заглавие
В СРП: "Евангелие от Матфея"
(это и нижеследующие примечания сделаны редактором
рассылки). *27:9 В СРП:
"сказанное через пророка Иеремию". *27:11 В СРП:
'Ты „царь иудеев'. *27:20 В СРП:
"смерти". *27:29 В СРП:
"Да здравствует царь иудеев".
Проект "Христианское просвещение"
нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.
В следующем выпуске: Иоиль, 2:18–3:21.
Буду
рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.
Постараюсь ответить на вопросы.