Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Сегодня мычитаем Псалмы 106-117 / 20.XII.12 чт



Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой — через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 20 декабря 2012 года, четверг.

Сегодня мы читаем Псалмы 106–117.
Перевод и примечания из "Библии в современном русском переводе".[A]

На церковнославянском.

 

Синодальный перевод.

 

Септуагинта (греч. перевод).

 

ц.-слав. текст современным шрифтом и перевод с греческого иером. Амвросия (Тимрота):
106-108; 109-117.

Комментарии к Книге Псалмов

Псалтирь

106

 Хвалите Господа!
ибо Он добр!
Навеки милость Его!

 

2Это скажут те, кого Господь освободил —
избавил от рук врага,
3кого собрал Он со всех краев:
и с востока, и с запада,
и с севера, и с моря.

 

4Одни блуждали по безводной пустыне,
потеряли дорогу к людским селеньям,
5их мучили голод и жажда,
и жизнь покидала их.
6Но воззвали они к Господу в несчастье своем —
и Он избавил их от беды:
7показал им правильный путь,
дорогу к людским селеньям.
8И славят они Господа за Его доброту,
за чудеса, что Он творит для людей.
9За то, что жаждущих Он напоил,
накормил умирающих от голода.

 

10 Другие сидели во тьме и мраке,
в железных оковах мучились,
11за то, что отвергли слова Бога,
не послушались воли Вышнего,
12 они надрывались от тяжкого труда;
упадут — никто не поможет!
13 Но воззвали они к Господу в несчастье своем —
и Он избавил их от беды:
14 вывел Он их из мрака и тьмы,
и их оковы разбил.
15 И славят они Господа за Его доброту,
за чудеса, что Он творит для людей.
16За то, что сокрушил медные двери,
разломал железные засовы.

 

17Кого-то грех до болезни довел —
и страдали они за свою вину.
18От любой пищи их душа отвращалась,
они были уже у врат смерти.
19Но воззвали они к Господу в несчастье своем —
и Он избавил их от беды:
20 послал целительное слово Свое —
и избавил их от могилы.
21И славят они Господа за Его доброту,
за чудеса, что Он творит для людей,
22 приносят они Ему жертву хвалы,
радуясь, возвещают, что сделал Он.

 

23 Иные плавали по морю на кораблях,
по безбрежным водам прокладывали путь.
24 Они — свидетели деяний Господа,
чудес, что Он средь пучины творит.
25 Он слово сказал — и подул ветер,
поднял бурю на море.
26 До небес неслись они, падали в бездну,
их сердца сжимались от ужаса.
27 Кружились они, шатались, как пьяный,
все познания стали им ни к чему.
28 Но воззвали они к Господу в несчастье своем —
и Он избавил их от беды.
29 Унял бурю, настала тишина,
и волненье утихло.
30 Как рады они были, что буря улеглась!
Он привел их в желанную гавань.
31 И славят они Господа за Его доброту,
за чудеса, что Он творит для людей.
32 В народном собрании превозносят Его,
прославляют среди старейшин.
33 Там, где реки текли, Он сделал пустыню,
там, где били источники, — ныне сушь.
34 Плодородную землю Он обратил в солончак
за грехи живущих на ней людей.

 

35 А на месте пустыни устроил Он озеро,
там, где сушь была раньше, — источники бьют.
36 Он приводит туда тех, кто прежде голодал;
они строят селенья, живут в них,
37 они засеивают поля,
виноградники разводят
и собирают урожай.
38 И Он их благословляет:
их становится все больше,
и скотом они владеют немалым.

 

39 А других становится все меньше,
им плохо от невзгод, скорбей и бед.

 

40 Знатных Он покрывает позором,
заводит в пустыню,
сбивает с пути.
41 А бедняков возвышает, выводит из нужды —
теперь их семьи многочисленны, словно стада!
42 Смотрят праведные — и веселятся,
а нечестие и рта не смеет раскрыть.
43 Пусть же мудрый внимательно всмотрится в это,
размышляя, как добр Господь!

 

106:16 Ср. Ис 45:2.
106:33-35 Ср. Ис 41:18; 50:2.

 

 

107

 [Песнь. Псалом Давида.]

 

2Твердо сердце мое, Боже:
буду петь, воспевать песнопенья.
Душа моя!
3Пробудитесь, арфа и лира,
и я разбужу рассвет.
4Среди народов прославлю Тебя, Господь,
средь всех племен Тебя воспою.
5Велика милость Твоя — выше небес,
верность Твоя — до облаков.
6Будь превознесен, Боже, выше небес,
и над всею землей да будет слава Твоя!

 

7Чтобы уцелели те, кто дорог Тебе —
спаси их рукой Своей. Дай нам ответ!

 

8В Своем святилище Бог сказал:
«Торжествуя, буду земли Шехема делить,
делить земли в долине Суккот.
9Галаад — мой, Манассия — Мой,
Ефрем — шлем на главе Моей, Иудея — скипетр Мой.
10Моав — Мой умывальный таз,
Эдому брошу сандалию Мою.
Над Филистией Мой клич прозвучит!»
11Кто поможет войти в укрепленный город?
Кто в поход на Эдом поведет?
12Ведь Ты, Боже, нас отверг!
С нашим войском в бой не идешь!
13Помоги победить врага:
нет надежды нам на людей.
14С Божьей помощью мы победим,
Он одолеет наших врагов.

 

107:2-6 Эти стихи совпадают почти дословно с 56:8-12.
107:7-14 Эти стихи совпадают почти дословно с 59:7-14.

 

108

 [Начальнику хора.Псалом Давида.]

 

Боже! Тебе моя хвала!
Не молчи!
2Уста лживые и злые распахнулись на меня.
Язык коварный со мной говорит.
3Слова ненависти окружили меня.
Без причины на меня нападают.
4За мою любовь — ненавидят меня.
Я в ответ молюсь...
5За мое добро отплатили мне злом,
и враждою — за дружбу.

 

6Боже, предай его в руки злодея,
обвинитель да встанет рядом с ним,
7да будет он осужден на суде,
молитва его да будет в грех.
8Да будут короткими дни его,
а место его да займет другой.
9Да станут сиротами дети его,
жена да станет вдовой.
10 Пусть скитаются нищими дети его,
из развалин их дома пусть гонят их прочь;
11пусть возьмет ростовщик все, что есть у него,
пусть чужие разграбят все, что сделал он.
12 Пусть никто не поможет ему,
и не пожалеет сирот его;
13 да будет его род обречен,
чрез поколенье да забудется имя его.
14 Да вспомнит Господь грех его отцов,
да не забудет грехи матери его;
15 пусть всегда пред взором Господа будут,
пока весь этот род Господь с земли не сотрет!

 

16 За то, что он не знал доброты,
что бедного и нищего гнал,
сокрушенного сердцем хотел добить.
17 Ему любо проклятье — так пусть падет на него;
благословенье не мило — пусть лишится его.
18 Да станет проклятье одеяньем его,
да войдет, как вода, в утробу его,
да пройдет, как масло, в кости его;
19 да станет рубахой на теле его,
поясом, что всегда на нем.

 

20 Так Господь да отплатит врагам моим —
тем, кто злое замышляют на меня!

 

21 Помоги мне, Господи, Господи,
ради имени Твоего,
Ты верен и добр, спаси!
22 Я беден, я нищ,
сердце мое болит.
23 Я исчезаю, как тень,
прочь стряхнули меня, как саранчу.
24 Подкосились колени мои от поста,
тело мое исхудало.
25 Я стал для людей посмешищем:
на меня смотрят, головами качают.
26 Помоги мне, Господи, Боже мой,
и по милости Твоей даруй спасенье,
27 пусть поймут: Твоя рука даровала его,
пусть поймут, что это сделал Ты, Господи.
28 Проклинают они, а Ты благослови;
они напали — пусть будут посрамлены,
и возрадуюсь я, Твой раб.
29 Позор да станет одеждою моих клеветников,
пусть завернутся в бесчестье, как в плащ.
30 А я прославлю Господа устами моими,
среди множества людей восхвалю Его:
31 Он стал по правую руку бедняка,
спас бедняка от тех, кто вынес приговор ему.

108:6-19 Эта серия проклятий выделяется своей необычайной жестокостью. Существует мнение, что стихи 6-19 следует взять в кавычки: автор псалма цитирует направленные против него проклятья его врагов.
108:23 Я исчезаю, как тень... — Букв. «Я хожу, как удлиняющаяся тень...» Речь идет о тенях вечером, которые удлиняются — и растворяются в сумерках. Ср. 101:12.

 

109

 [Псалом Давида.]

 

Сказал Господь господину моему:
восседай по правую руку Мою,
а Я повергну Твоих врагов под ноги Твои.
2 Жезл силы ниспошлет Тебе Господь с Сиона:
будь повелителем среди врагов Твоих.
3Народ Твой — в ополченьи в день выхода на битву.
На святых горах, как росу, из чрева зари Я родил Тебя.

 

4Клялся Господь и не возьмет назад слова:
«Ты священник навек, по чину Мелхиседека».
5Господь по правую руку Твою.
В день гнева Своего Он сразит царей;
6свершит суд над народами,
все наполнит трупами,
по всей земле головы сокрушит.
7По пути будет пить из потока,
и гордо голову вознесет.

109:1 В Псалтири речь идет об иерусалимском царе, под ноги которого Бог повергает его врагов. В контексте Нового Завета этот стих (и псалом в целом) понимается как говорящий о Христе: Лк 20:42,43; Деян 2:34, 35; Евр 1:13; 10:12,13.
109:3 Этот стих нередко считается самым трудным для понимания местом во всей Псалтири. Перевод предположителен.

 

110

Аллилуия.
Славлю Господа всем сердцем
среди собранья праведных и среди общины.
2Велики дела, сделанные Господом,
в них вникают все, кто любит их.
3Дела Его — величие и красота,
Его праведность пребывает вовек.
4Прославил Он чудеса Свои,
милостив и щедр Господь.
5Пищу дает тем, кто чтит Его;
вечно помнит Он договор Свой.
6Мощь Свою Он явил народу Своему,
дав ему овладеть страной язычников.
7Правосудие и истина — дела рук Его;
все повеления Его нерушимы,
8утверждены во веки веков,
в их основании — истина и правда.
9Он послал избавление народу Своему,
велел вечно блюсти договор с Ним.
Свято и страшно имя Его!
10 Начало мудрости — страх пред Господом;
здравый разум у всех, кто ему следует.
Хвала Господу будет вечной!

110:1 Этот псалом — алфавитный акростих (каждая новая строфа начинается со следующей буквы алфавита).

 

111

Аллилуия.
Блажен, кто благоговеет пред Господом,
кто крепко любит наставления Его.
2Могучим будет на земле потомство его;
род праведных благословен.
3Слава и богатство у его семьи,
его праведность вовек не забудется.
4Среди тьмы восходит свет для праведных;
Господь милостив, щедр и праведен.
5Кто добр, тот милостиви взаймы дает,
по справедливости вершит дела свои.
6Вовеки не пошатнется он;
слава вечная будет праведнику.
7Не страшна ему худая молва:
сердце его твердо уповает на Господа.
8Спокойно сердце его — и без страха
смотрит он на своих врагов.
9Беднякам раздал дары,
его праведность вовек не забудется.
Гордо поднимет он голову.
10 С завистью посмотрит на это нечестивец,
заскрежещет зубами и растает.
Желания нечестивцев не сбудутся!

 

 

112

Аллилуия.
Хвалите, рабы Господни,
хвалите имя Господне.
2Да будет имя Господне
благословенно и ныне и навек.

3От восхода солнца до запада
прославлено имя Господне.

4Высоко над всеми народами Господь.
Выше небес слава Его.
5Кто подобен Господу, нашему Богу?

 

Высоко Господень престол,
6но Он смотрит на то, что внизу — на небе, на земле;
7из пыли Он поднимает бедного,
из пепла поднимает нищего,
8чтобы посадить его со знатью,
с вельможами народа его;
9бесплодной женщине дает воссесть в кругу
семьи счастливой матерью.
Аллилуия!

 

 

113

Когда Израиль ушел изЕгипта,
род Иакова — от чужеземцев,
2стал Иуда святынею Бога,
Израиль — владением Его.
3Море, видя их, убежало,
Иордан потек вспять.
4Горы прыгали, как барашки,
и холмы — как ягнята.
5Что с тобой, море, почему ты бежишь?
Что с тобой, Иордан, почему потек вспять?
6Что вы, горы, прыгаете, как барашки?
И вы, холмы, как ягнята?
7Пред лицом Господа трепещи, земля,
пред лицом Бога Иаковлева!
8Он скалу превращает в озеро,
камень — в источник вод.
9Не нас, о Господь, не нас —
но имя Свое прославь,
яви Свою милость и верность!
10 Зачем язычникам говорить про нас:
«Так где же Он, их Бог»?
11Бог наш — на небесах,
Он делает все, что захочет!
12А их идолы — серебро и золото,
изделия рук человеческих:
13есть рот — но не говорят;
есть глаза, но не видят;
14 уши есть, но не слышат;
есть ноздри, но не обоняют.
15Есть руки, но не осязают;
есть ноги — но идти не могут.
Ни звука их горло не произнесет.
16 Пусть такими же станут все, кто делает их,
и все, кто на них надеется!

 

17Израиль! Уповай на Господа.
Он нам помощь и щит.
18Род Аарона! Уповай на Господа.
Он нам помощь и щит.
19 Чтущие Господа! Уповайте на Господа.
Он нам помощь и щит.
20 Господь помнит нас и благословляет:
благословляет Он род Израиля,
благословляет род Аарона.
21 Благословляет Он чтущих Господа —
и маленьких и больших.
22 Пусть Господь сделает вас многочисленными —
и вас, и ваших детей.
23 Вас благословляет Господь,
сотворивший небо и землю.

 

24 Небо — небо для Господа,
а землю дал Он сынам человеческим.
25 Не мертвые поют хвалу Господу,
не те, кто нисходит в Тишь, —
26 но мы Господа благословляем —
благословляем и сейчас, и вовек.
Аллилуия.

113:1 Этот псалом объединяет в себе псалмы 114 и 115 по масоретской Псалтири.
113:3 См. Исх 14-15; Нав 3-4.

 

114

Я люблю Господа;
слышит Он
мой крик, моленья мои.
Склоняет ухо Свое ко мне,
призывать Его буду, пока жив!

 

Узы Смерти меня опутали,
предо мной предстали беды Шеола,
предстоят мне горе и скорбь!
Господа по имени призвал я:
«Господи! Спаси мне жизнь!»
Милостив Господь и справедлив,
сострадателен наш Бог,
простецов Господь хранит,
я изнемогал — Он спас меня.

 

Жизнь моя! Вернись к покою и миру,
ведь Господь творит тебе добро!
Ты избавил жизнь мою от смерти,
глаза — от слез,
не дал ногам споткнуться.
И пред лицом Господа пойдет
жизнь моя на земле живых!

114:1 Псалом 114 соответствует 116:1-9 по масоретской Псалтири.

 

115

Я говорю: «Я в беде»,
но все равно я веру храню.
2В смятении я говорю:
«Ненадежен любой человек».
3За благодеянья Господа —
чем могу я Ему отплатить?
4Вознесу чашу спасенья,
имя Господа призову,
5и обеты, что я дал Господу,
перед всем Его народом исполню.
6Дорого стоит для Господа
смерть тех, кто верен Ему.
7Господи, я Твой раб,
я Твой раб, сын рабыни Твоей.
Ты избавил меня от уз!
8Благодарственную жертву принесу Тебе,
имя Господа призову,
9и обеты, что я дал Господу,
перед всем Его народом исполню —
10во дворах Господнего Храма,
среди тебя, Иерусалим!
Аллилуия.

115:1 Псалом 115
соответствует 116:10-19 по масоретской Псалтири.
...веру храню. — Имеется в виду не догматическая вера, а верность Богу.

115:4 Вознесу чашу спасенья... — Видимо, имеется в виду жертвенное возлияние.
115:6 Дорого стоит для Господа смерть тех, кто верен Ему. — Господь ценит жизнь тех, кто верен Ему, и их смерть — потеря для Него. По-русски мы бы скорее выразили эту мысль словами «Драгоценна для Господа жизнь тех, кто верен Ему».

 

116

[Аллилуия.]

 

Хвалите Господа, все народы,
все страны, славьте Его!
2Велика Его милость к нам,
и вечна верность Господня.
Аллилуия.

 

 

 

117

Славьте Господа!Ведь Он добр,
и милость Его навек.
2 Да скажет Израиль про Него:
«Милость Его навек».
3Да скажет род Ааронов про Него:
«Милость Его навек».
4Да скажут те, кто Господа чтит:
«Милость Его навек».

 

5В беде Господа я призвал —
и Он вывел меня на простор.
6Господь за меня — и я не боюсь:
что сделает мне человек?
7Господь помогает мне:
мне не страшно смотреть на врагов.
8Довериться Господу лучше,
чем уповать на людей.
9Довериться Господу лучше,
чем уповать на вельмож.
10 Все народы меня обступили,
именем Господа я низверг их;
11обступили меня, окружили,
именем Господа я низверг их;
12 окружили меня, как пчелы, —
чадили, как огонь в терновнике, —
именем Господа я низверг их!
13 Они толкнули меня, чтобы я упал,
но Господь поддержал меня.
14 Господь — моя мощь, Он — сила моя!
Он — спасенье Мое!
15 В шатрах праведников — крики победы и веселья,
рука Господа явила силу свою!
16 Высока Господня рука,
рука Господа явила силу свою!
17 Не умру, но останусь жив
и возвещу, что сделал Господь.
18 Господь строго меня наказал,
но смерти не предал меня.
19 Отворите мне врата праведности,
я войду в них и прославлю Господа.
20 Вот они, врата Господа,
праведные в них войдут.
21 Я славлю Тебя, что Ты дал мне ответ,
Ты стал для меня спасеньем.
22Камень, который отвергли строители,
стал краеугольным камнем.
23 Это сотворил Господь —
у нас на глазах свершилось чудо.
24 Вот что сделал Господь в этот день:
будем радоваться и веселиться!
25 Господи, спаси!
Господи, поддержи!
26 Благословен грядущий во имя Господне!
Благословляем вас из дома Господнего.
27 Бог — Господь, Он нас светом осиял.

 

— Вяжите праздничную жертву,
к рогам жертвенника несите ее!

 

28 Ты — мой Бог, я буду Тебя прославлять,
Ты — мой Бог, я буду Тебя превозносить.
29 Славьте Господа! Ведь Он добр,
и милость Его навек.

117:27 Вяжите праздничную жертву, к рогам жертвенника несите ее! — Жертвенники в древней Палестине были четырехугольные, с возвышениями (рогами) по углам. На поверхности жертвенника, меж рогов, сжигалось жертвенное мясо.

 

[A] "Современный русский перевод" Библии в 2011 г. издан Российским Библейским Обществом.
[Здесь можно посмотреть цены в некоторых интернет-магазинах и сделать заказ.]

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

На сайте messia.ru работает
партнерский интернет-магазинчик христианской литературы.
Заказав книги через этот раздел сайта, вы поддержите "Христианское просвещение"!

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

В избранное