Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Электронная книга

За 2008-01-24

[еКнига] Музиль и Издрик

Здравствуйте, господа!
Разыскиваются книги Музиль "Человек без свойств) и Юрий Издрик "Воццек". Пожалуйста,
если кто-нибудь знает о местоположении таковых, не откажите в любезности, бросьте
либо ссылочку, либо саму книжечку, по возможности на
hitrob***@g*****.com
Также по-прежнему разыскиваются любые книги Дорис Лессинг (Кроме повести о двух
собаках), будь то на русском, украинском или же английском языках. С глубочайшим
почтением и нетерпеливым ожиданием, Денис, г. Харьков.

   2008-01-24 19:32:16 (#720196)

[еКнига] Re: udf8

Здравствуйте, ВикторЛевко.

Вы писали 24 января 2008 г., 7:56:06:

В> В fb2 не сохранял. На самой странице читается всё нормально. Если у кого
В> тоже так, то как перекодировать в нормальную кодировку, а то совсем ничего
В> не читается. Или что нужно настроить в ie?

Идем в IE в пункт меню "Вид" и далее:
Вид -> Кодировка -> Юникод(UTF-8)

А далее можете уже из IE сохранить в удобном формате или через
Копировать-Вставить перенести, например, в Ворд.

   Oleg 2008-01-24 16:19:38 (#720116)

[еКнига] Re[15]: Ищу работающие электронные библиотеки - подскажите пожалуйста

А как всё это купи-продай применительно к лит. журналам. Легко выкладывают почти
все тексты. "Новый мир" выложил Матисса, хотя Вольтерьянцев "Октябрь" в своё
время зажал.

   2008-01-24 16:01:18 (#720098)

[еКнига] udf8

Всем привет!
почему-то в сабжевой кодировке. В сохранённом архиве 4 файла:
book_utf8.html
bookinfo.txt
cover.jpg
fb2err.txt
В fb2 не сохранял. На самой странице читается всё нормально. Если у кого
тоже так, то как перекодировать в нормальную кодировку, а то совсем ничего
не читается. Или что нужно настроить в ie?
С уважением Виктор, г. Гродно, Беларусь!
victor.lev***@g*****.com

   2008-01-24 14:37:00 (#720065)

[еКнига] Re[14]: Ищу работающие электронные библиотеки - подскажите пожалуйста

Здравствуйте.

>права на издание обычно скупаются на
> корню.
Употребление "Обычно", означает, в частности, что вы располагаете достаточно
объективной информацией о том предмете, о котором выносите суждение. Хотелось
бы знать источники.
По существу дела: давайте изменим акцент -- права на публикацию _продаются_,
как вы выразились, на корню, причем _самими_ _авторами_.
Не уверен, что для научных изданий это есть повсеместная практика.

> Речь идет даже о книгах написаннных 20 лет назад (еще в другой
> стране).

Это другая проблема -- обычно такие права издательства получают в наследство
от советских издательств, на базе которых были сформированы, или имущество и
неимущественные права, которых смогли приватизировать.

> Не фантазируйте! Причем тут уплотнить и замочить? Речь о том, что права
> выкупаются и книги кладутся в стол и не издаются.

При том, что вы предлагаете административными (т.е. насильственными) методами
принудить издателей поступать так, как вам лично кажется справедливым.
Автор продал принадлежащее ему право на публикацию -- сделал он это в здравом
уме и твердой памяти, не идиот, умный, образованный человек, по-русски читать
умеет... Следовательно, он выбрал между тем, чтобы предоставить книгу в открытом
доступе, и тем, чтобы заключить договор с издательством.
То есть это уже противоречит вашему пониманию ситуации, ибо не издательство тут
первопричина, а сам автор сделал выбор в пользу коммерческого варианта. Теперь
об издательстве: это лишь форма предпринимательской деятельности, конституционное
право на которую имеет любой гражданин РФ. Соответственно, любые принудительные
действия -- это нарушение в том числе и гражданских прав и свобод.
Собственным имуществом и принадлежащим ему неимущественными правами издательство
распоряжается так, как считает нужным, и если вы по каким-то соображениям полагаете,
что оно поступает "несправедливо", то у вас есть два пути: выкупить права на
книгу или подготовить схожее сочинение, чтобы потом издать в том виде, как вы
считаете нужным.
Собственно, речь идет о том, что малополезно для дела всенародного просвещения
обвинять издательства и плеваться на них в мыльных флеймах (при условии, что
вы не сторонник подхода типа "взять и поделить"). Гораздо продуктивнее, на мой
взгляд, направить энергию в творческом русле и делиться плодами своего творчества.
Что-то вроде: креатив вместо криминала.

> Их физически невозможно найти в бумажном виде.

Попробуйте обратиться в книжную палату.

> Но переиздавать узкоспециальную литературу не выгодно и издатели просто
> сидят и ждут пока спрос поднимется до нужного уровня, пока какой-нибудь
> госзаказ или грант под это дело не появится, и т.д..

Вот это действительно фантазии. Разве вы издатель или госчиновник, распределяющий
госзаказы? Кстати, я не встречал ни одного научного издания, выпущенного по госзаказу.
Учебники -- это совсем другая песня и рынок учебной литературы трудно назвать
низкорентабельным.

> Как правило, такой контракт предусматривает и все переиздания и редакции...

У вас интересная логика: автор-де такой умственно отсталый субъект, что не понимает,
какой договор подписывает и чем это ему обернется в будущем. Причем, как следует
из ваших высказываний, это характерно для подавляющего большинства авторов.
Во-первых, возвращаю вас к тому обстоятельству, что автор обладает свободой воли
и всегда может выбрать. И если уж он сделал выбор, то за этот выбор должен отвечать
(а не прикидываться "простачком", мол, " я-то согласен отдать книгу в открытый
доступ, да вот издатель, паразит эдакий, не позволяет"). Во-вторых, вы, пожалуйста,
уточните, откуда у вас такие данные о содержании контрактов между авторами и
издательствами (особенно в секторе научной литературы). В-третьих, "все переиздания"
-- это еще возможно, а "вот все редакции" -- это отдельный вопрос, потому как
зависит от того, что вы понимаете под словом "редакция". Я имел в виду авторские
изменения (а не редактора), которые ведут к появлению нового объекта авторского
права.

>
> Фактически нужно писать новую книгу. Врядли кто-то будет это делать, только
> чтобы насолить нерадивому издателю,
>

Поскольку нет формального определения "новой книги" (в частности, для научных
изданий), то глубина переработки текста может быть достаточно малой, чтобы (при
желании) автор смог представить книгу в свободный доступ. Подчеркиваю, что речь
идет не о том, чтобы "насолить" издательству, а о том, что если некий автор действительно
разделяет вашу точку зрения на то, как должен быть организован доступ к научной
и технической литературе, то он (этот автор) имеет возможность подготовить свой
труд таким образом, чтобы предоставить его в свободный доступ.
Но если автор совсем другого мнения о том, кто и сколько должен ему заплатить
за его сочинение, то вы правы в том смысле, что "вряд ли кто-то будет это делать",
иными словами здесь нет никакого желания автора делать свое произведение открытым.

На мой взгляд, поскольку сложившаяся ситуация до сих пор не привела к образованию
каких-либо серьезных общественных объединений авторов, работающих в контексте
copyleft, то первопричина все-таки не только (и не столько) в издательствах...

Успехов. Анатолий.

   "i_chay" 2008-01-24 13:47:25 (#720054)