Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Все о французском

За 2005-05-29

Re[4]: Просьба помочь с переводом.

bonjour Dr..

Вы писали:

DAUaMT> Я очень надеюсь, что смогу, с разрешения модераторов,
DAUaMT> еще несколько раз просить уважаемых знатоков о переводе.
Это можно делать и без их разрешения, это одна из целей
рассылки. Всегда обращайтесь, мы постараемся вам помочь, если сможем.

   2005-05-29 18:18:18 (#375669)

Re[3]: Просьба помочь с переводом.

Bonjour!
Действительно очень красивый язык.

AS>> Остался только Рашид (полагаю,
AS>> Карим здесь написал не то, что хотел, ошибся). Он третий человек из нашей
AS>> компании.
> Нет, Александр, Карим написал всё правильно. Вы не обратили внимания
> на наличие двух отрицательных частиц одновременно: "il n'y a PAS QUE
> Rachid". Эта очень употребительная в настоящее время конструкция
> значит "Не только".
> Итак, правильный перевод: "Захвачен не только Рашид, из нашей компании
> (/фирмы/предприятия) их трое". Далее речь идёт о том, что переговоры
> ведутся все три месяца, и их обещают освободить максимум через две
> недели.
Огромное спасибо за помощь. Я очень надеюсь, что смогу, с разрешения модераторов,
еще несколько раз просить уважаемых знатоков о переводе.

   2005-05-29 16:55:51 (#375625)