Original Message From: "Dr. Alex UZ and Mr. Timonin " <alexak***@t*****.uz>
To: "job.lang.francais (5792019)" <star***@y*****.ru>
Sent: Friday, May 20, 2005 10:54 AM
Subject: [OBORONA-SPAM] Просьба помочь с переводом.
> N 2497 (780)
mailto:job.lang.francais-list@subscribe.ru
>
*
> Здравствуйте.
>
> Согласно приветствию модераторов листа отвечаю на два поставленных
вопроса.;)
> - читаю со словарем для каждого слова(учил английский)
> - помощь в понимании трудных мест при чтении чего-то французского
>
> На самом деле, у моих знакомых возникли трудности при переводе двух писем
француза(Rachid),
> работающего в Ираке и исчезнувшего из общения три месяца назад. Пишет,
судя по
> всему, его друг (karim), хотя я могу здесь ошибаться. Пожалуйста, помогите
с
> переводом, если можно. Prompt дает ахинею типа "Он захватил террористов в
заложники"
> и не переводит толком добрую половину письма...
>
> 1.
> c karim qui tenvoie se mail .Rachid il a des probleme il a etait
kidnapper
> par les terroriste en irak ca 3 mois qu on a pas de nouvelles s
moi
> qui a son telefone et lordinateur c pour ca que tu na pas de
nouvelles
> je suis vraiment desole de la situation .tu saisd en ce moment
en
> irak c le cauchemar detous les etrangers de nimporte quel
nationalite
> c vraiment la pagaille avec le terrorisme qui seville en irak
encore
> dsl
Это письмо написал Карим. У Рашида неприятности. Он похищен террористами в
Ираке. За последние 3 месяца никаких известий. Я сижу за его телефоном и
компьютером. У тебя нет новостей и я действительно в отчаинии. Ты знаешь,
недавно из-за террористов Ирак превратился в ужасное место для иностранцев.
(Любопытно кошмар - чисто французское слово!) Причём совершенно не важно, из
какой страны ты приехал.
> 2.
> bonjour helena dsl de t apprendre ca mais ca va on negocie
leur
> liberte parce que il n ya pas que rachid il sont 3 personnes de
notre
> entreprise .Mais ca va il vont etre liberer sous peu cafait
trois
> mois de negociation les terroristes nousont promisleur liberationsds 15
jours
> maximum nous avonsdes informationspar le gouvernement francais je te
tiendraisau
> courant des leur liberationpromis helena encore dsl a tres bientot
> karim
Здравствуй Елена. dsl -??????????/
Переговоры об освобождении прошли успешно. Остался только Рашид (полагаю,
Карим здесь написал не то, что хотел, ошибся). Он третий человек из нашей
компании. Но все идёт к лучшему. Он будет освобождён ???????????
Террористы обещали нам их освободить в течение15 дней. Это информация от
французского правительства. Я сообщу тебе об их освобождении. ???????? До
свидания
>
Странно, что в Ираке кто-то знает французский, но не английский
Всего хорошего, Александр
-*Le Francais #2498 http://subscribe.ru/archive/job.lang.francais/msg/374769