Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Немецкий язык, быт и образ жизни глазами русского Phraseologismen zum Thema 'Kirche'


Информационный Канал Subscribe.Ru

Немецкий быт и образ жизни глазами русского,
или стоит ли бояться немецкого языка?
группа независимых переводчиков
Слово - Dело: www.slovo-delo.ru

Phraseologismen zum Thema 'Kirche'

Добрый день, уважаемые подписчики. Сегодняшний выпуск - последний в 2002 году. Следующий выпуск вы получите, как и всегда, в понедельник, но это уже будет 6 января 2003 года. Группа переводчиков "Слово-Дело" поздравляет всех своих подписчиков с Новым Годом! Мы желаем вам всего самого наилучшего в следующем году, удачи, счастья, любви! Оставайтесь с нами, и мы обещаем вам массу интересной информации, событий, фактов, новых слов и выражений. Мы благодарим всех, кто был с нами как в течение всего года, так и в течение лишь последней недели. Для нас все подписчики равны, неважно, подписались ли вы сегодня или читаете нашу рассылку с первого выпуска. В доказательство равноправия любой может скачать все предыдущие выпуски рассылки из архива рассылок на нашем сайте www.slovo-delo.ru. Мы всегда рады видеть вас у нас в гостях. Обещаем, что в следующем году наш сайт обогатится интересным содержанием, новыми полезными ссылками и т.д. Обо всех нововведениях вы, наши подписчики, будете узнавать в первую очередь. Как и в этом году, в середине недели мы будем продолжать выпускать рассылки с анекдотами на немецком языке, а в понедельник в ваших почтовых ящиках будут лежать свежие выпуски нашей обычной рассылки. Но перед тем как расстаться с вами на неделю и поднять бокал за ваше здоровье, позвольте поговорить немного о деле.

Сегодняшний выпуск, как и было обещано, будет посвящён фразеологизмам по теме "церковь и религия" и крылатым словам и выражениям из Библии. Так что не спешите открывать шампанское, надо чуть-чуть ещё поработать.

Phraseologismen zum Thema "Kirche"

Давайте посмотрим, что удалось найти по этой теме.

zu allem ja und amen sagen - разг. во всем поддакивать, со всем соглашаться

das ist so sicher wie das Amen in der Kirche - разг. это уж наверняка; это уж как пить дать; что-то произойдет непременно.

kein großes Kirchenlicht sein - не хватать звезд с неба

die Kirche ums Dorf tragen - разг. ирон. действовать (поступать) излишне сложно; идти окольными путями; делать крюк. mit der Kirche ums Dorf laufen [fahren] - разг. усложнять что-л. без всякой на то необходимости

Warum hast du mich nicht gleich gefragt und bist erst mit der Kirche ums Dorf gefahren? - Почему ты не спросил меня прямо, а говорил какими-то намёками?

В данных выражениях Kirche употребляется вместо Kirchengemeinde. Они восходят к обычаю совершать вокруг деревни или полей обход (Bittprozession), во время которого члены церковной общины обращались к богу с просьбой послать дождь на землю, защитить урожай и т.п.

die Kirche im Dorf lassen - разг. воздерживаться от излишне сложных действий; не впадать в крайность.

die Kirche hat einen guten Magen - (катол). церковь принимает деньги и ценности, не думая об их (подчас сомнительном) происхождении (букв, у церкви хороший желудок). Выражение стало широко известным благодаря "Фаусту" Гете:

Die Kirche hat einen guten Magen,

Hat ganze Länder aufgefressen.

Und doch noch nie sich übergessen;

Die Kirch allein, meine lieben Frauen,

Kann ungerechtes Gut verdauen.

päpstlicher als der Papst selbst - разг. быть более католиком, чем сам папа римский (т. е. чрезмерно требовательным).

den alten Adam ablegen [abstreifen, austreiben, ausziehen, von sich werfen] - шутл. совлечь с себя ветхого Адама (или ветхого человека); освободиться от старых привычек, взглядов, стать другим человеком

(nun ist aber) Schluß im Dom! - Все! Хватит! Достаточно! (по ассоциации с тем, как причетник объявляет вечером о закрытии собора)

auf Gott bauen - надеяться на бога; bei Gott! - ей-богу!

um Gottes Willen - боже мой! ради бога!

dem lieben Gott den Tag stehlen - бездельничать

Gott sei Dank! Gott sei's gedankt! - слава богу! (Gott) behüte! - боже упаси (нет, ни в коем случае!)

Das kannst du machen [halten] wie (der) Pfarrer Aßmann - разг. шутл, делай как хочешь. Выражение восходит к имени гессенского священника Рассмана, который руководствовался в своих действиях принципом: "делаю, как хочу", или, по другой версии, к имени некоего тюрингского священника Ассмана, о котором рассказывают, что он, сопровождая однажды на охоте герцога Августа, убил Библией зайца. На это герцог заметил, что он может делать с зайцем все, что хочет, так как убил зайца Библией.

alle Jubeljahre einmal - разг. раз в год по обещанию, в кои-то веки, очень редко. Еще в средние века Jubeljahr праздновался раз в 50 лет как год отпущения грехов и освобождения рабов. В католической церкви с 1475г. этот год праздновался раз в 25 лет, и ритуал празднования был связан с отпущением грехов. Позднее римские папы стали объявлять год своего избрания zum Jubeljahr (Leo XIII: 1823) (Jubeljahr восходит к древнееврейскому слову. Jobeljahr; jobel - звук пастушьего рожка, который оповещал о наступлении этого года)

Geflügelte Worte (aus der Bibel)

Adam, wo bist du? - где ты, Адам? (укоризненный вопрос человеку с нечистой совестью).

Äug' um Auge, Zahn um Zahn - око за око, зуб за зуб

Sündenbock, der - козел отпущения

Liebe deinen Nächsten als (wie) dich selbst - возлюби ближнего своего, как самого себя.

zu etwas Ja und Amen sagen - соглашаться с чём-л.

Unrecht Gut gedeiht nicht - чужое добро впрок не идет.

Stein des Anstoßes - камень преткновения.

Prediger in der Wüste - глас вопиющего в пустыне.

Tauben Ohren predigen - тратить слова впустую.

Koloß auf (mit) tönernen Füßen - колосс на глиняных ногах.

Wer Wind sä(e)t, wird Sturm ernten - кто сеет ветер, пожнет бурю.

Die Axt an die Wurzel legen - подрубить под корень.

Perlen vor die Säue werfen - метать бисер перед свиньями.

Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über - у кого что болит, то о том и говорит.

Jemanden von Pontius zu Pilatus schicken - посылать кого-либо от Понтия к Пилату (посылать просителя к другому лицу, которое его пошлёт обратно к первому). Как видите, данная проблема существовала ещё в библейские времена.

Der Mensch lebt nicht vom Brot allein - не хлебом единым жив человек.

Böse Beispiele verderben gute Sitten - дурные примеры заразительны.

Gut oder schlecht angeschrieben sein (bei jemandem) - быть на хорошем или плохом счету у кого-либо.

Ohne Ansehen der Person - невзирая на лица.

Ein Buch mit sieben Siegeln - книга за семью печатями (что-либо непонятное, недоступное пониманию).

Это, конечно, далеко не все выражения из Библии, но, думаю, что особенно перегружать вас не стоит. Поэтому в заключение мне хочется рассказать вам о русской православной церкви в Германии. Как известно, отношения между Германией и Россией издревле были довольно тесными (неважно, по причине войны или большой любви). Поэтому православие проникло и на немецкую землю. Среди многочисленных церквей и соборов особую нишу занимают именно русские православные соборы. Это, прежде всего, церковь в Потсдаме (1829), в Веймаре (1862), Дрездене (1874) и Лейпциге (1913). В Потсдаме находится самая древняя из существующих в Германии русских православных церквей - die Kirche des heiligen Alexander Newski. Эта церковь находится в русской колонии Александровка. Строительство началось 10 апреля 1826 года по приказу Фридриха Вильгельма III. Именно с той церкви и началась история колонии Александровка. Вот как Фридрих описывает своё желание начать строительство русского поселения: "Es ist Meine Absicht, als ein bleibendes Denkmal der Erinnerung an die Bande der Freundschaft zwischen Mir und des Hochseeligen Kaisers Alexander von Rußland Majestät (отсюда название поселения - Александровка) bei Potsdam eine Colonie zu gründen, welche ich mit den, von seiner Majestät Mir überlassenen Russischen Sängern als Colonisten besetzen und Alexandrowka benennen will". Церковь в Потсдаме носит название die Kirche der heiligen Maria Magdalena. Строительство церкви началось 8 июля 1860 года и продолжалось два года. Церковь была названа в честь Марии Магдалины - духовной покровительницы скончавшейся княгини Марии Павловны, жена Карла Фридриха. Они похоронены рядом в этой церкви. Церковь находится на кладбище Веймара недалеко от могил Гете и Шиллера. Церковь не очень большая, и её купола легко не заметить. В Дрездене расположена ещё одна православная церковь - die Kirche des heiligen Simeon vom wunderbaren Berge. Из зарубежных церквей эта церковь стала единственной, которая уцелела в результате бомбового налёта 13 февраля 1945 года. Церковь расположена недалеко от дрезденского вокзала, поэтому её довольно легко найти. Церковь в Лейпциге была построена в 1913 года - сто лет спустя Великой битвы народов при Лейпциге. С 16 по 19 октября 1813 года 127 тысяч русских солдат сражались на стороне антинаполеоновской коалиции за освобождение Германии. 22 тысячи так и остались лежать на немецкой земле. Сто лет спустя недалеко от места битвы появилась die Gedächtniskirche des heiligen Alexi.

Вот практически всё, что мне хотелось рассказать вам о русской православной церкви в Германии.

Теперь давайте на время отвлечемся от немецкого языка, быта и образа жизни, наполним бокалы и кубки шампанским и глинтвейном и с радостью глянем в будущий год, который, несомненно, принесет нам еще больше счастья, удачи и радости.

С НОВЫМ ГОДОМ!

Наш электронный адрес: deutsch@slovo-delo.ru
Сайт группы независимых переводчиков "Слово-Дело" www.slovo-delo.ru - здесь Вы можете посмотреть предыдущие выпуски рассылки.

Мы также выпускаем рассылку для тех, кому интересны
английский язык и культура англоговорящих стран:

Еженедельные путешествия в мир,
который говорит по-английски

Для подписки введите Ваш e-mail и нажмите кнопку "Подписаться".



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное