Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Арабский для русскоязычных

  Все выпуски  

Арабский для русскоязычных.74.Не переживай


Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский

ASP  74 - АУДИО (аудио 55-75)


 

الدّرسُ الرّابع و السّبعون

Урок 74
 

حفلةٌ في بيت أحمد

Праздник в доме Ахмеда.
1

ما أَنْسَ لا أَنْسَ هذا اليوم.

Никогда не забуду ("что забуду не забуду") этот день.
  كانتِ الجماهير تَزْدَحِم لِمشاهدةِ الحادث Была толпа многочисленная/"увеличивалась" для обозрения происшествия.
2

فتوقّفت حركةُ المرور مُطلقاً

И остановилось "движение транзитное" совершенно
  و ارتفعت أصواتُ السّيّارات باستمرار и увеличивался звук/"голос" машин постоянно (гудели всё громче).
3

وما حَدَثَ بعد ذلك؟

И что случилось после этого?
4

اِتّخذتِ الشّرطة الإجراءاتِ اللّازمة

Сделала/"взяла" полиция шаги/меры необходимые,
  و سألتني هل كنتُ شاهداً أم لا, и спросила меня, был ли свидетелем или нет,
 

ثمّ طرحت عليَّ بعضَ الأسئلة

Затем "отправила"/поставила она некоторые вопросы
  عن ظروفِ الحادث об обстоятельствах происшествия.
5

و لماذا لم تنصرِفْ ببعد الرّدِّ على أسئلةِ الشّرطة؟

А почему не ушёл после ответа на вопросы полиции?
6

كانت محتاجة إليَّ لِلتّحقيق

Она нуждалась во мне для расследования,
7

و طلبت من سائق سيّارةِ النّقل

и спросила/запросила у водителя грузовика
  رُخصةَ السّياقة و بطاقةَ المِلكيّة разрешение водительское и карточку владения
  و وثيقةَ التّأمين и "документ гарантии" (страховку)
  مع البطاقة السّنويّة و بطاقةِ الهُويّة с карточкой годовой и карточкой идентификационной (паспорт).
8

إنّه حقّاً حادثٌ مُؤسِف,

Это вправду происшествие печальное,
  و لكن, لا تفكّر فيه كثيراً но однако, не думай о нём слишком много,
  فالسّيّارة سلاحٌ ذو حدَّيْن т.к. машина - оружие с "краями двумя" (с двумя лезвиями, две стороны)
   يسمح بالتّسلية позволяет развлекаться,
  كما أنّه يُؤدّي إلى القتلِ في نفسِ الوقت, как и он приводит к смерти/убийству в то же время.
 

ولكن, لا بدَّ منَ السّيّارات في حياتِنا العصريّة

Но однако, необходимы машины ("не исчезнуть от машин") в жизни современной.
9

رغمَ كلِّ شيء,

Несмотря не всё это,
  أرجو أن تكونَ قد قَضَيْتَ وقتاً طيّباً في بيتِنا هذه الّليلة надеюсь, что провёл /уже завершил/ время приятное в доме нашем этим вечером.
10

كنتُ مسروراً جدّاً لِمعرفة أصدقائِكم

Был радостным/довольным очень узнать/увидеть друзей ваших
  و أشكركم على دعوتِكمُ الّتي تأثّرت بها كثيراً и благодарю вас за приглашение ваше, которое польстило/повлияло на меня /им, этим приглашением/ сильно.
11

نحن نشكرك على حضورِك

Мы благодарим тебя за посещении/участие твоё
  فصداقتُكَ عزيزة علينا и дружество твой важно/почтенно нам.
  أنت ضيفنا و الضّيافة مقدَّسة عند العرب Ты гость, а гостеприимство священно у арабов.
12

صحيح! ولكن, حَانَ وقتُ الفِراق,

Верно! Но однако, пришло время прощания,
  يجب أن أعودَ إلى فندقي должен вернуться в отель мой.
13

قبل أن تفارقَنا,

Перед прощанием ("перед что разделение наше"),
  قل لي هل فكّرتَ скажи мне, думал ли
  في برنامج زيارات لِيومِ غد о программе визитов на завтра ("день завтра")?
14

لا, ولكنّي مُتأكِّد من أنّكَ

Не, однако я уверен, что это ты
   فكّرتَ فيهِ قبلي думал о ней до меня.
15

على كلِّ حال, لن أقولَ لكَ عنه شيئاً.

В любом случае, не скажу о ней тебе ничего ("что что-то").
 

ستكونُ مفاجأة. خابِرني غداً صباحاً

Будет сюрпризом. Позвони мне завтра утром.
16

هل يمكن أن تصحبَني بالسّيّارة؟!!

Можешь ли сопроводить меня на машине?!!

    Упражнения
1 هل سيطلبونَ منّي بطاقةَ الهُويّة؟  Потребуют ли у меня паспорт (карточку идентификационную)?
     
2 لا أتصوّر, ولكن, لا تنس Не думаю/не представляю! Но однако, не забудь
   أن تحملَ بطاقتكَ الشّخصيّة معك  носить паспорт (карточку персональную) с тобой
  دائما, أينما ذهبت всегда, везде куда идёшь.
3 لماذا لم يردَّ على الأسئلة الّتي طرحتها Почему не ответил он на вопросы, которые поставили
  عليه السّلطاتُ المختصّة؟ ему "власти ответственные" (представители власти)?
     
4 أعتقد أنّه لم يعرف كيف يملأُ الأوراقَ Думаю, он не знает (не понимает) как заполнить формуляры/"бумаги""
  الإداريّة فهناكَ مصطلحات لا يفهمُها административные, а там терминология "не поймёшь её"
  إلاّ الشّخصُ المتعوِّد على ممارسةِ за исключением людей, "привыкших к практике" (понимающих в вопросах)
  الشّؤونِ الإداريّة дел административных/официальных.
     
5 لأِيّ سبب تريد أن تنصرفَ؟ По какой причине ("от какой мотив") хочешь уйти/уехать?
  ألست مرتاحاً من إقامتك في بيتنا؟ Не ли доволен/расслаблен проживанием/пребыванием твоим в доме нашем?
  يؤسفنا أن تفارقَنا. لماذا لا تؤجّل وقتَ آنصرافِك؟ Печалит нас, что покидаешь нас. Почему не отложишь ты время отправления твоего?
6 يجب على الانسان أن يفكّرَ جيّداً قبل   Должен человек/персона подумать хорошенько перед
  أن يقومَ بأيِّ عمل مهما /тем что/ выполнять/осуществлять "работу какую бы то ни было" (любое действие)
  كانت أهمّيّتة какая бы ни была его важность (не важно, насколько ответственное действие).

   

Спряжение

     
سألت са-альту я спросил, задал вопрос
سألت са-альта ты спросил
سأل са-аля он спросил, попросил
     
     
أنصرف ансарыф я ухожу
تنصرف тансарыф ты уходишь
ينصرف янсарыф он уходит
     
     
أتوقّف ата.уваккаф я останавливаюсь, прекращаю
تتوقّف тата.уваккаф ты останавливаешься
يتوقّف ята.уваккав он останавливается
     
     
أردّ على арудду аля я отвечаю на
تردّ على тарудду аля ты отвечаешь на
يردّ على ярудду аля он отвечает на
     
     
أفارق уфаарык я покидаю, расстаюсь
تفارق туфаарык ты покидаешь
يفارق юфаарык он расстаётся


В избранное