Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Арабский для русскоязычных

  Все выпуски  

Арабский для русскоязычных.69.Приём у Ахмеда


Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский

ASP  69 - АУДИО (аудио 55-75)


Вы можете заказать диск с аудио, написав на lib@mlm.ru


 

الدّرسُ التّاسع و السّتّون

Урок 69
 

حفلتٌ في بيت أحمد

Праздник (приём) в доме Ахмеда

1

آه! الدّكتور مبارك! كيف الأحوال؟

А! Доктор Мубарак! Как Вы ("как обстоятельства")?
2

مرحباً! ألاحظ أنّكَ بصحّةٍ جيّدة

Привет! К счастью, ты со здоровьем хорошим
  الآن. لا شكَّ أنّكَ لم تنسَ أن تأخذَ теперь. Нет сомнения, что ты не забываешь принимать
  أدويتَك ... ولكن ... أتصوّر أنّكَ медикаменты твои... Но однако... Думаю, что ты
  لا تعرف زوجتي. не знаешь жену мою.
3

تشرّفنا, يا سيّدتي

Польщён, мадам.
4

ولكن, ما رأيت بعد زوجةَ السّيّد

Но однако, не видел пока что жену господина
  نبيل, ربّما بَقيَتْ في المطبخ مع الأولاد. Набиль, вероятно, остаётся в кухне с детьми.
5

ها هي قادمة مع فاطمة

Во /она/ прибывает /с/ Фатима!
6

مساءَ الخير, يا جاك, يسرُّنا أن نراك.

Добрый вечер о Жак. Рады мы видеть тебя.
 

قال لي زوجي إنّكَ مريضٌ قليلاً.

Говорил мне муж мой, что ты болен немного.
 

هل تحسّنَتْ حالتُك؟

Полегчало ли? ("Ли улучшилась ситуация твоя"?)
7

ألحمدُ لِلّه! صحّتي أحسنُ الآن

Хвала Аллаху! Здоровье мой лучше теперь/сейчас.
8

إذن, لا بدَّ من أن تأكلَ من هذه الوجبات كلِّها

Тогда, обязательно ("нет выхода что") поешь эти блюда все ("с этих блюд, все их") .
9

الله! هذه حفلة ملوك : حلويات

Аллах! Это приём/праздник королевский! Сладости,
  و مشروبات و لحمٌ مشويّ وجبالٌ منَ الرّزّ и напитки, и мясо жареное, и горы риса.
 

كأنّني أعيش قصّةً من قِصّص ألف ليلة و ليلة

Будто "живу историю среди историй " (кажется, будто в истории) "1000 ночей и ночь".

10

تفضّل يا جاك! أريد أن أقدّمَ لك

Прошу, Жак! Хочу, чтобы представить тебе
  أحدَ رفاق ابني, إنّه مُحامٍ قد درس одного друга сына моего, он адвокат /был, уже/ учился
  مدّةً في باريس, ويسرّهُ أن يتعرّفَ إليك

/длительность/ (некоторое время) в Париже, и счастлив он узнать тебя [будет счастлив].

11

تشرّفنا, يا سيّدي ... قيل لي بأنّكَ

Рад знакомству, господин. Сказали мне, что ты
  قضيتَ بضعَ سنين في باريس ... провёл несколько лет в Париже.
   كيف وجدتَ عاصمتَنا؟ Так тебе (как ты нашёл) столица наша?
12

كنت طالباً في ذلكَ الوقت و قضيتُ

Был учеником в то время, и провёл
  هناكَ أيّاماً مُمتِعة فعلاً там дни ("дней") приятные вправду,
  لن أنساها أبداً ... которые на забуду никогда...
 

ولكن, ما أشدّ الضّجيج و الحركة هناك!

Но однако, какой сильный шум/суматоха, и движение там!
13

قل لي : ألا يزالُ الباريسيّون مستعجلينَ اليوم

Скажи мне, не перестали ли парижане быть спешащими теперь
  كما كانوا في الماضي؟

как были тогда (в прошлом)?


    Упражнения
1 أنا شبعان, يا أخي, لا أستطيع أن آكلَ أكثر

Я наполнен/наелся, о брат мой, не могу есть больше.

     
2 ألواقع أنّنا قضينا أوقاتاً ممتعة  Факт/действительность, что мы провели время приятное
  بصحبتَكم, غير أنّ الوقتَ قد حَانَ

в компании вашей (с вами), но всё же [сейчас] время уже прибыло

  لرجوعِنا إلى المنزل для возвращения домой ("в жилище").
     
3 تحسّنت حالتُه الصّحّيّة حتّى أراد أن

Улучшилось состояние здоровья его до [такой степени, что], захотел (он) чтобы

  يرافقني إلى السّهرة الّتي يقيمُها رفيقي сопроводить меня на вечеринку, которую организует её друг мой
  عبدُ المجيد بمناسبةِ حصولِهِ على شهادةِ Абду Аль-мажид по случаю получения диплома/подтверждения
  الدّكتوراه في الحقوق доктората в праве (титул доктора в правовых науках).
     
4 قيل لي بانّكَ طالب في كلّيّةِ الحقوق,   ـ Сказали мне, что ты учился на факультете права.
  هل تريد أن تصبحَ محامياً في المستقبل مثل والدِك؟ Хочешь ли стать адвокатом в будущем, как отец твой?
     
5 لا, أنا متخصّص في القانونِ الدُّوَليّ و Нет, я специализируюсь в праве интернациональном (законы международные), и
   أرغب أن أعملَ يوماً مع هيئةٍ دُوَليّة хочу работать затем/однажды в организации/"организме" интернациональном,
  كهيئةِ الأممِ المتّحدة مثلاً как организация Наций Объединённых  к примеру("примером").

   

Спряжение

     
أعيش аАиш я живу
تعيش таАиш ты живёшь
يعيش яАиш он живёт
     
     
ألاحظ أنّ улаахрыз анна я констатирую, я заметил что...
تلاحظ أنّ тулаахрыз анна ты заметил, что
يلاحظ أنّ юлаахрыз анна он заметил, что


В избранное