Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

[TC] Проблемы электронной книги

Уважаемые господа подписчики, я ни у кого не могу найти ответа на вопрос
- как открыть электронную книгу? Может кто-нибудь найдётся, кто сможет
мне подробно неопытному пользователю объяснить пошагово, как открывать электронные
книги, какие для этого, может быть, нужны дополнительные программы. У меня
компьютер отказывается открывать электронные книги. Это был первый вопрос.
Второй мой вопрос такой - существует ли программа, озвучивающая клавиатуру
с татарским языком? Заранее благодарю тех, кто откликнется на мои
вопросы. С уважением, Шарафутдинов Юрий, г. Сарапул, Удмуртия, тел. (код 341-47)
22-111.

Ответить   Sun, 27 Aug 2006 19:55:48 +0400 (#584285)

 

Ответы:

Привет всем и Юрию, собственно, юрию saluton!

сможет

электронные

Дело в том, что на деле электронная книга - это файл, имеющий имя и
расширение, уточните, пожалуйста, что у Вас не открывается, какие именно
файлы, тогда Вам быстрее ответят.

клавиатуру

Я давненько Ваше письмо видела, татары молчат, стало быть, нет такой
программы. потому напишу, что бы сделала на Вашем месте я. выбрала бы
редактор, в котором работала только с татарскими текстами, и прописала бы в
словарь джоза значения татарских букв, тогда при нажатии клавиши Вы услышите
то, что прописали,, т.е. эти самые буквы. слов, естественно, джоз озвучивать
не будет правильно, если вы их в словарь не пропишете, но клавиатуру
получите, за что и боролись.
С уважением, Татьяна

Kun bondeziroj al cxiu en la mondo
Tatjana & Vadim Muhamedshin
tamu***@m*****.ru
ICQ: 217609807
skype-nomo: tatyana4110

Заранее благодарю тех, кто откликнется на мои

341-47)

слабовидящих"

Любимов, Александр Мелентьев, Антон Туляков, Анатолий Попко.

http://subscribe.ru/feedback

Ответить   tamu***@m*****.ru Sun, 27 Aug 2006 22:13:19 +0300 (#584294)

 

Здравствуйте, tamu***@m*****.ru <tamu***@m*****.ru>.

В своём сообщении с темой "[TC] Re: Проблемы электронной книги"
от 27.08.2006 в 23:13 Вы писали:

<...>

<...>

Будьте, пожалуйста, внимательнее и удаляйте из текста собственного сообщения
хвост исходного.

--
С уважением, комодератор рассылки Tiflocomp, Anatoliy D. Popko
uncle_tol***@m*****.ru

Ответить   Comoderator Mon, 28 Aug 2006 00:21:13 +0400 (#584311)

 

Meneg suilaid, a Tatiana, mellon nin!

Да, это всё хорошо, конечно, но некоторые (даже весьма многие)
татарские звуки не имеют соответствия в русском. Например, есть звук,
похожий на французскую u (как в lune), или синдарскую y (как в ylf);
есть звук, напоминающий французское eu (feu) или старосиндарское o
umlaut (как в go:lydh). Это как обозначишь?..)

Ответить   Anarendil Mon, 28 Aug 2006 09:27:47 +0400 (#584375)

 

Saluton, Anarendil!

Маэстро, я на Вас удивляюсь!
а что тебе говорит джоз, когда ты нажимаешь, скажем, на a accent grave? а
так он тебе и говорит. из чего следует, что, скажем, татарскую букву о с
двумя точками в словаре прописываем так: (это уже, разумеется, не совсем
тебе) пишем соответствующую букву, обрамляя её пробелами, ибо компьютер
воспринимает слово как группу символов от пробела до пробела, от начала
строки до пробела, от пробела до конца строки либо от пробела до знака
препинания. становимся на букву курсором, нажимаем инсерт + английское "d",
автоматически оказываемся в поле actual word, один раз нажимаем таб,
перемещаемся в поле replacement, заносим туда то, что мы хотим, чтобы джоз
нам сказал для опознания символа, закрываем окошко, словарь спрашивает,
сохранить ли изменения, соглашаемся и пишем нашим друзьям письма на
татарском языке. Только тут следует обратить внимание, чтобы ваши изменения
в словаре не попали в файл словаря по умолчанию, а действовали только в том
приложении, в котором вы работаете с иноязычными текстами. для чего же я и
сказала, что надо себе выбрать редактор для татарских текстов.
С уважением, Татьяна

Kun bondeziroj al cxiu en la mondo
Tatjana & Vadim Muhamedshin
tamu***@m*****.ru
ICQ: 217609807
skype-nomo: tatyana4110

Ответить   tamu***@m*****.ru Tue, 29 Aug 2006 00:09:01 +0300 (#584639)

 

Meneg suilaid, a mellon nin!

Аааа, так ты об этом... просто мне и в голову не пришло, что так можно
_тексты_ читать.)
Тогда уж проще (если JAWS новый, конечно) прописать не в словарь, а в
sbl-файл уникодовские символы, например, так:
U+E9=E acute
etc.)

Ответить   Anarendil Tue, 29 Aug 2006 08:38:55 +0400 (#584705)