← Июнь 2008 → | ||||||
1
|
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
2
|
4
|
6
|
7
|
8
|
||
9
|
10
|
13
|
15
|
|||
16
|
18
|
19
|
21
|
22
|
||
24
|
28
|
29
|
||||
30
|
За последние 60 дней ни разу не выходила
Сайт рассылки:
http://www.rus.in.ua
Открыта:
08-02-2005
Адрес
автора: country.ua.rdu-owner@subscribe.ru
Статистика
0 за неделю
Русские на Украине: ИнформЦентр Русское содружество
ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР ВСЕУКРАИНСКОГО ОБЪЕДИНЕНИЯ «РУССКОЕ СОДРУЖЕСТВО» +38 (044) 223-05-43 www.rdu.org.ua
E-mail: redaktor@rdu.org.ua, post@rus.in.ua ___________________________________________________________________________________________________________________________ Выпуск № 20 от 25 июня 2008 года НОВОСТИ - Москва готовится к всемирной конференции соотечественников - В Запорожье решили развивать русский язык - Крупнейшие украинские телеканалы судятся за русский язык в эфире - В Симферополе зажгли свечи в память о погибших на войне - Узники концлагерей требуют от Ющенко прекратить героизацию УПА - Епископ Евлогий возглавил Крестный ход в связи с незаконным решением местного совета передать церковную землю т.н."упц-кп" КОММЕНТАРИИ - По поводу заявлений украинской Национальной Рады по вопросам культуры и духовности при Президенте - Компенсационный рэкет украинских властей - Ющенко может ответить за Шухевича перед белорусами - «Жаба не спит, она давит!» (футбольные комплексы украинства) ДОКУМЕНТЫ - Открытое обращение относительно проекта Концепции реализации государственной языковой политики ИНТЕРВЬЮ - Интервью статс-секретаря-заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина по ситуации вокруг Черноморского флота России - Привет из Страсбурга, или Почему Владимир Алексеев назвал свою книгу «Бегом от Европы?» СТАТЬИ - «Карта русского» - технология собирания России АНОНС - 26 июня июня в Киеве состоится презентация новой книги Степана Олейника ___________________________________________________________________________________________________ НОВОСТИ Москва готовится к всемирной конференции соотечественников Подготовка к проведению Всемирной конференции российских соотечественников в Москве осенью этого года – в центре внимания сегодняшнего заседания специальной правительственной комиссии. Ее возглавляет глава МИД РФ Сергей Лаврова. В основе государственной политики России в отношении русской диаспоры за рубежом лежит принцип партнерства и взаимодействия со всеми организациями соотечественников, где бы они ни проживали. По мнению Сергея Лаврова, на нынешнем этапе развития России на первое место выходят проблемы консолидации объединений соотечественников, информационная поддержка и укрепление их связей с Родиной.
Для этого правительственная комиссия по делам соотечественников разрабатывает специальную программу работы до 2011 года. Как сообщил «Голосу России» директор Департамента МИД по работе с соотечественниками за рубежом Александр Чепурин, в ней будут расставлены основные акценты и выделены основные направления работы с русской диаспорой: “Речь идет не только о гуманитарной помощи, но и о партнерстве РФ с нашей зарубежной диаспорой. Это очень важный вопрос. Сама программа еще дорабатывается. И мы надеемся осенью эту программу утвердить уже официально. В ноябре состоится Всемирная конференция российских соотечественников в Москве. Поэтому на заседании комиссии рассматривается порядок подготовки этой Всемирной конференции
и ее содержательная часть. Это, пожалуй, два главных вопроса, которые определяют работу правительственной комиссии на ближайшее время”. В Москве весьма ценят стремление многих соотечественников помогать России в международных делах через продвижение объективного восприятия их исторической Родины в мировом сообществе. Соотечественники в подавляющем своем большинстве не отделяют себя от России. Важно и то, что многие из них состоялись в тех странах, где они живут, работают и вместе с тем не хотят, чтобы их русская, российская
идентичность растворялась в иных культурных пространствах. Взаимодействие с соотечественниками, помимо всего прочего, отражает и одну из главных тенденций современного мира, когда все проблемы должны решаться через диалог цивилизаций. Глобализация со всеми ее проблемами не должна приводить к исчезновению культурной, религиозной и прочей самобытности различных народов, в том числе и россиян, проживающих вне пределов своей исторической Родины. Голос России В Запорожье решили развивать русский язык Запорожский городской совет утвердил программу развития и функционирования русских языка и культуры в Запорожье на 2008-2012 годы. Соответствующее решение приняли депутаты на сессии горсовета 25 июня. Как сообщил на сессии представитель фракции Партии регионов, финансирование данной программы не предусмотрено, но она составлена так, что ее не смогут обжаловать как незаконную. В программе предусмотрено: обеспечить всестороннее и полное развитие и функционировании русского языка во всех сферах общественной жизни города, в том числе в работе горсовета и мэрии, их официальных распоряжениях и объявлениях, в учебных заведениях, средствах массовой информации. Также планируется реализация культурных обменов с субъектами Российской Федерации, распространение информации о деятельности русскоязычных деятелей культуры Украины (Николай Гоголь, Михаил Булгаков и другие), поддержка русскоязычных издательств. "Использование органами местного самоуправления русского языка на официальных собраниях, в публичных выступлениях, объединяя с использованием украинского языка как государственного с учетом пожеланий большинства представителей территориальной общины, которые участвуют в собрании, встрече", - говорится в решении. 5 июля 2006 года Запорожский горсовет принял решение о предоставлении русскому языку статуса регионального на территории города. Однако 1 ноября 2006 года суд Орджоникидзевского района Запорожья по иску прокуратуры Запорожья, не признал русский язык региональным в Запорожье и отменил соответствующее решение горсовета. феврале 2007 Апелляционный суд Запорожской области подтвердил решение
районного суда. DELFI, Украинские новости Крупнейшие украинские телеканалы судятся за русский язык в эфире Индустриальный телевизионный комитет (ИТК), объединяющий вещателей, сообщил о подаче иска в окружной административный суд Киева с требованием отменить решение Нацсовета, увеличившего квоту, пишет КоммерсантЪ-Украина в статье Язык до Киева довел. Крупнейшие телеканалы требуют отменить решение Нацсовета об увеличении квоты вещания на украинском языке, говорится во вчерашнем сообщении комитета. Исполнительный директор ИТК Екатерина Котенко уточнила, что иск был подан 10 июня, а первое слушание по этому делу состоится 1 июля. Напомним, 26 марта Нацсовет увеличил квоту украиноязычного вещания телеканалов с установленных в законе О телевидении и радиовещании минимальных 75% до 80% с 1 сентября 2009 года и 85% – с 2010 года. В ИТК считают, что Нацсовет превысил свои полномочия, так как согласно законодательству квоту устанавливает Верховная рада. Таким образом, с 1 сентября 2009 года расходы телеканалов на
создание украиноязычного контента должны возрасти. По мнению ИТК, Нацсовет превысил свои полномочия – квоту должен устанавливать парламент. Но поскольку формально решение Нацсовета носило рекомендательный характер, шансы телекомпаний на победу в суде невелики, отмечают юристы. По материалам КоммерсантЪ-Украина В Симферополе зажгли свечи в память о погибших на войне 22 июня в Симферополе День скорби и памяти жертв войны отметили спуском зажженных свечей и бумажных корабликов по Салгиру. Ровно 67 лет назад войска Вермахта вторглись в СССР. В ночь на 22 июня в 4 утра на берегу Салгира собрались жители Симферополя, чтобы, в момент начала Великой Отечественной войны, отдать дань памяти погибшим соотечественникам и нашим –героям-победителям, героически павшим в боях за Родину и умершим от ран. Инициатором акции выступил Русский культурный центр. Всего присутствовало более 50 человек, и любой желающий мог присоединиться к
собравшимся в этот час, и зажечь свою свечу памяти. В этом году, как и в 41-м, начало войны совпало с выпускными вечерами в школах. В это раннее утро выпускники и их родители не остались равнодушны к происходящему. В акции приняли активное участие коллектив Русского культурного центра, симферопольцы, студенты крымских вузов и выпускники школ. В нескольких местах на воду были пущены бумажные кораблики и зажженные свечи. Всем участникам были подарены Георгиевские ленты. Акция завершилась возложением цветов к могиле Неизвестного солдата в парке им. Ю.Гагарина. Директор Русского культурного центра М.М.Голубев выразил надежду на то, что такая акция станет доброй традицией на долгие годы. Планируется, что она будет проводиться ежегодно. Информцентр Объединения «Русское содружество» Узники концлагерей требуют от Ющенко прекратить героизацию УПА Бывшие несовершеннолетние узники фашистских концлагерей призывают Президента Украины Виктора Ющенко остановить процесс признания героями войны участников организации ОУН-УПА. Об этом говорится в открытом письме членов Международного союза бывших малолетних узников фашизма главе украинского государства, сообщает Корреспондент.net. “У нас не может не вызвать тревогу оживление националистических сил из Украинской повстанческой армии (УПА) на Украине и Ваше личное весьма странное отношение к этому”, - говорится в документе. Авторы обращения считают, что имеют моральное право говорить открыто, “кто такие бандеровцы и что творила эта “воюющая сторона”, как вы ее называете, в лице ОУН-УПА в годы Второй Мировой войны и даже после нее”. Подписавшие письмо утверждают, что две трети охранников фашистских концлагерей в Европе составляли бойцы ОУН-УПА, а также подобные им пособники фашистов из Прибалтики и Польши, являющиеся военными преступниками. В обращении говорится, что от их рук погибли полтора миллиона евреев, миллион украинцев, пятьсот тысяч поляков. “Как известно, в Бабьем Яру было расстреляно до 200 тысяч человек - из 1500 карателей там было 300 немцев, остальные - представители “воюющей стороны” из ОУН-УПА. Это они сожгли белорусскую Хатынь, десятки других деревень вместе с людьми”, - утверждают авторы письма. Кроме того, малолетние узники фашизма считают, что ОУН-УПА и после 1945 года вела “подлую войну против украинского народа - заполняла колодцы телами маленьких детей, разрывала на части учителей из Восточной Украины”. “За что же им при вашем правлении раздаются награды, устанавливаются памятники? Почему вы добиваетесь того, чтобы их уравняли в правах с ветеранами советской армии? Не кощунство ли это: убийц-палачей и воинов-освободителей Украины ставить на одну доску?”, - спрашивают узники концлагерей. Как сообщалось, Харьковский горсовет обратился в Госдуму РФ с просьбой помочь в получении рассекреченных в 2008 году документов НКВД-МГБ СССР о деятельности ОУН-УПА. Информцентр Объединения «Русское содружество» Епископ Евлогий, управляющий Кременчугской и Лубенской епархией УПЦ возглавил Крестный ход в связи с незаконным решением местного совета передать церковную землю т.н."упц-кп" Несмотря на неоднократные просьбы управляющего Кременчугской епархией и православной общины г. Лохвицы Полтавской области о возвращении Православной Церкви земельного участка, на котором ранее находился Рождества-Богородичный собор, разрушенный в годы советской власти, Лохвицкий городской совет проигнорировал просьбу православных и передал церковную землю неправославной группировке
УПЦ КП. По свидетельству ряда депутатов горсовета это решение было принято под давлением главы Лохвицкой районной государственной администрации В.С.Щурова и лохвицкого городского головы Н.И.Солонец, являющихся открытыми сторонниками филаретовской секты. Кроме того, этот вопрос не был внесен в повестку дня сессии горсовета, а потому часть депутатов отсутствовали на сессии, чем и воспользовались лохвицкие борцы с Православной Церковью. В связи со сложившимися обстоятельствами, по благословению епископа Кременчугского и Лубенского Евлогия на имя лохвицкой головы Н.И.Солонец была подана заявка о проведении 19 июня Крестного хода к месту, на котором находился разрушенный храм. Пани Солонец ответила… отказом, мотивируя свое решение «недопущенням можливих порушень громадського порядку, а також порушень прав i свобод громадян – жителiв Лохвицi та гостей мiста». Однако, несмотря на такое беззаконие со стороны местных властей, Владыка Евлогий благословил проведение Крестного хода и сам его возглавил. Из Благовещенского храма г.Лохвицы Крестный ход, в котором участвовали 40 священников и сотни мирян направился к месту разрушенной святыни, где было совершено акафистное пение Божией Матери и водоосвящение. После богослужения архипастырь обратился к своей пастве с проникновенным словом, призывая православных верующих встать за защиту православной святыни города. Затем крестный ход направился к зданию Лохвицкой районной государственной администрации. Епископ Евлогий встретился с главой госадминистрации В.С.Щуровым и выразил ему обеспокоенность и возмущение православных относительно незаконной передачи церковной земли филаретовской группировке. К сожалению, В.С.Щуров не разделил переживания христиан, и открыто выразил свою неприязнь в отношении Украинской Православной Церкви и высказался поддержку т.н. «киевского патриархата». Затем Владыка встретился с Главой Лохвицкого районного Совета В.И.Борисенко, который заявил, что считает решение горсовета незаконным. После этого Крестный ход направился в Лохвицкую мэрию. Несмотря на то, что голова была извещена благочинным Лохвицы о прибытии Владыки, архипастыря никто вначале не принял. Как сказала служащая мэрии «городской голова уехала», нет также никого из заместителей. Епископ попросил позвонить голове или кому-либо из заместителей и доложить о прибытии архиерея, о котором они были извещены
заранее. Долгое время никто не являлся. После заявления Владыки о том, что Крестный ход не покинет молитвенного стояния у здания горсовета пока духовенство не будет принято головой или ее заместителем, через пятнадцать минут прибыл один из заместителей головы В.А.Крючков. В ходе состоявшейся беседы, епископ Евлогий выразил недоумение по поводу такого поведения городской власти и их отношения к Церкви, а также передал письмо на имя Лохвицкой головы, в котором высказано возмущение духовенства и мирян беззаконным
решением горсовета. Возмущенные горожане также высказали свой протест представителю городского головы и открыто заявили, что церковную землю народ не отдаст филаретовцам. После беседы в горсовете Крестный ход возвратился в Благовещенский храм. Владыка Евлогий сердечно поблагодарил духовенство и мирян за молитвенный труд и призвал хранить верность и единство Украинской Православной Церкви. По материалам Кременчугской епархии УПЦ КОММЕНТАРИИ По поводу заявлений украинской Национальной Рады по вопросам культуры и духовности при Президенте Как указывается в сообщении пресс-службы Президента Украины, 19 июня в Секретариате Президента прошло заседание Национальной Рады по вопросам культуры и духовности при Президенте с участием представителей центральных органов власти и «общественности». Собравшиеся высказали свою озабоченность, «участившимися высказываниями со стороны должностных лиц и органов российской власти», якобы
носящими «антиукраинский характер», и потребовали прекратить подобную практику. Члены Рады считают эти высказывания (мэра Москвы Ю.Лужкова, вице-премьера РФ С.Иванова, постоянного представителя РФ в НАТО Д.Рогозина), «прямым вмешательством во внутренние дела Украины». Примечательно, что, совершая подобные заявления, члены Национальной Рады по вопросам культуры и духовности остаются близорукими и глухими в отношении перманентной волны антирусских и антироссийских заявлений, высказываний и действий, авторами которой являются должностные и официальные лица украинского государства, включая самого президента Украины. Поднимая и «украинизируя» тему трагического
голода 1932-1933 годов, Виктор Ющенко, толкаемый «авторитетами» украинской эмиграции, предъявляет претензии и обвиняет в трагедии исключительно российскую сторону, а сами идеологи «украинства» идут и дальше, обвиняя в трагедии голода русский народ. Более того, украинская сторона от мирового сообщества требует поддержать выдвигаемые ею обвинения против России и русских, не взирая на то, что голод и насильственная коллективизация инспирировалась и осуществлялась в Украинской ССР собственными украинскими большевиками. Уже второе десятилетие в школьных и вузовских учебниках истории тиражируются антироссийские тексты, фактически разжигается негативное отношение к России и к русским, создается имидж «извечных врагов украинского народа», которыми представляются Россия, Москва, русские. Гражданам Украины насаждают культ «новых героев», «подвиг» которых заключался лишь в их тщетных попытках навредить России,
русским, или советской власти. Кто, как не кураторы украинской культуры и духовности должен понимать, исключительно политический характер указов о государственном праздновании «контопского боя», «столкновения под Крутами», «юбилея мазепо-шведского договора». Очевидна антироссийская направленность данных указов, цель которой разрушить традиционное и объективное восприятие истории и наполнить его исключительно национал-украинским
субъективизмом. Со стороны украинских национал-деятелей, вроде издателя Малковича, проявляется тенденция к прямому и парадоксальному извращению памятников мировой литературы, что было сделано с так называемым «украинским переводом» повести Н.В.Гоголя «Тараса Бульба». Или, по мнению деятелей НацРады современная украинская культура и духовность должна основываться на искажении текстов литературной классики
и дописывании (переписывании) великих авторов? Что касается антироссийских заявлений, намеков, высказываний допускаемых представителями украинской «элиты», то в этом отношении только один Тягныбок наговорил не меньше Геббельса… Объединение «Русское Содружество» обращает внимание Национальной Рады по вопросам культуры и духовности при Президенте на явную однобокость ее озабоченности «антиукраинскими» трактовками представителей российской стороны и высказывает необходимость усилить контроль и корректировку высказываний собственно украинских политиков, в том числе деятелей культуры и «хранителей духовности»,
среди которых все чаще и чаще заметны не только оскорбительные высказывания в адрес русского населения Украины, России, российских политиков, но и прямые угрозы, характер которых указан в Уголовном кодексе Украины. Со своей стороны Объединение «Русское Содружество» требует прекратить систематические оскорбления русских и России, фальсификацию исторической памяти и культурного наследия. Украинцы, прежде чем кого бы то ни было обвинять, должны начать «наводить порядок в своем доме»: в обществе, в экономике, в Верховной Раде Украины, во взаимоотношениях между президентом, Правительством и парламентом,
в судебной системе. Только таким образом украинское государство может начать приобретать хотя бы видимость «современного», «демократического» и «европейского». Не говоря уже о том, чтобы оно повернулось к собственному народу не задницей, а лицом. Чтобы становилось оно социальным государством, ориентированным не на удовлетворение нужд и амбиций «элиты», а на то, чтобы граждане чувствовали себя защищенными, обеспеченными, живущими в государстве, двигающемся по пути к процветанию. Объединение «Русское Содружество» обращается ко всем организациям российских соотечественников начать вести мониторинг и учет антироссийских и антирусских публичных заявлений и высказываний украинских политиков, общественных деятелей и особенно СМИ, что крайне необходимо для эффективного противопоставления вышеуказанным «наездам» президентского окружения. Информационный центр Объединения «Русское содружество» берет на себя обязательство предавать огласке все факты, поступающие с мест и показывающие истинную антироссийскую, русофобскую и антинародную личину украинской власти и большинства так называемой «украинской элиты», ставшей, вместо того чтобы служить народу Украины, прислужниками «западных демократий». Информцентр Объединения «Русское содружество» Компенсационный рэкет украинских властей Борьба с русским флотом в Севастополе и русскостью самого Севастополя трансформируется из плоскости политической в плоскость бытовую и экологическую. Заместитель главы министра туризма Украины Юрий Зубко, уже «глубокомысленно» считает, что Черноморский Флот России является «причиной отпугивания туристов». По мнению ющенковского «мыслителя»: «…вывод российского флота из Крыма как раз
и будет способствовать тому, что в Крым поедут туристы из стран Европы. Ведь грозные военные корабли и субмарины, заполонившие крымские бухты, отпугивают европейцев, которые не привыкли к таким милитаристическим пейзажам, еще и на отдыхе». Заявление Юрия Зубко прокомментировал заместитель председателя Высшего совета Объединения «Русское содружество» Геннадий Басов: «По оранжевой логике государственно-политического туризма, сразу после вывода Черноморского Флота сюда хлынет поток европейцев, которые спят и видят, как поменять отдых на Майорке, в Египте или Кемире, на пляжи Балаклавы. А пока, видите ли, европейцев пугают
русские ракеты и пушки. В принципе, то, что Европа русских пушек боится, это не так плохо, а то говорят, что сдерживающих факторов нет. Но любопытно, что в Карпатах, в логове бандеровщины и украинской европейскости, нет не только русских кораблей и самолетов - там уже не осталось даже русских школ, но туристы из Европы туда не едут пачками. Они едут в Австрию, в Куршавель, но не в живописную «бандеровщину». Почему не ясно. Может, сервис далек от европейского, а может - опасаются «украинской специфики». В то же время Крым и Севастополь были и остаются центром российского туризма. Сюда едут не только покупаться и позагорать, сюда едут вспомнить великую историю своего народа. Для привлечения и развития туризма нужны средства и инвестиции, а Запад боится инвестировать в экономику государства,
где из всего списка стабильных мероприятий пока есть лишь парочка – досрочные выборы и русофобские заявления». Имея громадное количество туристически привлекательных мест, Украина ни одно из них не смогла превратить в туристическую Мекку для европейцев. Главными туристами и отдыхающими Украины, приносящими в бюджет страны немалый доход, остаются россияне. Однако, государство националистов делает поступки, несоответствующие логике бизнес-прогноза туристической привлекательности. Взять к примеру, Полтаву, ожидающую
юбилеи Полтавской битвы и Николая Гоголя, зачем здесь в городе русской славы возводить памятник шведскому королю Карлу XII и предателю Мазепе? Ведь шведы туда ездить массово не будут, а вот россияне могли бы, как и раньше посещать город, где «слава русского оружия взошла». Теперь там их ожидают националистические лозунги, разрушенные памятники русской доблести. А еще ожидаются и новые памятники сомнительным личностям. Еще Зубкова волнуют экологические проблемы. Он также заявил, что нынешняя плата России за аренду базы в Севастополе «не покрывают убытков, которые флот наносит экологии Автономной Республики Крым». «Вот откуда растут уши», - продолжает комментировать ситуацию Геннадий Басов, - все последние инициативы Украины, будь то голодомор или Севастополь, ставят собой оду цель – выбить из России
деньги. Этакий «компенсационный рэкет». И дождаться Ющенко может, что Беларусь или сама Россия потребует компенсации. Например, за чернобыльские загрязнения…» Информцентр Объединения «Русское содружество» Ющенко может ответить за Шухевича перед белорусами При определенной настойчивости общественности, Белоруссия может предъявить украинскому государству и его президенту Ющенко требование компенсировать потери местного населения, погибшего от рук подельников нового Героя Украины – Романа Шухевича, чье участие в карательных операциях батальона «Нахтигаль» в принципе легко доказуемо. Недавно МИД России опубликовал материалы НКВД-МГБ СССР о деятельности ОУН и УПА. Из материалов абсолютно ясно с кем и за что боролись нынешние «герои» части украинского общества. Например, ими или с их участием проводились карательные операции против партизан и мирного населения Белоруссии. Большая часть архива бывшего КГБ (по Украине) осталась в Киеве и теперь узнать большую часть правды о настоящем лице бандеровских палачей вряд ли удастся. Как считает начальник Управления регистрации и архивных фондов ФСБ России генерал-лейтенант Василий Христофоров, в интервью «Российской газете»: «Архивы не вывезли, потому что во времена распада СССР никто не мог даже подумать, что
кому-то придет в голову обелять фашистских прихвостней и представлять их чуть ли не героями». Однако, даже в перестроечном хаосе и бардаке, можно было определить, кто стоит за «западноукраинскими самостийниками» и их сторонниками на востоке и в центре Украины. Если бы в тогдашних спецслужбах были бы дальновидные работники, сегодня можно было раскрыть все карты и заставить содрогнуться мир от деяний тех, кого Ющенко и его клика вталкивают в «пантеон героев». Как говорит Василий Христофоров, «Шухевич был обыкновенным бандитом. Даже материалов, имеющихся в нашем распоряжении, достаточно, чтобы понять это…Украинские, как и прибалтийские фашисты «сильны» были тем, что стреляли из-за угла, знали язык, местность, людей, могли выдать гитлеровцам партизан, пожечь деревни, помародерствовать. Но ни одной победы в открытом бою они не одержали. Потому
говорить, что они сражались за самостийную Украину и при этом совершали какие-то подвиги, вообще не приходится». По мнению генерал-лейтенанта Христофорова, имеющихся материалов, подтверждающих карательные операции и зверства бандеровцев на территории Белоруссии, хватит для того, чтобы современная Республика Беларусь потребовала от бандеровского режима Ющенко компенсации за эти деяния и могла требовать признания геноцида белорусов со стороны западноукраинских союзников Гитлера. Виктор Ющенко, развернувший кампанию «геноцидопризнания», как способ получить некие компенсационные ресурсы, возможно, еще не понимает, что палка обычно имеет два конца и один из них может больно ударить по скатывающейся в фашизацию Украину. На Украине уже не раз звучали призывы о необходимости начать составление книги памяти погибших от рук западноукраинских прихлебателей оккупантов, а заодно вести учет и освещать имена тех, кто занимается активной пропагандой бандеровщины. Информцентр Объединения «Русское содружество» «Жаба не спит, она давит!» (футбольные комплексы украинства) Как не странно, но идеи барона Пьера де Кубертена о том, что «спорт» может быть «миром» в государстве Украина прижиться не могут... Точнее мирным спорт и его украинские обзоры могут быть по отношению к любому государству мира от Папуа Новой Гвинеи до Коста-Рики. Только Россия была и остается предметом какого-то особого недружелюбия. «Спорт - посол русификации», под такими заголовками появляются статьи в различных газетах и журналах. Спортсменов с Украины, которые «не можут дати интервью ридною мовою» обвиняют в отсутствии патриотизма. Хотя делают это те, кто и стометровку пробежит с одышкой и на турнике разве что сможет повисеть… Получается, что главное в cовременном украинском спорте – это держать руку у сердца во время исполнения гимна и правильно размовлять. Те, кто не согласен с этим, объявляются чуть ли не «москалями» и «врагами святой украинской нации». Вспомним, как затравили биатлонистку Зубрилову, как «кусали» поддержавшую «не тех кого надо» Яну Клочкову. А ведь эти девушки сделали для международного имиджа, для раскрутки государства Украина несравненно больше политических телепузиков, беспрерывно, уже не только денно, но и нощно вещающих на всех украинских телеканалах в десятках шоу. Победы и проигрыши российских спортсменов вызывают на украинском телевидении только два чувства и две реакции – зависть, переходящую в злобу или злорадство, переходящее в ехидство. Последние тотальные успехи россиян в клубном футболе, баскетболе, мировое чемпионство в хоккее, было просто омыто желчью, оплевано и облаяно. Теперь пришел черед новой истерии зависти и злобных укусов. Речь идет о чемпионате Европы по футболу. Неудачный старт российской сборной в игре с Испанией был информационно одобрен практически всеми спортивными специалистами украинского телевидения и радиовещания. «Русских похоронили», «российский низкий старт», «русская футбольная несостоятельность» - сыпались эпитеты украинствующих комментаторов и «спортспецов». Но ситуация стала меняться. Сборная уверенно выиграла у греков, продемонстрировав «новый русский футбол», предложенный «новым русским голландцем» Гусом Хиддинком. «Масс-медийная» Украина назвала этот выигрыш случайным. Форменным апофеозом этно-футбольной неприязни стал матч Россия - Швеция, особую значимость которого, украинские СМИ связали с «указанным» Президентом празднованием «300-летнего украинско-шведского договора» между оккупантом Карлом XII и вероломным гетманом-предателем Мазепой. Понятна журналистская страсть к сенсации, ради которой демонстрировали львовские пивнушки, где «самые свидомые» вслух ожидали победы шведов, шведов, чьи предки в 1702 году осквернили «взятый на копье» Львов по полной программе. «Мы помним, кого выбрали козаки и Мазепа, поэтому мы знаем, за кого надо болеть!», - уверяли на телеканале ICTV. Но на футбольном поле произошел римейк Полтавской победы 300-летней давности - шведы были посрамлены, а в львовских пивных в экран заскрипели постбандеровские зубы. Разгром сборной Голландии у тех, кто с экрана уверял зрителей, что русским надо паковать чемоданы, вызвал первоначальную растерянность. Западные СМИ уже начали говорить о сенсации и «русском сюрпризе». Но факт остался фактом, и тогда предметом ехидства телекомментаторов стали российские болельщики, празднующие победу от Сахалина до самых до окраин «по-русски», без оглядки на национальность.
Кстати вместе с Россией радовались, пусть и небольшие группы людей с русскими флагами в Киеве, Харькове и Полтаве, не говоря о Крыме. В итоговом (22.06.2008), и без того «русофобском» выпуске канала «1+1», ведущий предложил смотреть сюжет, как радуется Россия, добавил: «Це коментарив не потребуэ». Безусловно, его комментарии и не были нужны. Сам диктор, по-видимому, забыл уже о том, какая истерика была на майдане, когда украинская сборная вышла в плэй-офф прошлого чемпионата и российское телевидение демонстрировало эту радость с нормальными комментариями и делило эту радость и поздравляло соседей. Украинская национально-державная жаба растет и уже не просто дремлет, она уже давит и даже душит. Она из традиционного землянистого цвета превращается в зловонную оранжевую… Может, Чернобыль виноват, а может национальные комплексы? Виктор Шестаков ДОКУМЕНТЫ Открытое обращение относительно проекта Концепции реализации государственной языковой политики Представители различных национальных меньшинств, проживающих на территории Украины, обратились к высшему руководству государства с требованием привести в соответствие с отечественным законодательством и международными обязательствами Украины Концепцию реализации государственной языковой политики. Указанный документ 23 июня был одобрен правительством как базовый. Однако, отмечают представители национальных меньшинств в открытом обращении, в Концепции допущен «ряд безобразий, неуместностей, а также нарушений Конституции, других актов законодательства Украины и международных обязательств нашего государства». Далее приводим текст обращения полностью в переводе на русский язык. ОТКРЫТОЕ ОБРАЩЕНИЕ к: Гаранту прав и свобод человека и гражданина Президенту Украины Ющенко В.А. Премьер-министру Украины Тимошенко Ю.В. Председателю Верховной Рады Украины Яценюку А.П. Уполномоченному Верховной Рады Украины по правам человека Карпачевой Н.И. К сведению: Председателя Государственного комитета Украины по вопросам национальностей и религий Сагана О.Н. Председателя Комитета Верховной Рады Украины по вопросам прав человека национальных меньшинств и междунациональных отношений Шарова И.Ф Относительно проекта Концепции реализации государственной языковой политики Уважаемый Виктор Андреевич! Уважаемая Юлия Владимировна! Уважаемый Арсений Петрович! Уважаемая Нина Ивановна! По информации, размещенной на официальной веб-странице Кабинета Министров Украины, правительство Украины 23.04.2008 одобрило за основу проект Концепции реализации государственной языковой политики (в последующем Концепция). По этому поводу мы, руководители общественных организаций тех национальных меньшинств Украины, которые одновременно являются самыми численными языковыми меньшинствами Украины, считаем необходимым обратить Ваше внимание на ряд безобразий, неуместности, а также нарушений Конституции, других актов законодательства Украины и международных обязательств нашего государства, которые возникли
во время подготовки этого документа и в его содержании. Во-первых. Проект этого важного правительственного документа был подготовлен без привлечения представителей языковых меньшинств. Представители меньшинств не были проинформированы о подготовке этого документа, а также не приглашены к дискуссии относительно подготовки окончательного текста уже одобренного за основу проекта Концепции. Такое поведение правительства Украины (или его соответствующих
структур) является не только пренебрежением общепринятых форм взаимодействия правительственных структур с неправительственными организациями в демократическом обществе, но и нарушением статьи 15 Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств и части 4 статьи 7 Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств (относительно эффективного участия лиц, которые принадлежат к национальным меньшинствам в государственных делах, в частности, в тех, что их касаются). По этому поводу считаем нужным отметить,
что такое поведение правительства Украины (или его соответствующих структур) является не одиночным случаем. Например, так же, без участия наиболее заинтересованных в вопросе, то есть представителей национальных меньшинств, министр образования и науки Украины издал приказ от 25.05.2008 г. №461 „Об утверждении отраслевой Программы улучшения изучения украинского языка в общеобразовательных учебных заведениях с обучением на языках национальных меньшинств на 2008-2011 годы”, в соответствии с которым эти образовательные
заведения фактически превращаются в двуязычные (язык соответствующего меньшинства – украинский язык) заведения. Во-вторых. Нечеткое для представителей национальных меньшинств и неукраиноязычных граждан Украины унижающее и дискриминационное, юридически некорректное использование терминов, и отдельные тезисы документа вызывают удивление и категорическое возражение. Уже в первом абзаце раздела «Современное состояние и определение проблем, на решение которых направлена Концепция» термин „украинский
народ” одновременно используется как в его этническом, так и гражданском значении, притом, что термин „украинская нация” используется в его этническом значении. По тексту этого раздела исторически на территории Украины проживают только этнические украинцы, и только они являются базовой составной частью украинской государственности и украинского народа. При этом во втором разделе отмечается наличие политических спекуляций и сепаратистских настроений в языковой сфере при использовании государственного языка. То
есть неукраиноязычные граждане являются потенциальными политическими спекулянтами и сепаратистами, которые, по мнению авторов документа, ставят под угрозу суверенитет государства и приводят к постепенному исчезновению украинской нации. Такие и подобные утверждения противоречат не только Конституции и законодательству Украины, но и здравому смыслу. В-третьих. Хотя во втором разделе документа справедливо констатируется, что «в Украине длится процесс функциональной деградации языков национальных меньшинств», но в последующем тексте, кроме одной общей фразы «способствования развитию языков национальных меньшинств», не находим никаких намерений на исправление этой ситуации. В-четвертых. Текст Концепции содержит несколько неточностей, которые отображают ситуацию не в интересах меньшинств. Так, в Концепции утверждается, что «в соответствии с законодательством в официальном общении наравне с государственным языком могут применяться языки национальных меньшинств в тех местностях, в которых количество носителей таких языков составляет большинство населения».
Что является некорректным и частичным цитированием положения Закона Украинской ССР "Про языки в Украинской ССР". Некорректным потому, что в тексте статьи 3 данного закона речь идет о "... местах проживания граждан других национальностей...", и неполным потому, что Концепция не обращает внимание на остальные положения Закона, которыми предусмотрены широкие права граждан на пользование языком своей национальности (в частности, положение статей 5-9 Закона). Кроме того, вне поля зрения авторов Концепции оказались
соответствующие принципы и положения Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств Совета Европы и Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств. В соответствии с указаными документами, критерием наличия права общения с административными властями на родном языке является не „большинство”, а „традиционное проживание” или „их значительное количество” (часть 2 статьи 10 Рамочной конвенции), и „некоторое количество лиц, которое оправдывает осуществление разных охранительных и поощрительных мероприятий”
(пункт b) статьи 1 Хартии. К неточностям текста принадлежит и заниженное в несколько раз количество (в процентном отношении) граждан Украины, которые в семейном общении пользуются не украинским и не русским языками. В Концепции утверждается, что „только 0,2 процента составляют представители национальных меньшинств, которые общаются в семье на родном языке”. Но по данным переписи населения в В-пятых. Притом, что в анализирующей и констатирующей частях проекта Концепции отсутствует любая критика действующего законодательства, документ планирует „приведение законодательства о языках в соответствие с Конституцией Украины” и „приведение Закона Украины “О ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств” в соответствие с требованиями Хартии в ее аутентичной
редакции”. Непонятно, где содержатся „несоответствия” и в чем кроется „неподлинность” действующей редакции Хартии? И последнее. Непонятна вообще цель и целесообразность принятия этой Концепции. Ведь языковая сфера является одной из наиболее детально урегулированных сфер общественных отношений в нашем государстве. Языковые права в Украине гарантированы Конституцией и определены специальным законом, а также рядом отраслевых (образование, культура, местное самоуправление и тому подобное) законами,
положения которых подтверждаются действующими международными договорами Украины. Кабинет Министров должен руководствоваться вышеприведенными документами и обеспечить их неуклонное соблюдение и выполнение, а не давать их сомнительное с правовой и этической точек зрения толкование в форме непонятной концепции. Тем более, что применение языков в Украине определяется законом (часть 5 статьи 10 Конституции Украины), а не разными концепциями. Учитывая вышеприведенное, считаем, что одобренный за основу Кабинетом Министров Украины проект Концепции реализации государственной языковой политики противоречит Конституции, другим актам законодательства и международным договорам Украины. Настоящий документ, вопреки ст.22 Конституции Украины, направлен на осуществление мероприятий, существенно сужающих языковые права национальных
меньшинств. Принятие Концепции реализации государственной языковой политики может привести к возникновению междунационального напряжения в украинском обществе, что в свою очередь негативно отразится на каждом граждане Украины и международном авторитете нашего государства. Поэтому, поскольку положения проекта Концепции реализации государственной языковой политики противоречат ст.ст. 22, 24 Конституции – Основного Закона Украины, предлагаем прекратить внедрение данного проекта Концепции и снять его с последующего рассмотрения. Василий Терицяну, Председатель сената МО «Румынское Сообщество Украины» Аурика Божеску, Ответственный секретарь МО «Румынское Сообщество Украины» Вадим Колесниченко, Председатель Всеукраинского Совета российских соотечественников Ласлов Зубанич, Председатель Всеукраинского Совета Демократического союза венгров Украины ИНТЕРВЬЮ Интервью статс-секретаря-заместителя Министра иностранных дел России Г.Б.Карасина по ситуации вокруг Черноморского флота России Вопрос: Ситуация вокруг российского Черноморского флота продолжает накаляться. После указа украинского президента В.А.Ющенко о прекращении базирования Черноморского флота на территории Украины после 2017 года резкий ответ последовал от Госдумы и ряда российских политиков. Как будет развиваться ситуация? Г.Б.Карасин: Конечно, все мы глубоко разочарованы подобным сюрпризом со стороны украинского руководства. Указ обесценил многое из того, что было достигнуто, обрушил саму атмосферу ведущихся переговоров. На протяжении более чем двух лет вместе с украинскими коллегами мы вели интенсивный диалог. Стоит заметить, что украинскую часть нашей подкомиссии длительное время возглавлял нынешний глава украинского МИД Владимир Огрызко. Делегации, в которые наряду с дипломатами входили военные моряки, финансисты, экологи, собирались регулярно и вели непростой, а поначалу и просто эмоциональный диалог по конкретным вопросам пребывания Черноморского флота в Крыму. Понемногу сложился вполне дееспособный механизм пяти специальных рабочих групп. Словом, диалог перешел в нормальное русло, что позволило полностью вывести
флот и моряков из-под угрозы нависавшего политического скандала, да и просто житейских неурядиц для наших людей. Такая нормальная работа не устроила кого-то в украинском руководстве, и там решили вновь вернуть ситуацию к скандальности и нервозности. Упражнение удалось на славу. Многих в российском общественном мнении покоробило то, в какую форму было облечено затрагивающее нас решение, принятое к тому же в одностороннем порядке, без консультаций с Россией. Между настоящими партнерами такое случается, прямо скажем, нечасто. Вопрос: Неужели в ходе переговоров вопрос о будущем флота ни разу не поднимался? Г.Б.Карасин: Я не большой сторонник публично обсуждать детали переговорного процесса, но в данном случае, видимо, надо объясниться. Как таковой "вопрос 2017 года" в мандате переговорного процесса не фигурировал. Договоренность есть договоренность. До 2017 года Черноморский флот остается в Севастополе, и сейчас надо сконцентрироваться на том, чтобы решать практические вопросы жизни моряков
и деятельности флота. Дальше будет видно. Впрочем, украинская сторона пару раз деликатно затрагивала этот вопрос. В не менее деликатной форме мы поясняли, что подталкивать эту тему преждевременно и по-своему невежливо. На том тогда и разошлись. Что побудило руководство Украины обострить ситуацию сейчас, остается только догадываться. Конечно же оптимальным будет решение, которое в равной степени отвечает интересам и России, и Украины. Времени у нас и сейчас более чем достаточно, так как в качестве крайнего срока, чтобы определиться с будущим флота, в действующих соглашениях обозначен 2016 год. Вопрос: С украинской стороны можно было услышать такую оценку переговорного процесса: он малоэффективный, русские тянут время... Может быть, именно это подтолкнуло Киев к радикальным шагам? Г.Б.Карасин: Подкомиссия за два года провела шесть пленарных заседаний. Это больше, чем за весь предшествующий восьмилетний период. Экспертные группы встречались ежеквартально! Но главное - не в формальной стороне дела. Суть в том, что ситуация вокруг флота стала улучшаться. Сама тема в период 2006-2008 годов перестала быть раздражителем в российско-украинских отношениях. Мы определились
по ряду военно-технических вопросов, навели порядок с экологией, урегулировали правовое положение моряков. Разногласия и противоречия сохранялись, но доминировал настрой продолжать поиск развязок. Работа была временами драматичной. В одних случаях российским экспертам требовалось больше времени для выработки позиции, в других - украинским. Например, в Киеве ровно два года изучали наши предложения по одному из наиболее острых вопросов - инвентаризации имущества Черноморского флота. Практическая работа стояла. Нас обвиняли в неконструктивности. А в январе 2008 года, повторяю, спустя два года, украинские переговорщики приняли нашу методику без всяких оговорок. Вопрос: Переговоры шли, а сообщения о "войне за маяки" не сходили со страниц газет. Г.Б.Карасин: Действительно, споры о том, по праву ли флот использует навигационные объекты на территории Украины, продолжаются уже длительное время. Неправомерное вмешательство местных украинских судов (речь-то идет о межгосударственных отношениях, а не о споре хозяйствующих субъектов) накалило обстановку вокруг некоторых объектов до взрывоопасной. Но и здесь есть интересное развитие. Мы договорились привлечь к переговорам "свежие головы" - ученых, которые никогда не были заангажированы на флотскую тематику. Результаты их первой встречи обнадеживают. В подобных ситуациях чрезвычайно важно не зарываться в юридических понятиях, а ответственно подходить ко всему комплексу отношений между Россией и Украиной, видеть его в исторической перспективе. Вопрос: Может быть, России стоит просто предложить повысить арендную плату за свой флот? Г.Б.Карасин: В настоящее время арендная плата составляет около 98 млн долларов в год. Эту сумму Россия списывает с государственного долга Украины. Такая схема оплаты завершается в 2017 году. Понятно, мы готовы конструктивно и гибко рассматривать различные условия дальнейшего пребывания своего флота на территории Украины, максимально учитывая при этом интересы Украины во всех областях.
Вопрос: Но на все заявления с российской стороны Украина дает один и тот же ответ: вопрос о выводе российского флота после 2017 года решен окончательно. Что остается делать России? Г.Б.Карасин: В слове "окончательно" перевешивает трагическая предопределенность. В наших двусторонних отношениях, несмотря ни на что, остаются возможности для более оптимистичных ожиданий. Журнал «Огонек» Привет из Страсбурга, или Почему Владимир Алексеев назвал свою книгу «Бегом от Европы?» «Настоящее решение является окончательным и не подлежит обжалованию ни в Суде, включая Большую палату, ни в каком-либо ином органе… В соответствии с директивами Суда, Ваше досье будет уничтожено по истечении одного года с момента принятия данного решения…» Такой ответ пришел в Харьков на имя депутата областного совета и народного депутата Украины двух созывов (1994 — 1998 гг. и 1998 — 2002 гг.) Владимира Алексеева после того, как в Европейском суде по правам человека было рассмотрено его исковое заявление. Напомню читателю эту историю, поскольку после событий, вызвавших обращение Владимира Алексеева в Страсбургский суд, уже немало воды утекло. И нам придется вернуться в период избирательной кампании по выборам Верховной Рады Украины 2002 года. Тогда окружная избирательная комиссия своим решением лишила В. Алексеева права издать свой официальный информационный плакат на русском языке.
Владимир Геннадьевич обжаловал это решение в Харьковском областном суде, и его требования были удовлетворены. Однако избирательная комиссия не подчинилась вердикту суда и не выполнила его. Мало того, ею от имени кандидата были самовольно изготовлены и вывешены на избирательных участках не согласованные с ним плакаты, в текст которых комиссия противозаконно внесла изменения, искажающие первоначальный смысл. По сути, избиратели были поставлены в условия, когда они должны были принимать решение исходя не из позиции
кандидата, а фальшивки избирательной комиссии! Пожалуй, это до сих пор единственный случай в истории Украины, когда кандидат в депутаты не имел своего официального избирательного плаката. — В итоге это во многом повлияло на исход выборов, — считает Владимир Геннадьевич, — ведь многие из избирателей, не обнаружив на участках моего официального плаката, который по решению Харьковского областного суда должен был быть напечатан на русском языке, начинали думать, что я либо отказался от отстаивания своих прав, либо снят с баллотирования. Особенно если учесть, что, кроме меня,
в этом же избирательном округе были зарегистрированы еще два кандидата с такой же фамилией. …Это известный механизм — так называемое «клонирование», когда в списке рядом с рейтинговым кандидатом появляется несколько его однофамильцев. Так, кроме собственно Владимира Алексеева, в списке кандидатов оказались еще два молодых парня — Алексеев-безработный и Алексеев-грузчик, которые с избирателями не встречались, от выступления по телевидению отказались, и практически никакой предвыборной
работы в округе не вели. Но которые присутствовали в избирательном бюллетене и в сумме собрали почти 3000 голосов, тогда как Алексееву не хватило для победы всего лишь 1774 голоса... — Мои киевские друзья мне сказали откровенно: совершенно очевидно, что тебя попросту «заказали», — продолжает Владимир Алексеев. — Кстати, это подтверждается и в отчете о мониторинге соблюдения прав человека в Украине, подготовленном тогда для Верховного Комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств. Там была прямо отмечена закономерность украинских выборов 2002 года: «двойники» неизбежно
появились у тех депутатов, которые во время своей парламентской работы отстаивали культурно-языковые права сограждан в соответствии с европейскими нормами — румына И. Попеску, венгра М. Ковача, русского В. Алексеева… …Ну что ж, мы можем лишь предполагать, что заставило членов избирательной комиссии пойти на откровенное неподчинение суду. Но в любом случае окружная избирательная комиссия, сознательно уклонившись от выполнения решения суда, намеренно дезориентировала часть избирателей и тем самым воспрепятствовала переизбранию Владимира Алексеева в Верховную Раду. Свое заявление в Европейский суд В. Алексеев основывал на положениях европейской Конвенции о защите прав человека и основополагающих свобод, которые гарантируют проведение свободных выборов, дают право каждому человеку на свободное выражение своего мнения. При этом статья 14 Конвенции запрещает дискриминацию по языковому признаку при реализации данных прав и свобод. Европейский суд
принял эти материалы и начал их рассмотрение. — Почему вы вынуждены были обратиться в Европейский суд? — Потому что способы правовой защиты в Украине были полностью исчерпаны. Срок моего обращения в Верховный суд Украины истекал 1 мая 2002 года. Согласно почтовому уведомлению, Верховный суд получил мои документы 30 апреля. У меня есть это уведомление. А после того, как мое заявление подержали недельку под сукном, судья Петр Панталиенко объявил, что срок обращения, дескать, пропущен.
И вынес решение, которое не подлежит обжалованию в Украине. И тогда я обратился в Европейский суд по правам человека, указав в том числе, что Верховный суд Украины отказал мне в праве на судебную защиту. — В течение пяти лет Европейский суд рассматривал вашу жалобу. И, наконец, на шестом году рассмотрения вам прислали сообщение. О чем? — О том, что моя жалоба рассмотрена быть не может, поскольку я не исчерпал все средства национальной защиты, а именно не обратился в Верховный суд Украины. Я был просто шокирован, получив такое решение, ведь в деле находилась копия моего обращения в Верховный суд Украины и ответ Верховного суда Украины. Европейский суд, конечно, вправе по-разному оценивать доказательства, но, имея их в руках, цинично утверждать, что их на самом деле нет, — на такое неспособно даже насквозь коррумпированное украинское правосудие. — В Украине в подобных случаях на вопрос: «А кто был судья?», все делают понимающее лицо и восклицают: «А-а-а…! Тот самый…». Кто был судьей-докладчиком по вашему делу? — Райт Маристе, судья Европейского суда от Эстонии, страны, которая в своей государственной практике национального и языкового регулирования воспроизвела опыт южноафриканского апартеида и нюрнбергские законы Третьего рейха. В гитлеровской Германии были приняты так называемые нюрнбергские законы, в соответствии с которыми немецкие евреи лишались германского гражданства. Почти по такому же принципу после развала Союза гражданства были лишены сотни тысяч этнических русских, украинцев в Эстонии, что, впрочем, не помешало ей быть принятой в семью европейских народов. Думаю, господин Маристе не просто столь невнимательно листал мое дело, что не увидел ответа Верховного суда Украины и других очевидных вещей. Полагаю, здесь сыграла роль его политическая ориентация. Я посмотрел биографию господина Маристе. Бывший член Компартии Эстонии, бывший член бюро Тартуского горкома партии, имеющий юридическое образование и ученую степень, волею исторических перемен
оказался членом Европейского суда, и, очевидно, перенес туда свое понимание верховенства политической целесообразности над юридическими нормами. И этим руководствуется. И все же я рад, что обратился в Европейский суд по правам человека. Решил бы суд мое дело в соответствии с духом Европейской конвенции основных прав и свобод — хорошо, а раз не решил — ну, что ж, значит, это способствует избавлению от еще одной иллюзии. Оказывается, бывают не только евроремонт, евродороги, еврозаборы, но и евроложь. — Почему свою книгу, недавно вышедшую в Харькове и посвященную злоключениям Европейской Хартии региональных языков или языков меньшинств в Украине, вы назвали «Бегом от Европы?»? — А вы заметили, что в названии стоит вопросительный знак? — То есть у вас имеются сомнения: бежать или… не бежать? — Сомнений нет. Бежать надо в Европу, другой вопрос: бежим мы или не бежим? Изучение причин культурно-языкового противостояния, которое с конца 80-х годов прошлого столетия разрывает наше общество, позволило прийти к выводу: борьба вокруг статуса языков — лишь внешнее проявление куда более глубинных процессов. Все дело в принципах, на которых создается украинская нация и формируется ее будущее. Драматизм ситуации в том, что сегодня в этом вопросе столкнулись два взаимоисключающих подхода: современный европейский, рассматривающий нацию как политический организм, объединенный в единое целое мировоззренческими ценностями и общим видением будущего, и замшелый ретрохуторянский, базирующийся на средневековом представлении о нации как этническом сообществе. Понятно, что в первом случае равноправие граждан вне зависимости от их языковых признаков, приоритет прав человека, расширение прав местного самоуправления и приверженность европейским стандартам жизни — само собой разумеющиеся понятия. Точно так же во втором случае само собой разумеющимися будут культурно-языковая дискриминация, насильственная ассимиляция нетитульных этносов, переходящая
в их этноцид, подавление прав человека и пренебрежение европейскими правовыми нормами. Если победит ретрохуторянская идеология, то, конечно, Украина побежит от Европы. А наша задача сделать так, чтобы мы могли вывести Украину к европейскому пониманию прав человека и европейским ценностям. И в этом случае, конечно же, можно будет поменять название. Ну а пока доминируют силы украинского национализма, они гонят Украину от Европы. — Перефразируя известную поговорку «На Европу надейся, а сам не плошай…», что нужно делать в этой ситуации? — Да, многие говорят: а зачем на Европу надеяться? Ведь она демонстрирует нам примеры двойных стандартов. Да, Европа тоже не- однородна. Среди европейской элиты немало таких людей, которые используют права человека, как отмычку для решения геополитических задач. Конечно, в Европе есть люди, которые действительно придерживаются основополагающих ценностей, являющихся фундаментом европейской демократии. — И не факт, что мы воспроизведем у себя именно эти ценности, а не двойные стандарты и «отмычки»… — К великому сожалению, есть множество фактов, которые говорят о том, что Украинское государство пытается лишь внешне имитировать свою «евроориентированность», в действительности выстраивая нечто тоталитарно-моноэтническое. Украина издавна является полиэтническим обществом, и поэтому такая политика просто не соответствует существующим реалиям, она — взрывоопасна. В такой ситуации грядущие
политические кампании и, в первую очередь, президентские выборы 2009 года вызывают большую тревогу. Мировоззренческий конфликт по поводу статуса языков в многонациональной стране уже налицо — глашатаи государственного одноязычия и сторонники культурно-языкового равноправия определили свои позиции и готовы вести бескомпромиссную борьбу. — Не возникает у вас ощущение, что в связи с глобализацией националистические тенденции и политическая целесообразность вопреки правам человека вообще начинают доминировать в мире? — Ну, тогда это можно назвать разрушением базовых ценностей, на которых зиждется современный миропорядок. И мы входим в ситуацию мировой турбулентности, когда прогнозировать что-либо очень сложно. Но я хочу надеяться, что здоровые силы и в Украине, и в Европе возьмут верх. Однако было бы наивно рассчитывать на то, что Европа за нас будет решать наши проблемы. Как мне представляется, «склеивать» страну нужно уже сейчас. Для этого необходимо вместо заклинаний о «европейском выборе» обеспечить реальную реализацию этого выбора, неукоснительно соблюдая те европейские правовые нормы, которые уже стали частью законодательства Украины. И, в первую очередь, действие Закона о ратификации Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств,
причем в редакции, которая должна находиться в строгом соответствии с Конституцией Украины. Елена Зеленина, Время СТАТЬИ «Карта русского» - технология собирания России После геополитической катастрофы, пережитой исторической Россией (СССР) в 1991 году, русский народ оказался самым большим разделенным народом в мире. Как вновь воссоединить его в едином Отечестве? Фонд содействия объединению русского народа «Русские» представил свою технологию собирания России: в пресс-центре еженедельника «Аргументы и факты» известные политики и эксперты собрались на заседание круглого стола, где обсуждалась новая инициатива Фонда – проект федерального закона «О Карте русского». Напомним, что в конце апреля этого года Фонд «Русские» предложил в качестве эффективного геополитического инструмента собирания России и русского мира законодательно ввести «Карту русского» - документ русской идентичности. На этот документ, по мысли авторов законопроекта, вправе претендовать те наши зарубежные соотечественники, которые не утратили кровнородственную и духовно-культурную
связь с Россией и остались по сути русскими. При этом в Фонде исходят из понимания того, что «русский» - это понятие одновременно и этническое, и духовно–политическое, и культурно–историческое. Иными словами, к русским можно отнести не только этнически русских людей, но и того, кто самоидентифицирует себя как русского, кто воспринял в качестве собственных базовых ценностей русскую государственность, русскую культуру и русский
язык, кто воспринимает Россию в качестве своей исторической Родины и связывает свою судьбу с русским миром, русской цивилизацией. По «Карте русского», которую Фонд предлагает ввести законодательно, русский человек, проживающий за рубежом, формально оставаясь иностранным гражданином, приобретает, в частности, право на получение: ∙ многократной бесплатной визы в Россию; ∙ образования в России на общих основаниях с российскими гражданами; ∙ работы в России и разрешения заниматься предпринимательской деятельностью на тех же основаниях, что и российские граждане; ∙ пособия от России на третьего, четвертого и последующего родившегося в семье ребенка. «Карта русского» должна также гарантировать ее обладателям преимущества при получении российского гражданства. Вместе с тем авторы законопроекта предлагают обусловить получение «Карты русского» определенными нормами - такими, например, как: ∙ владение русским языком; ∙ соотнесение себя по родству и (или) в духовно-культурном плане с русской нацией, приверженность русским обычаям и традициям; ∙ православное вероисповедание или (для атеистов и представителей других конфессий) уважительное отношение к православию. Реализация проекта «Карта русского», считают его авторы, резко повысит защищенность русских соотечественников от насильственной ассимиляции, дискриминации и русофобии. И одновременно будет способствовать консолидации расколотой русской нации, сплочению русских общин за рубежом и повышению тем самым демографического потенциала и геополитического веса России, ее возможностей отстаивать
свои национальные интересы. Актуальность принятия закона «О Карте русского», считают авторы проекта, обусловлена целым комплексом цивилизационных, демографических, экономических, социальных и духовно-нравственных проблем, стоящих перед Россией. Первостепенной и неотложной является задача скорейшего преодоления раскола русского народа. После распада СССР десятки миллионов русских людей остались не по своей воле
за границами Российской Федерации - во вновь образовавшихся независимых государствах, где они системно подвергаются насильственной ассимиляции и различным формам дискриминации со стороны этнократических правящих кругов титульных наций. Так, русские соотечественники не допускаются к замещению значимых государственных постов. Имеет место вытеснение русского языка из всех сфер жизни, включая образование, культуру и средства массовой информации. Для этого закон «О Карте русского» и нужен – чтобы закрепить приоритетные
меры государственной поддержки русских соотечественников там, где правящие этнократические элиты реализуют русофобскую в своей основе политику построения моноэтнического государства. Потребность в законе «О Карте русского», считают его разработчики, резко возрастает и в связи с фактическим провалом государственной программы переселения соотечественников в Россию. За год в нашу страну переехало лишь 10 семей вместо ожидавшихся десятков тысяч высококвалифицированных специалистов. Почти все, кто хотел и мог самостоятельно уехать из бывших союзных республик, уже оттуда
уехали – и не только в Россию, которая ранее их не очень-то привечала. Переселенцам оказалось сложно адаптироваться в России. Для русских людей, остающихся на Украине, в Казахстане, Прибалтике, Молдове, и даже для значительной их части в странах Средней Азии (откуда больше всего желающих перебраться на историческую Родину) сегодня гораздо важнее российского гражданства признание их морального, духовного, цивилизационного родства с Россией. Принятие закона «О Карте русского», полагают его разработчики, направлено и на решение демографической проблемы. Надежды на использование русской миграции в качестве инструмента решения внутренних демографических проблем России, как считают авторы законопроекта, представляются сейчас иллюзорными. И потому надо искать новые технологии выхода из русского демографического кризиса. «Карта
русского» - как раз одна из них. Ведь принятие закона «О Карте русского» направлено на наращивание демографического потенциала во всем русском мире, там, где уже есть или могут появиться русские диаспоры. А русские диаспоры за рубежом – это цивилизационные форпосты России, а потому их нужно всячески укреплять, а не ослаблять бездумной миграцией. По «Карте русского» приток переселенцев в Россию, считают в Фонде «Русские», будет идти естественным путем: учеба, трудоустройство, вступление в брак и т. д. Тем самым закон «О Карте русского» поможет реализации селективной миграционной политики. Таким образом, обобщают авторы проекта, целью принятия закона «О Карте русского» является создание нормативно-правового механизма воссоединения, сплочения и сохранения русского народа как национального ядра России, русского мира, русской цивилизации в условиях углубления демографического кризиса, обострения столкновений между цивилизациями и борьбы за ресурсы. Закон «О Карте русского»
призван стать интеграционной скрепой русского народа, его национальной консолидированности. «В свое время Черчилль определил величие как ответственность, - сказал в ходе завязавшегося на круглом столе обсуждения этой темы член Координационного совета Фонда «Русские» Михаил Лермонтов. - Величие русского народа в том, что он берет на себя ответственность и перед историей, и перед будущими поколениями». И потомок великого русского поэта напомнил при этом, что вопрос выживания
русских соотечественников требует от нас сейчас именно такого принципиального подхода. «Сама постановка проблемы, главная идея, заложенная в проект «Карта русского», - очень позитивна, - считает директор Института «Русское зарубежье» Сергей Пантелеев. - Она играет на перспективу. Многие вопросы ставятся достаточно смело. Другое дело, что мы должны понимать все сложности прохождения этого проекта. Ведь само слово «русские» может
быть многими неправильно понято. Так что придется пройти через долгий период убеждений и борьбы». Проект закона «О Карте русского» будет представлен в законодательные органы для дальнейшего обсуждения. Некоммерческая организация Фонд содействия объединению русского народа «Русские» (сокращенно – Фонд «Русские») зарегистрирован 17 октября 2007 года. В круглом столе приняли участие: Леонид Шершнев – президент Фонда «Русские»; Вячеслав Рудников – председатель правления Фонда «Русские»; Виталий Аверьянов – член Координационного совета Фонда «Русские»; Сергей Кара-Мурза – член Координационного
совета Фонда «Русские»; Михаил Лермонтов - член Координационного совета Фонда «Русские»; Андрей Паршев - член Координационного совета Фонда «Русские»; Константин Затулин – депутат Госдумы, председатель Комитета Госдумы по делам СНГ и связям с соотечественниками, директор Института стран СНГ; Валентин Гойденко – советник аппарата Комитета Госдумы по делам СНГ и связям с соотечественниками; Сергей Пантелеев – директор Института «Русское зарубежье»; Владимир Намовир – представитель Славянского движения «Лад» (Казахстан);
Наталья Лактионова – старший научный сотрудник Института экономики РАН; Олег Вавилов – консультант Управления президента РФ по межрегиональным и культурным связям с зарубежными странами и другие. По материалам КМ.РУ АНОНС 26 июня в Киеве состоится презентация новой книги Степана Олейника Поэт с удивительной биографией, можно сказать про выдающегося литератора Степана Олейника. Чаще о нем вспоминают, как о талантливом сатирике советской эпохи, но этого мало, ведь в его жизни было все – и президиумы Всесоюзных съездов, … и окопы Сталинграда, где во время Великой Отечественной войны он работал фронтовым корреспондентом… Пресс-служба Посольства Российской Федерации и Представительство Росзарубежцентра на Украине приглашают журналистов больше узнать о судьбе поэта на презентации его нового авторского издания «Избранное», в которое включены юмор, сатира, лирика и рассказы. Книга издана при содействии Посольства Российской Федерации на Украине. Презентация книги состоится в Российском центре науки и культуры 26 июня по адресу: ул.Игоревская, 11-А. Начало в 18-00. Проход журналистов по редакционным удостоверениям. Презентация книги в Киеве – это только старт для знакомства с творческим наследием и необычной биографией автора по другим адресам. Аналогичные мероприятия до 1 июля пройдут в гимназии имени Степана Олейника в городе Бровары, на родине писателя в селе Левадовка Одесской области с посещением его усадьбы-музея, а также – в селе Николаевка, в Одессе и в городе Балта, где будут возложены
цветы к памятнику поэту. Главную роль в организации чествования юбиляра взяла на себя дочь писателя Леся Степановна, которая является также и составителем издания «Избранное». Кстати, именно она добилась в свое время открытия музея Степана Олейника и сумела рассказать широкой общественности о работе отца на фронте, что позволило приурочить проводимую в этом году презентацию не только к 100-летнему юбилею поэта,
но и посвятить ее 65-летию Сталинградской битвы. Об этом памятном событии войны в декабре 1942 года фронтовик написал: «…Над Волгой – рекой, Где бойцы, умирая В огне, целовали ее берега – Как радуга счастья Родимого края, Вставала победа, ломая врага…» На презентацию в Киев приехали многие почитатели его творчества из разных уголков Украины – члены Фонда им. Степана Олейника из Николаевки, Общества почитателей юмора поэта из Балты, делегация из города Николаевска Волгоградской области, где в годы войны располагалась редакция фронтовой газеты «Сталинградская правда», журналисты городской газеты «Заволжье», сотрудники Литературного
музея из города на Волге. Презентация организована при поддержке названных организаций, Посольства Российской Федерации на Украине и Представительства на Украине Росзарубежцентра. Степан Олейник «Избранное» (юмор, сатира, лирика, рассказы) Одесса, 2008г. В сборник вошли произведения писателя, написанные автором на русском языке и лучшие переводы на русский язык поэзии и прозы Степана Олейника. Презентация приурочена к 65-летию победы в Сталинградской битве, участником которой был и С.Олейник, как фронтовой корреспондент газеты «Сталинградская правда». Произведения С.Олейника были широко известны в Советском Союзе. Практически ежегодно, начиная с 1948 года сборники его стихов, очерков, рассказов издавались в Москве в таких крупнейших издательствах, как «Советский писатель» и «Детгиз». Очерки Степана Олейника, военного корреспондента Сталинградского фронта в годы Великой Отечественной войны, впоследствии находили своего читателя благодаря
изданиям библиотеки журнала «Советский воин». Большая часть произведений Степана Олейника была напечатана в издательстве «Правда», постоянным корреспондентом одноименной газеты которой Степан Иванович был на протяжении многих лет. Часто наиболее актуальные и интересные газетные очерки издавались затем в виде сборников с подзаголовком «Из напечатанного в «Правде». Стихи и басни Степана Олейника звучали на концертных площадках и по радио в исполнении таких известныех русских актёров, как И.Грибов, И.Ильинский, И.Любезнов, И.Талмазов, В. Хохряков, Р.Плятт. С.Олейник был широко известен как сатирик, юморист. Его фельетоны выходили в серии «Библиотека Крокодила», с редакцией журнала которого он постоянно сотрудничал. Фельетоны С.Олейника, сопровождались карикатурами художников Кукрыниксов, И.Семёнова, Б.Ведерникова, А.Елисеева, Н.Лисогорского, М.Абрамова, Е.Мигунова, В.Черникова, Е.Шукаева. А фельетон С.Олейника „Пёс Барбос и необычный кросс” получил второе рождение в фильме режиссёра Л.Гайдая. Именно здесь впервые встретилась знаменитая кино-троица - „Вицин-Никулин-Моргунов”. Фильм был отмечен на Каннском фестивале и был закуплен 121 страной мира. Он вошёл в классику отечественной кинокомедии. Книги С.Олейника читали на всём пространстве Советского Союза. Они издавались на белорусском, молдавском, татарском, грузинском и др. Среди переводчиков произведений С.Олейника на русский язык – А.Безыменский, Дм.Седых, В.Звягинцева, В.Цвелёв, Б.Тимофеев, С.Швецов (редактор ж. «Крокодил»), А.Швецова, А.Николаев, Е.Гулак. Постоянным переводчиком стихов С.Олейника был Валентин Корчагин. Ему принадлежит шесть опубликованных сборников С.Олейника. Именно в его переводах «Правда» печатала фельетоны украинского сатирика. После ухода писателя из жизни ( Следует отметить, что ежегодно, с На нем подводятся итоги конкурсов на лучшее юмористическое произведение как журналистов, так и писателей и поэтов, а также конкурсы на лучшее исполнение произведений Степана Олейника, определяются лауреаты. Информцентр Объединения «Русское содружество» Материалы Информационного центра Всеукраинского объединения «Русское содружество» предназначены для руководителей русских организаций и объединений российских соотечественников, организаций, экспертов и журналистов, занимающихся вопросами соотечественников. |
В избранное | ||