Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Икренне о разном

  Все выпуски  

Там где рассвет...



Там где рассвет...
2016-11-26 13:04
Оригинал взят у tsergeya в Там где рассвет...




Екатеринбург: Макаровский мост
2016-11-26 17:08
Оригинал взят у tvsher в Екатеринбург: Макаровский мост
И так, обещанный пост про Макаровский мост — самый длинный мост в Екатеринбурге через реку Исеть, он соединяет берега верхней части Городского пруда на улице Челюскинцев. Общая длина моста 242,2 м, ширина 24,4 м.

DSC02056.JPG

Изначально мост назывался Кривцовским, т.к.в 1881 году городским головой Василием Васильевичем Кривцовым при помощи других жертвователей был построен деревянный мост в продолжение привокзальной ул. Северная. Он был рассчитан на конные экипажи и пешеходов. И надо сказать, что Кривцовский мост сильно сократил путь от западной части города к железнодорожному вокзалу.

В конце XIX века Кривцовский мост капитально отремонтировал на собственные средства городской голова Илья Иванович Симанов — купец первой гильдии, хозяин паровой мельницы, которая располагалась около моста, а сейчас от неё практически ничего не осталось. С этого времени мост назывался Симановским.

В 1904 году купец Симанов разорился и хозяевами мельницы стали братья Макаровы. И мост, недолго думая, переименовали в Макаровский.

В 1934 году улицу Северная переименовали в ул. Челюскинцев в честь проезжавших через Свердловск полярников с «Челюскина», которых пышно встречали в городе. С того времени мост официально стали называть «мост на улице Челюскинцев». Кстати, когда искала информацию об этом мосте, то обратила внимание на такую деталь: якобы горожане забыли, что мост назывался «Макаровский», а стали повсеместно его называть «мост на улице Челюскинцев». Так вот, это полная фигня! Я, как коренная екатеринбурженка, утверждаю, что народ называл и называет этот мост Макаровским и даже не припомню, чтобы я слышала другое название.

Возвращаемся к самому мосту.
Перед прокладкой трамвайной линии по ул. Челюскинцев было принято решение вместо деревянного моста построить железобетонный. Проект нового моста был разработан в 1953 году институтом «Гипрокоммундортранс» (г. Москва), строительство велось с 1954 по 1959 годы. 4 ноября 1959 года по улице Челюскинцев через мост началось регулярное трамвайное движение.

В 2005 году мост был реконструирован: проезжую часть расширили с одного до двух рядов в каждом направлении, построили парапетное ограждение проезжей части, заменили перила и тротуары выложили бетонными плитами, при этом были расширены кабельные каналы под тротуарами.

Чем ещё примечателен мост? Там постоянная автомобильная пробка в любое время года. И пожалуй, это самый ремонтируемый мост в городе. Сколько я помню себя - на нём/с ним постоянно что-то делают: либо дорожники, либо строители. И сейчас мост вроде как снова находится в ограниченно-работоспособном состоянии, потому в следующем году планируется новая реконструкция. Планов у нашей администрации, как обычно, громадьё, а когда доходит до дела, то финансы начинают петь романсы... В общем поживём - увидим.

Вид на мост со стороны микрорайона "Заречный".

DSC02071.JPG

Когда-то здесь было элитное место для отдыха и назывался этот район "Генеральские дачи", но об этом я расскажу в следующий раз. А сейчас ставлю буквально пару летних фото, которые порадуют Вас, во всяком случае надеюсь на это.

DSC02066.JPG

Приятно же смотреть на зелень, когда за окном всё белое и серое.

DSC02074.JPG

Ну и ролик ставлю, по традиции.









Bodypainting by Trina Merry.
2016-11-27 02:31
Оригинал взят у tsergeya в Bodypainting by Trina Merry.
Нью-йоркская художница Трина Мерри раскрашивает тела моделей, создавая иллюзию их растворения в окружающих пейзажах.
Свои работы автор создает, путешествуя по всему миру.



https://youtu.be/sAOX2SuRirM

Подпишитесь на новые видео: www.youtube.com/c/TTaleStudio




Известные фразы,вырванные из контекста, после чего поменяли смысл
2016-12-04 00:13
Оригинал взят у a_tushin в Известные фразы,вырванные из контекста, после чего поменяли смысл
17 известных фраз, которые были вырваны из контекста, после чего их смысл сменился на противоположный

Мы все хорошо знаем, часто слышим и сами употребляем эти выражения, даже не подозревая, что вырванные из контектста они поменяли свой смысл на противоположный!


Любви все возрасты покорны

Цитата из «Евгения Онегина», которую часто используют, объясняя пылкие чувства людей в годах или с большой разницей в возрасте. Однако стоит прочитать строфу целиком, становится понятно, что Александр Сергеевич имел в виду совсем не то:

Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Её порывы благотворны,
Как бури вешние полям:
В дожде страстей они свежеют,
И обновляются, и зреют —
И жизнь могущая дает
И пышный цвет и сладкий плод.
Но в возраст поздний и бесплодный,
На повороте наших лет,
Печален страсти мертвой след:
Так бури осени холодной
В болото обращают луг
И обнажают лес вокруг.


Цель оправдывает средства

Полный вариант фразы, автором которой является основатель ордена иезуитов Игнатий де Лойола: «Если цель — спасение души, то цель оправдывает средства».

Истина в вине

Знаменитое высказывание Плиния Старшего «Истина в вине». На самом деле, у фразы есть продолжение «а здоровье в воде». В оригинале «In vino veritas, in aqua sanitas».

Религия есть опиум для людей

Религия — опиум. Фраза, популярная у атеистов, тоже вырвана из контекста. Карл Маркс писал во введении к работе «К критике гегелевской философии права» (1843): «Религия — это воздух угнетенной твари, сердце бессердечного мира, а так же душа бездушной ситуации. Подобно тому, как она — дух бездушных порядков, религия — есть опиум для людей!» То есть религия уменьшает боль общественного бытия в бесчеловечном обществе.

Каждая кухарка должна уметь управлять государством

Фраза приписывается В. И. Ленину. На самом деле именно в таком виде он её не говорил. В своем произведении «Удержат ли большевики государственную власть» (октябрь 1917) от писал:

«Мы не утописты. Мы знаем, что любой чернорабочий и любая кухарка не способны сейчас же вступить в управление государством. В этом мы согласны и с кадетами, и с Брешковской, и с Церетели. Но мы отличаемся от этих граждан тем, что требуем немедленного разрыва с тем предрассудком, будто управлять государством, нести будничную, ежедневную работу управления в состоянии только богатые или из богатых семей взятые чиновники. Мы требуем, чтобы обучение делу государственного управления велось сознательными рабочими и солдатами и чтобы начато было оно немедленно, т. е. к обучению этому немедленно начали привлекать всех трудящихся, всю бедноту».


Есть человек — есть проблема, нет человека — нет проблемы…

Приписываемая Сталину фраза в действительности никогда им произнесена не была. Эта фраза принадлежит лауреату Сталинской премии, писателю Анатолию Рыбакову, и была вложена им в уста Сталина в романе «Дети Арбата» (1987). Позже, в автобиографическом романе «Роман-воспоминание» (1997) Рыбаков рассказал историю возникновения этой фразы. По воспоминаниям знакомых Рыбакова, он очень гордился тем, что сочинённая им фраза «раскручена» как реальное высказывание вождя.

Делу — время, потехе — час

Сейчас употребляется в смысле «Много работай, мало развлекайся». Поговорка идет из тех времен, когда слова «время» и «час» были синонимами. То есть поговорка означала: «Делу время, потехе время». Или, говоря современным языком, всему свое время, и не более. Хотя тот смысл, который вкладывают в это выражение сейчас, пожалуй, даже лучше, чем изначальный.

Благими намерениями вымощена дорога в ад

Многие почему-то считают, что эта фраза является синонимичной к фразе «не делай добра — не получишь зла» или «хотели как лучше — получилось как всегда». Хотя в оригинале фраза должна звучать так: «Преисподняя полна добрыми намерениями, а небеса полны добрыми делами», или как вариант: «Благими намерениями вымощена дорога в ад, благими делами дорога в рай».

В СССР секса нет!

Фраза, источником которой послужило высказывание одной из советских участниц телемоста Ленинград — Бостон («Женщины говорят с женщинами»), вышедшего в эфир 17 июля 1986 года. В ходе общения американская участница телемоста задала вопрос:«…У нас в телерекламе всё крутится вокруг секса. Есть ли у вас такая телереклама?». Советская участница Людмила Иванова ответила: «Ну, секса у нас… (смешок) секса у нас нет, и мы категорически против этого!». После этого аудитория рассмеялась, и какая-то из советских участниц уточнила: «Секс у нас есть, у нас нет рекламы!». В обиход вошла искажённая и вырванная из контекста часть фразы: «В СССР секса нет».

Пуля — дура, штык — молодец

В оригинале фраза Суворова звучала: «Береги пулю на три дня, и иногда и на целую кампанию, как негде взять. Стреляй редко, да метко; штыком коли крепко. Пуля обмишулится, штык не обмишулится: пуля — дура, штык — молодец».

То есть, банальный призыв экономить боеприпасы, ибо могут быть проблемы с поставками новых.


Ложь во спасение

Традиционно под этими словами подразумевается ложь вполне допустимая — оправданная тем, что она якобы идет во благо обманываемому и такую ложь, как принято считать, разрешает и благословляет Библия.

Но эта крылатая фраза обязана своим рождением некорректному использованию библейского текста. В Библии нигде не говорится о «лжи во спасение», то есть лжи, которую можно понять и простить. В старославянском тексте Библии сказано (Ветхий завет, Псалтырь, псалом 32, ст. 17): «Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется». Перевод: «Ненадежен конь во спасение, не избавит великою силою своею».

Таким образом, здесь вообще не говорится ни о лжи, ни, тем более, ее оправдании.


источник





В избранное