Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

cherepan***@k*****.ru

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #33 Архив рассылки находится здесь Привет всем! Для начала - новости. Мы часто получаем от подписчиков различные вопросы, касающиеся той или иной интересной фразы или слова. Как правило, мы отвечаем им лично по электронной почте. "Но может быть другим тоже было интересно обсудить их, подумали мы. Кроме того, наши подписчики, возможно, могут предложить другие версии или дать замечания и дополнения к нашим ответам. В общем, мы решили открыть форум у нас...

2000-02-15 00:42:52 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Недвижимость. Ипотека. Законодательство, юр. вопросы

Правовая информация в области недвижимости, строительства, жилищного законодательства, ипотечного и потребительского кредитования. Обзоры, мониторинги, исследования, комментарии, мнения, новости. Преимущественно бесплатные источники.

подписчиков: 15122
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота // Здравствуйте, уважаемые подписчики! * Предварительные замечания. Данный выпуск - не совсем обычный. Дело в том, что в ответ на прошлую рассылку (от 8.02.2000) я получил столько писем, что их обзор вполне "тянет" на самостоятельный выпуск. Который я и предлагаю Вашему вниманию. В этом выпуске есть все: и интересные (на мой взгляд) ссылки, и предложения о сотрудничестве, и разные мнения, и даже мое к Вам почти что деловое предложение, касающаяся рекламы (но об этом - после....

2000-02-10 18:01:13 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Недвижимость. Ипотека. Законодательство, юр. вопросы

Правовая информация в области недвижимости, строительства, жилищного законодательства, ипотечного и потребительского кредитования. Обзоры, мониторинги, исследования, комментарии, мнения, новости. Преимущественно бесплатные источники.

подписчиков: 15122
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота // Здравствуйте, уважаемые подписчики! Наконец-то я снова получил возможность работать в Сети (компьютер-то на работе, а значит - я снова с Вами! Прежде всего, поздравляю со всеми наступившими праздниками! Теперь - о деле. Речь в данном выпуске пойдет в основном о библиотеках в WWW (анонсированный в предыдущей рассылке анализ поисковых систем, с Вашего позволения, я приведу в одном из следующих выпусков. * 1. О библиотеках в Сети. Как правило, странички библиотек содержат ин...

2000-02-08 16:34:31 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #32 (11560 подписчиков) Архив рассылки находится здесь Привет всем! Сегодня поговорим о мертвых. Наверное все видели в американских фильмах, когда показывают улочки города, особенно частный сектор, такие дорожные знаки - в желтом ромбе написано черными буквами - "dead end. Здесь все вполне просто и логично - так обозначается тупик. Люди делятся на халявщиков и трудоголиков. Последние не бросят недоделанную работу на середине, а будут стремиться заверш...

2000-02-07 20:35:48 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #31 (11110 подписчиков) Архив рассылки находится здесь Привет всем! Подводя итоги января, мы должны с удовлетворением отметить, что доля подписчиков рассылки среди наших клиентов составила 23. Нам приятно, что мы можем не только как-то разнообразить Ваш досуг, но и оказать реальную помощь в переводе различных текстов. Сегодня поговорим о земле. Когда дела идут на подъем и все получается, то человека обычно охватывает трепещуще-радостное ощущение, что ...

2000-01-30 21:33:41 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #30 (11110 подписчиков) Архив рассылки находится здесь Привет всем! Сегодня мы немного отвлечемся от заявленной в прошлом выпуске рассылки темы и поговорим про этимологию аббревиатуры Y2K, по поводу которой подписчики задают вопросы. В-общем, все вопросы можно в конечном итоге свести к двум: 1. Если 1999 год звучит по-английски как "nineteen ninety nine, то как произносится "двухтысячный год? 2. Что конкретно значит "Y2K? На самом деле вопрос не празд...

2000-01-28 23:25:39 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #29 (10816 подписчиков) Архив рассылки находится здесь Привет всем! Сегодня продолжаем разговор про воду. Спасибо Василию Бурьянову buryanau@email.com за присланные дополнения. Все конечно же знают, что шампанское по-английски - champagne. Но можно сказать проще - bubble water. По этому поводу хотелось бы привести некоторые комментарии. Существует 2 типа минералки - газированная и негазированная. Первая по-английски называется carbonated water, а втор...

2000-01-22 13:13:06 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #28 (10622 подписчика) Архив рассылки находится здесь Привет всем! В прошлый раз поговорили про ветер, сегодня поговорим про воду. Вот, например, фраза, которую можно примерно перевести как "мокрое место" - watering place. В этом месте собираются люди, чтобы пообщаться и промочить горло. Т.е. это паб, бар, пивнушка, наконец. А вот рассмотреть что-либо со всех сторон, сказать по какой-либо теме все, что можно было сказать - to cover the waterfront. Анг...

2000-01-17 23:58:31 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #27 (10551 подписчик) Архив рассылки находится здесь Привет всем! Приходится начинать выпуск опять с извинений за задержку рассылки. Провайдер был в дауне последние 4 дня. Просим прощения у подписчиков, которые являются в настоящее время нашими клиентами - с нами все в порядке, работа над Вашими переводами идет. Мы сейчас же с Вами свяжемся. Продолжаем разговор про ветер. Сегодня в выпуске дополнения, присланные нашим постоянным подписчиком Василием Б...

2000-01-16 00:13:28 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #26 (10255 подписчиков) Архив рассылки находится здесь Привет всем! Привет всем! Сегодня поговорим про ветер. Ну вот, например, такой пример: The police got wind of the plans to rob the bank. Выражение to get the wind переводится как "разнюхать, "узнать, "выведать. Кстати, Вы не любитель старого доброго американского кино? Может быть вы слышали об одном фильме, в котором снималась Вивьен Ли. Известном фильме. Слышали? Да-да, конечно же это - знамениты...

2000-01-08 17:56:56 + Комментировать Автор: