hulia_***@y*****.com
О себе
Немецкий язык с юмором
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 11 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий язык для всех" Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen - Was verstehst du unter "Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen ? - Nun, zum Beispiel einen Miliona:r aus Liebe zu heiraten . e Fliege - муха e Klappe - здесь мухобойка, хлопушка schlagen - бить, сбивать Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen - (пословица) одним выстрелом убить двух зайцев s Beispiel - пример zum Beispiel - например e Liebe - любовь heiraten - жен...
Немецкие стихотворения с переводом - выпуск 90
Немецкое стихотворение с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием прямо к вам в почтовый ящик.
Здравствуйте, уважаемые подписчики! Дорогие друзья! Мы возобновляем выпуск рассылок. Кроме того, у нас много чего происходит и на мультиязыковом проекте www.franklang.ru и в нашей Школе иностранных языков www.school.franklang.ru Предлагаем Вашему вниманию два анекдота ) ...
Немецкие стихотворения с переводом - выпуск 82
Немецкое стихотворение с дословным переводом на русский язык и лексико-грамматическим комментарием прямо к вам в почтовый ящик.
Здравствуйте, уважаемые подписчики! ...
Немецкий язык с юмором
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 10 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" In dem Luftballon Zwei Ma:nner fliegen in einem Heissluftballon . Es kommt Nebel auf und sie ko:nnen nichts mehr sehen. Nach einer Zeit lichtet sich der Nebel wieder, aber sie wissen nicht mehr wo sie sind. Da sehen sie unter sich einen Mann, der im Garten arbeitet. Der eine ruft runter: - Wo sind wir hier? Es kommt keine Antwort. Endlich als sie schon fast ausser Ho:rweite sind ruft der Mann hoch: - Sie sin...
Немецкий язык с юмором
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 9 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Neue Pose Herr Kramer zu seiner Frau: - Wollen wir heute abend eine neue Position u:ben ? Darauf sagt sie: - Okay, warum nicht? Du bu:gelst und ich sitze auf der Couch und trinke Bier. u:ben - упражнять(ся, разучивать bu:geln - гладить (бельё, утюжить e Couch - диван, кушетка >Дословный перевод ametov.net dnewnik.blogspot.com ...
Немецкий язык с юмором
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 8 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Die Sparsamkeit Zwei Freunde unterhalten sich : - Wolltest du deiner Frau nicht einen Vortrag u:ber Sparsamkeit halten? - Ist bereits geschehen! - Und der Erfolg ? - Ich rauche nicht mehr. sich unterhalten - общаться einen Vortrag halten - читать лекцию e Sparsamkeit - бережливость, экономность bereits - уже r Erfolg - успех, результат >Дословный перевод ametov.net dnewnik.blogspot.com ...
Немецкий язык с юмором
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 7 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Zu spa:t Ein Ehemann fa:hrt auf Dienstreise . Seine besorgte Frau schickt ihm eine Nachricht: - Bitte vergiss es nicht, dass du verheiratet bist! Er antwortet: - Nachricht zu spa:t erhalten . r Ehemann - муж e Dienstreise - командировка besorgt - озабоченный, обеспокоенный verheiratet sein - быть женатым, замужем erhalten - получать >Дословный перевод ametov.net dnewnik.blogspot.com ...
Немецкий язык с юмором
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 6 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Verspa:tet - Jetzt warte ich schon seit vier Uhr auf meinen Verlobten , und es ist gleich halb fu:nf! - Wann wolltet ihr euch denn treffen ? - Um zwei . warten auf + Akk. - ждать кого-либо, что-либо der oder die Verlobte - жених / невеста, обручённый / обручённая gleich - (в данном случае) сейчас sich treffen - встречаться, встретиться но! treffen - встретить; попасть >Дословный перевод ametov.net dnewnik.blo...
Немецкий язык с юмором
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 5 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Ein Lichtjahr Der Physiklehrer mo:chte von den Schu:lern wissen, was denn ein Lichtjahr sei. Fritz antwortet nach langem U:berlegen : - Das kann nur die Stromrechnung fu:r zwo:lf Monate sein! s Licht - свет, освещение s Lichtjahr - световой год s U:berlegen - раздумье r Strom - (электрический) ток, электроэнергия e Stromrechnung - счёт за электроэнергию r Monat / e Monate - месяц / месяцы > Дословный перевод ...
Немецкий язык с юмором
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 4 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий для всех" Menschen auf anderen Sternen Zwei Ma:nner unterhalten sich : - Glaubst du, dass es Menschen auf anderen Sternen gibt? - Na klar, sonst wa:ren die Dinger nicht jede Nacht beleuchtet ! sich unterhalten - беседовать r Stern - звезда sonst - иначе, а то, в противном случае s Ding - вещь, разг. штука beleuchten - освещать Два мужика разговаривают друг с другом: - Веришь ли ты, что на других звездах тоже живут люди...