hulia_***@y*****.com
О себе
Очень удобно :)
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Хотели как лучше, а получилось как всегда (с) Черномырдин....
Ты что, звонить не умеешь?
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Простой вопрос - простой ответ :)...
Не может быть
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 43 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий язык для всех" Анонс: Давным-давно решил создать сборник выпусков в виде небольшой книжечки, которую можно распечатать и читать в метро, перед сном, на даче. Или ею можно делиться с друзьями по принципу "Прочёл сам - дай почитать товарищу. Сказано-сделано и теперь пора предлагаю Вашему вниманию свой первый "блин. Не может быть Der Polizist stoppt eine junge Autofahrerin. - Sie sind 120 Kilometer in der Stunde gefahren...
Безвкусное платье
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Очередной анекдот из рубрики "Устами младенцев". Зачастую дети намного проще взрослых и могут выпалить такое, на что взрослые бы не решились. Поэтому хорошенько обдумывайте, о чём говорите в присутствии детишек :)...
Как в ресторане
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 41 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий язык для всех" Как в ресторане Herr Bauer zu seinem Freund : - Bei der Ehe ist es wie bei der Bestellung im Restaurant. Man glaubt, die richtige Wahl getroffen zu haben, bis man sieht, was der Nachbar am Nebentisch bekommt. der Freund / die Freunde - друг, приятель die Ehe / die Ehen - брак, супружество die Bestellung / die Bestellung - заказ, поручение richtig - правильный, правильно die Wahl / die Wahlen - выбор die...
По старой цене
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Немецкий язык с юмором NR 40 Веселое приложение к рассылке "Немецкие заметки или немецкий язык для всех" По старой цене Der Tankwart zum Kunden : - Sie sind der letzte Kunde, der das Benzin noch zum alten Preis bekommt. - Dann bitte volltanken . Nach dem Tanken fragt der Mann: - U:brigens , wie ist denn der neue Preis? - Fu:nf Cent billiger ! >Дословный перевод der Tankwart / die Tankwarte - сотрудник бензоколонки der Kunde / die Kunden - клиент letzte - последний alte - старый, прежний der Preis / die Pre...
Всё, что ни делается ...
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Всё, что ни делается, всё к лучшему? Кто знает, кто знает :)...
Трудности перевода
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
Моя жизнь в Германии сильно ухудшила мой английский язык и иногда я чувствую себя как в следующем анекдоте. Перевода в этот раз не будет из-за непереводимой игры слов, но есть видео на ту же тему :)...
100%
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
По случаю недавнего "Дня труда" (Tag der Arbeit) хотел отыскать хорошую шутку про работу. Но кроме услышанной по радио ("не удивительно, почему в мире кризис, если работать только один день в году") сумел найти только еще одну, на мой взгляд, наиболее подходящую по этому поводу :) Читаем...
Самое эротичное число.
"Улыбайтесь, Господа! Улыбайтесь". Превратите скучный процесс зубрёжки немецких слов в интересное занятие, читая шутки на немецком языке.
В общем-то, как в любом языке существуют анекдоты, основанные на игре слов и практически не передающиеся дословному переводу. Прямо как и в фильме "Бриллиантовая рука" - "Дальше следует непереводимая игра слов с использованием местных идиоматических выражений" :) Сегодня я предлагаю вашему вниманию один из таких "непереводимых" анекдотов, который очень подходит к рассмотренной недавно теме с числительными....