Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

semchenko***@a*****.ru

Служба Рассылок Городского Кота

Сотвори себя сам. О скорочтении и самосовершенствовании

Обсуждаются вопросы скорочтения, развития эйдетической и мнемонической памяти, сокращения сна, обучения иностранным языкам, методики увеличения интеллектуальных возможностей человека.

подписчиков: 18706
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Скорочтение, память, диалектика. Выпуск 60 11 900 подписчиков 18.06.2000 Пока выкипячивают, рифмами пиликая, из любвей и соловьев какое-то варево, улица корчится безъязыкая - ей нечем кричать и разговаривать. Владимир Маяковский "Облако в штанах" Содержание Продай себя С какого возраста можно учить детей Компьютерная программа "Скорочтение" Занятия в транспорте Двадцать пятый кадр - мнение пользователя Как помнить без лекарств Продай себя Конечно, важно быть умным и эрудиров...

2000-06-16 03:36:53 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками еженедельная рассылка от бюро переводов Papyrus Выпуск #52 16 июня 2000 года Привет всем! Что обсуждалось на форуме на прошлой неделе: - понт - как перевести на английский это понятие - как сказать по-английски "жлоб" - как ответить любопытному австралийцу - финансовые термины - кое-что еще. На домашнее задание из прошлого выпуска - напомним, мы предлагали Вам перевести на английский фразу "тянуть одеяло на себя" - как это ни удиви...

2000-06-16 01:21:15 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Сотвори себя сам. О скорочтении и самосовершенствовании

Обсуждаются вопросы скорочтения, развития эйдетической и мнемонической памяти, сокращения сна, обучения иностранным языкам, методики увеличения интеллектуальных возможностей человека.

подписчиков: 18706
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Скорочтение, память, диалектика. Выпуск 59 11 700 подписчиков 05.06.2000 А оказывается - прежде чем начнет петься, долго ходят, разомлев от броженья, и тихо барахтается в тине сердца глупая вобла воображения. Владимир Маяковский "Облако в штанах" Уважаемые подписчики, прошу использовать в качестве Интернет конференции в области развития возможностей человека. Присылайте вопросы - вполне возможно, что ваши проблемы будут решены сообществом. mik@mail.kht.ru Моя знако...

2000-06-09 07:00:08 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #51 Архив рассылки - http://papyrus.agava.ru Привет всем! Что обсуждалось на форуме на прошлой неделе: - как поздравить американца с Днем Независимости - как ответить любопытному австралийцу - слова с вексельного рынка - финансовые термины - кое-что еще Начнем с домашнего задания. Если помните, там мы спрашивали у Вас варианты перевода на английский пословицы " под лежачий камень вода не течет ". Надеемся, что авторы ответов нас простят, есл...

2000-06-08 21:26:40 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #50 Архив рассылки - http://papyrus.agava.ru Привет всем! Ну вот и дожили мы с Вами до юбилейного выпуска. 50 - не так и мало, согласитесь. Когда 3-го сентября прошлого года вышел первый выпуск рассылки у нас было всего около 500 подписчиков (к сожалению, никто не помнит точную цифру - там было четыреста с чем-то. А сейчас нас почти 14 тысяч. За это время более 60 подписчиков обращались к нам за помощью в переводе и, хочется верить, остались довольны ...

2000-06-03 00:37:25 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Сотвори себя сам. О скорочтении и самосовершенствовании

Обсуждаются вопросы скорочтения, развития эйдетической и мнемонической памяти, сокращения сна, обучения иностранным языкам, методики увеличения интеллектуальных возможностей человека.

подписчиков: 18706
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Скорочтение, память, диалектика. Выпуск 58 11 600 подписчиков 30.05.2000 Я раньше думал - книги делаются так: пришел поэт, легко разжал уста, и сразу запел вдохновенный простак - пожалуйста! Владимир Маяковский Содержание Метод фокальных объектов (Алекс Левитас - автор рассылки "Для тех, кто пишет" http://www.subscribe.ru/catalog/education.ktopishet ) Программы управления информацией на компьютере Стратегии работы с информацией Объявления Читайте в будущих выпусках "Как доби...

2000-05-31 08:50:59 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #49 Архив рассылки - http://papyrus.agava.ru Привет всем! Что ж, прямо скажем, не ожидали мы такого отклика на наше "маленькое нововведение" в прошлом выпуске. Если помните, мы опубликовали одно обсуждение с нашего форума, которое касалось фраз из фильма "American Beauty". Мы получили такое количество откликов, какого не получали никогда. Все написавшие были единодушны - это классно, это здорово, это надо публиковать. Некоторые при...

2000-05-29 00:56:23 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #48 Архив рассылки - http://papyrus.agava.ru Привет всем! Сначала про "домашние задания": в прошлом выпуске мы просили Вас прислать свой английский вариант фразы "Я без тебя как без рук". Буквально через 2 часа мы получили первый ответ. На этот раз от Анастасьевой Натальи : " Насколько я знаю, фраза "Я без нее, как без рук" переводится: I am lost without her. И еще я хотела бы добавить немного о фразе to burn the can...

2000-05-25 19:22:24 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Сотвори себя сам. О скорочтении и самосовершенствовании

Обсуждаются вопросы скорочтения, развития эйдетической и мнемонической памяти, сокращения сна, обучения иностранным языкам, методики увеличения интеллектуальных возможностей человека.

подписчиков: 18706
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Скорочтение, память, диалектика. Выпуск 57 11 500 подписчиков 22.05.2000 Уважаемые читатели, а не сделать ли обзор о журналистской деятельности? Правильно писать - это и требование жизни, это и тренинг, это и возможный заработок. Уважаемые журналисты, прошу вас отозваться. Интересует все: как написать статью, как ее сделать более интересной, как продать статью. Присылайте ссылки на Интернет-ресурсы. Делитесь опытом. mik@mail.kht.ru Содержание Стратегии работы с информацией w...

2000-05-24 07:06:45 + Комментировать Автор:

Служба Рассылок Городского Кота

Английский с крылышками

Забавные крылатые выражения английского языка c неочевидным смыслом: тонкости употребления, история происхождения

подписчиков: 10726
Подписаться

Служба Рассылок Городского Кота Английский с крылышками #47 Архив рассылки - http://papyrus.agava.ru Привет всем! Что обсуждалось на форуме на этой неделе: - американизмы gotcha, watcha и т.п. - фразы из фильма Ноттинг Хилл (Floppy, huh) - female и male - различия - как сказать по-английски "хотя бы" - кое-что еще В прошлом выпуске мы предложили Вам поразмыслить (или поискать в словарях ;) ) над переводом на русский фразы they're burning the candle from both ends и переводом на английский фразы &...

2000-05-21 23:46:26 + Комментировать Автор: