Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Ruszem (ruszem)

Дневник начинающего поселенца Выпуск № 27 Разное

Дневник начинающего поселенца

Опыт строительства и жизни в Родовом Поместье вдали от города. Наш опыт, находки и ошибки, радости и печали всё это будет в этой рассылке

подписчиков: 220
Подписаться

Выпуск No 27 Здравствуйте! Это снова Орлов Игорь с поселения Родовых Поместий Хребет Уральский . Сегодня я хочу подчистить <хвосты> - написать то, что не <влезло> в предыдущие выпуски, но считаю, что об этом стоит знать моим читателям. Школьник . Появился у нас в этом году первый школьник среди поселенцев. Зовут Вовка. Ближайшая школа от нас в двух остановках на электричке или примерно в 15 км. Устроили его на домашнее обучение - пока он каждую неделю по пятницам ездит на электричке в свою школу для сдачи ...

2009-11-05 21:27:41 1 комментарий Автор:

Кружки, майки, безделушки

Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода

Открытый блог об индустрии перевода.

подписчиков: 96
Подписаться

Кружки, майки, безделушки 2009-11-02 18:14 Денис Хамин Довольно редко выпадает возможность одним выстрелом убить двух зайцев, и рыбку съесть, и руки не запачкать, и эта заметка - попытка усидеть на двух стульях. Шутка. Я уже писал, что у Города переводчиков появились новые разделы (хотя вы и сами об этом знаете, настало время порекламировать конкретные товары. Например, коврик для мыши или мишка, работающий по стопроцентной предоплате. Мне лично ] ...

2009-11-03 19:30:21 + Комментировать Автор:

Извлечение терминологии-2

Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода

Открытый блог об индустрии перевода.

подписчиков: 96
Подписаться

Очки-переводчики * Бесплатные системы управления проектами перевода...

2009-11-02 18:17:40 + Комментировать Автор:

Переводчицы в Кемерово

Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода

Открытый блог об индустрии перевода.

подписчиков: 96
Подписаться

Переводчицы в Кемерово 2009-10-24 13:44 Денис Хамин Вероятно, мои читатели ещё не знают, что в конкурсе с дурацким названием <Краса России 2009, который пройдёт сегодня в Кемерово, участвуют две девушки с дипломами переводчиц. Киреева Элина Уфа (21.10.2009) Возраст - 22 года Параметры: рост 170, 85-63-91 Окончила с отличием Российский Торгово-Экономический Университет по специальности <финансы и кредит. Имеет диплом переводчика английского языка. Цель: организовать свой бизнес. Увлекается танцами, кулинари...

2009-10-24 18:00:31 + Комментировать Автор:

Терминоизвлекатель

Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода

Открытый блог об индустрии перевода.

подписчиков: 96
Подписаться

Терминоизвлекатель 2009-10-22 17:59 Денис Хамин Да, примерно так можно назвать этот сайт. Он служит бесплатной альтернативой Yahoo Term Extraction. По одному ему ведомым алгоритмам Term Extraction извлекает термины из английского текста. Кроме того, у проекта Five Filters есть ещё несколько занятных сервисов: Pdf-газета из rss-канала (для интереса вы можете скачать последние записи моего блога в газетном виде) - без картинок и гиперссылок. Полнотекстовый rss ] ...

2009-10-22 18:47:52 + Комментировать Автор:

Озвученные слова

Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода

Открытый блог об индустрии перевода.

подписчиков: 96
Подписаться

Озвученные слова 2009-10-21 17:01 Денис Хамин Forvo - сайт на котором слова произносят носители языка. На сайте можно прослушать слова на многих языках, от африкаанса до зулусского. После регистрации вы сможете добавить слово на иностранном языке, произношение которого вам интересно, либо озвучить слова на своём родном языке. Сейчас на Forvo зарегистрированы 34895 пользователей, которые добавили 371434 слов и озвучили 307678 слов на 221 ] ...

2009-10-21 18:03:43 + Комментировать Автор:

Сайт для локализаторов

Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода

Открытый блог об индустрии перевода.

подписчиков: 96
Подписаться

Сайт для локализаторов 2009-10-20 16:54 Денис Хамин Китайские инженеры из компании CSoft создали сайт L10nworks.com, предназначенный для общения (на английском языка, как я понимаю) и обмена знаниями инженеров локализационных компаний, переводчиков и представителей заинтересованных компаний по всему миру. У сайта есть три раздела: общая информация с описанием информационных ресурсов, программ, полезными статьями о локализации и т.п.; бесплатные инструменты и программы для локализации, включая программы пам...

2009-10-20 19:42:09 + Комментировать Автор:

Авторы, переводчики, редакторы

Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода

Открытый блог об индустрии перевода.

подписчиков: 96
Подписаться

Авторы, переводчики, редакторы 2009-10-18 17:32 Денис Хамин Благодаря Интернету мы можем заглянуть в интимный мир перевода художественных произведений и подсмотреть, как переводчики общаются с авторами и своими редакторами. Вначале хотелось бы процитировать переписку Пелевина с очень терпеливым переводчиком его романов на немецкий язык, Андреасом Третнером: Часть 1-я. <И от чтения можно получить приход> - Дорогой Виктор! Понеслась по новой. Снова куча мучительных вопросов. Что за ] ...

2009-10-19 18:22:38 + Комментировать Автор:

Девушка по вызову

Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода

Открытый блог об индустрии перевода.

подписчиков: 96
Подписаться

Масяня на итальянском...

2009-10-17 18:00:25 + Комментировать Автор:

Blog Action Day 2009

Мозгорилла - открытый блог об индустрии перевода

Открытый блог об индустрии перевода.

подписчиков: 96
Подписаться

Переводческая конференция в Санкт-Петербурге...

2009-10-16 18:23:15 + Комментировать Автор: