Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Новости от Первого канала

  Все выпуски  

Новости от Первого канала на 11.05.2010 01:00:00





Доброе утро


10.05.2010 21:45 ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА - УНИКАЛЬНЫЕ ИСТОРИИ О БУДНЯХ ВОЕННЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ В ГОДЫ ВОЙНЫ
10.05.2010 21:35 КОНЕЦ БРАУНОВСКОМУ ДВИЖЕНИЮ - КТО БУДЕТ ФОРМИРОВАТЬ НОВОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО В ВЕЛИКОБРИТАНИИ
10.05.2010 21:25 ОТ ЗАХВАТА ДО РАССВЕТА - ПОДРОБНОСТИ УНИКАЛЬНОЙ ОПЕРАЦИИ ПО ОСВОБОЖДЕНИЮ ЗАХВАЧЕННОГО ПИРАТАМИ СУДНА
10.05.2010 21:10 ЖИВЫЕ И МЕРТВЫЕ - КТО И ЗАЧЕМ ВОССТАНАВЛИВАЕТ ПАМЯТЬ ПОКОЛЕНИЙ О ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ
10.05.2010 21:00 ПРЕЗИДЕНТ ДАЛ ПОРУЧЕНИЕ ГЕНПРОКУРОРУ ПРОВЕСТИ РАССЛЕДОВАНИЕ ПРИЧИН ТРАГЕДИИ НА ШАХТЕ "РАСПАДСКАЯ"



10 мая201021:45

Трудности перевода  - уникальные истории о буднях военных переводчиков в годы войны
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА - УНИКАЛЬНЫЕ ИСТОРИИ О БУДНЯХ ВОЕННЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ В ГОДЫ ВОЙНЫ

Из письма: "Здравствуйте Нина Афанасьевна! Сейчас, будучи на фронте, я ещё больше могу оценить ваш благородный труд в одном из высших учебных заведений Красной армии. Те знания, которые вы дали мне в области немецкого языка, помогают мне сейчас в моей работе. Я имею два ордена. Черненко тоже награждён. Беркович погиб, наскочил на мину. Жаль, хороший, способный товарищ был".

Наталья Стефанова, дочь Нины Стефановой: "Мама говорила, что целый эшелон, который шёл на фронт, был разбомблен. Они все переживали. Они же ехали на смерть".

Дрожит голос, не слушаются руки. В пожелтевших письмах и открытках только время далёкое, а судьбы такие близкие. Её мама, Нина Стефанова, в годы войны обучала военных переводчиков. И молодые ребята, и девчата, уходя на фронт, писали ей тёплые слова, словно родному человеку.

Как сложилась судьба парня, который писал это письмо? Да и не только его. В семье сберегли ведь несколько таких листков. Ответ есть где-то на одной из бесконечных полок Центрального архива Министерства обороны. Сухие фразы из личного дела о судьбе, достойной земного поклона.

ВИИЯковцу, то есть курсанту Военного института иностранных языков, Михаилу Цвиллингу было 17, когда его за блестящее знание немецкого назначили преподавателем 4-месячных языковых курсов. В начале войны армии, как воздух, нужны были те, кто владел не только языком врага, но и его особым, готическим, почерком.

Вот редкий кинодокумент: захвачен целый полковой архив немецкой армии. Приказы, разведданные, карты…Или вот боевой устав солдат вермахта, самые подробные инструкции вражеской пехоты. Расшифровать и перевести с немецкого поручали именно им, военным переводчикам.

Михаил Цвиллинг, выпускник и преподаватель немецкого языка Военного института иностранных языков: "Переводчики участвовали и в разведпоисках, потому что "языка" захватывают, неизвестно доведут его или не доведут. А там, на месте, можно получить от него какие-то сведения".

Работая в немецком тылу, военные переводчики умели психологически раздавить врага. Вот листовки с призывом сложить оружие и сдаться в советский плен. А на поле боя, в карманах у убитых фашистов, они же находили бесценные для разведки солдатские письма.

Михаил Цвиллинг, выпускник и преподаватель немецкого языка Военного института иностранных языков: "О чем солдаты пишут, бодры ли они или, наоборот, близки к панике. Как на них воздействовать не только средствами боевыми, но и путём обработки пропагандистской".

В октябре 1941 года пароход, на котором, как вспоминал один из курсантов Владимир Этуш, страшно пахло селёдкой, причалил к волжской пристани. На нём институт военных переводчиков со всеми учащимися, преподавателями и оборудованием был эвакуирован из Москвы. Некоторых ребят, правда, недосчитались по дороге: они сбежали на фронт.

Под главный учебный корпус военным переводчикам отвели здание местной кумысолечебницы. Сейчас это чья-то собственность за высоким забором. На первом этаже разместились классы, на втором - женское общежитие. А в день, когда почтальон приносил полные сумки писем, объявляли общее построение, как на праздник.

Лия Мерзон, военная переводчица: "Я никогда к работе переводчика не готовилась и не видела её даже и во сне, как говорится".

Лия Мерзон - легендарная военная переводчица. По окончании курсов её назначили помощником начальника разведотделения дивизии. И сразу, не беря в руки оружие, она спасла сотни солдат и офицеров. С поля боя ей принесли для изучения несколько солдатских книжек зольдбухов и даже одну офицерскую. В немецкой армии это был главный личный документ.

Лия Мерзон, военная переводчица: "Я увидела, что у этой офицерской книжки задняя стенка толще, чем передняя. И ножичком открыла эту обложку. И вдруг я увидела боевой приказ. Речь идёт о наступлении на следующее утро. Дальше мы побежали к командиру дивизии, тот уже сразу звонил командарму. В общем, к утру мы были даже очень неплохо готовы".

Врага тогда разгромили, а Лию наградили медалью "За боевые заслуги".

Благодаря открытке, съемочная группа Первого канала нашла родных кавалера трёх орденов - за подавление морального духа врага и добычу ценной информации у сотен пленных немцев. Военный переводчик Наум Гуревич, как выяснилось, прошёл всю войну. И умер в окружении детей, внуков и правнуков всего лишь год назад.

Профессор Михаил Цвиллинг сегодня так же обучает студентов немецкому языку. И последние 65 лет счастлив от того, что готовит ребят не для войны, а для мирной жизни. Дочь Нины Стефановой Наталья продолжает мамину переписку с некоторыми учениками. И часто перечитывает дорогие сердцу письма с войны.

Наталья Стефанова, дочь Нины Стефановой: "Люди были совершенно беззаветные, преданные. Приятно услышать их голос хотя бы на бумаге".

А военная переводчица Лия Мерзон уже несколько лет живёт далеко от родины, так сложилась судьба. Но среди домашней и жизненной суеты находит время, чтобы подарить несколько тёплых слов людям, с которыми когда-то давно прошла и огонь, и воду, и то, о чём не пишут в письмах.





печатать видеофрагментфото



10 мая201021:35

Гордон Браун
КОНЕЦ БРАУНОВСКОМУ ДВИЖЕНИЮ - КТО БУДЕТ ФОРМИРОВАТЬ НОВОЕ ПРАВИТЕЛЬСТВО В ВЕЛИКОБРИТАНИИ

На минувшей неделе в Великобритании прошли парламентские выборы. На них ни одна британская политическая партия не набрала абсолютного большинства мандатов в Палате общин. Сложилась уникальная для Британии ситуация - стало ясно, что консерваторы победили, но не совсем, лейбористы проиграли, но не окончательно, а либерал-демократы не дотянули до того, на что рассчитывали и теперь всем им нужно договориться о том, как будет выглядеть новое правительство.

Какой подарок судьбы - прийти на выборах третьим и стать самым важным политиком в стране. Новое правительство только с Ником Клеггом. Теперь консерваторы и лейбористы бьются не за голоса избирателей, а за сердце своего конкурента. Сбылась мечта либеральных демократов, вечных статистов островной политики.

Никк Клег, лидер либеральных демократов: "Получилось так, что именно консервативная партия получила наибольшую поддержку людей. В этой ситуации я считаю уместным начать консультации именно с этой партией".

Ник Клегг протянул руку Дэвиду Кэмерону не только из-за того, что у консерваторов в Палате общин хотя бы арифметическое большинство - им не хватило всего 20 мест, чтобы стать правящей партией. У этих молодых и довольно похожих политиков больше шансов договориться. В правительстве Дэвида Кэмерона министр Ник Клегг будет смотреться вполне органично. А партийные различия пересиливает общая неприязнь к Гордону Брауну.

Гордон Браун, премьер-министр Великобритании: "Господа Кэмерон и Клегг должны без спешки обсудить ситуацию. Я тоже открыт к диалогу. Если переговоры между господами Клеггом и Кэмероном ни к чему не приведут, я готов встретиться с главой либералов, чтобы обсудить точки соприкосновения между нашими партиями".

Клегг решил не дожидаться завершения консультаций и на нейтральной территории, в здании британского МИД, встретился с премьером. Клегг, утверждают журналисты "Гардиан", вежливо объяснил Брауну, что не может сидеть с ним в одном кабинете. Тогда премьер заявил, что готов уйти с поста главы лейбористской партии. Браун подарил своей партии последнюю возможность уцепиться за власть.

Гордон Браун, премьер-министр Великобритании: "Я, как лидер моей партии, считаю, что необходимо запустить механизм выборов нового лидера".

Политической торг между консерваторами и либералами идёт уже третьи сутки. Партийные делегации, идущие с одних переговоров на другие, парализовали движении на Парламентской площади. Три часа назад в штабе либеральных демократов сообщили - Кэмерон и Клегг почти договорились. Теперь лидерам остаётся убедить свои партии.

Конечно, все партии ещё до выборов понимали, что в Соединённом Королевстве впервые с начала 1970-х появится "hung parliament" - подвешенный парламент - где ни одна из партий не сможет назвать себя правящей. И политики, и простые люди опасаются, как бы с таким нерешительным парламентом не подвисла бы и вся страна.

В Лондонской школе экономики - здесь за подсчётом голосов наблюдали всю ночь - не любят термин "подвешенный". Какой же он подвешенный? Абсолютно нормальный парламент. Это политики отвыкли договариваться и делиться властью.

Иен Бег, профессор Лондонской школы экономики: "Всех запугала пресса и отчасти консерваторы, которые, конечно, хотели абсолютного большинства. И до последнего давили на избирателя. Коалиционные правительства в Европе на каждом шагу, они нормальны и дееспособны. Они принимают важные для своих стран решения".

Избирателя успокоить сложнее. Средний британец ещё не понял, что лейбористы и консерваторы больше не будут по очереди править страной. Различий между партиями всё меньше, а их лидеры стали агитировать размашисто, по-американски. Как президенты. Нравится это не всем.

Рейчел Вустек, офисный служащий: "Все они меня разочаровали. Глядя на их самолюбование, на то, как они по телевизору друг с другом спорят, кажется, что они из другого мира, что они не понимают, как живут простой народ".

Возле парламента молодые люди с плакатами мешают корреспонденту выйти в прямой эфир. Демонстранты требуют реформы избирательной системы. Нынешний закон к таким выборам оказался не готов. Зато журналисты в восторге - наконец-то в политике появилась интрига.

Лора Куэнсберг, тележурналист: "Мы же привыкли к тому, что одна партия правит, а другая в оппозиции. Хотя видели и понимали, что в остальной Европе бывает по-разному. То, что сейчас происходит, не привычно ни нам, ни нашей аудитории. Это же так интересно - как там политики договорятся или нет".

У Клегга ровно неделя, чтобы решить, в чьём правительстве быть ему первым министром-либералом. 18 мая Её Величество открывает первое заседание нового парламента. В присутствии свежеиспечённого премьера и его кабинета. Королеву, скорее всего, не заставят ждать - кабинетный пасьянс, вероятно, разложат в ближайшие часы.





печатать видеофрагментфото



10 мая201021:25

Военный корабль
ОТ ЗАХВАТА ДО РАССВЕТА - ПОДРОБНОСТИ УНИКАЛЬНОЙ ОПЕРАЦИИ ПО ОСВОБОЖДЕНИЮ ЗАХВАЧЕННОГО ПИРАТАМИ СУДНА

Событие недели, широко обсуждаемое в мировой прессе - успешная операция военных моряков России по освобождению захваченного сомалийскими пиратами танкера "Московский университет".

В среду утром танкер, на котором находились 23 российских моряка, был захвачен пиратами в восточной части Аденского залива. А уже в четверг утром танкер освободили российские военные моряки с большого противолодочного корабля "Маршал Шапошников". При этом россияне не пострадали, 10 пиратов были задержаны и один убит.

Штурм танкера "Московский университет" российские военные провели всего за 22 минуты. Но предшествовали этой молниеносной операции освобождения почти сутки ожидания и неизвестности.

Наталья Тульчинская, жена капитана танкера "Московский университет" Юрия Тульчинского: "Тот ужас, который пережили все семьи, жены, матери, дети, словами не опишешь. Это очень страшно".

Ильдар Ахмеров, командир отряда российских кораблей в Аденском заливе: "5 мая в районе 8 утра по Москве мы получили от капитана танкера сообщение о том, что на него напали пираты".

Капитан противолодочного корабля "Маршал Шапошников", который в этот момент патрулировал Аденский залив, докладывает штабу ВМФ, как получил первое сообщение о тревоге.

Ильдар Ахмеров, командир отряда российских кораблей в Аденском заливе: "Мы в это время от него находились очень далеко, практически 330 миль".

330 морских миль - это почти целый день пути. А пираты уже на борту. И уже грозят убить экипаж. Днем 5 мая появилась информация о том, что бандиты развернули корабль в сторону берега Сомали. Эти новости означали, что команда не смогла заблокировать корабль или попала в заложники к пиратам. Отец Юрия Тульчинского, капитана танкера "Московский университет", не поверил этой информации.

Игорь Тульчинский, отец капитана танкера "Московский университет" Юрия Тульчинского: "Вадик звонил несколько раз, говорил: папа, не волнуйся, судно находится в дрейфе, я его наблюдаю".

Вадим - это родной брат-близнец Юрия Тульчинского. Тоже капитан и тоже танкера. На этой неделе он находился в трансатлантическом рейсе, смог запеленговать корабль брата и заметил, что "Московский университет" дрейфует, то есть стоит на одном месте.

Игорь Тульчинский: "Есть специальные программы, вот он вошел туда и смотрел. Говорит, что судно в дрейфе, хода не имеет. Юра сделал все как надо, обесточил судно".

Сейчас мы уже знаем точно, что команда танкера сработала быстро и четко. Юрию Тульчинскому долго удавалось маневрировать, чтобы не дать пиратам подняться на борт. Капитан тянул время, а экипаж успел заблокировать важные отсеки. Танкер обесточили, и команда спряталась в так называемом рубильном отделении.

Евгений Костюк, советник президента ОАО "Новошип": "Больше 2-3 суток не выдержали бы . Маленькое помещение. Очень жарко. Вентиляция слабая, поэтому они бы не выдержали".

Кислорода оставалось все меньше, пираты пытались снаружи взломать дверь и грозили убить всех моряков. Надежда была лишь на то, что военный корабль "Маршал Шапошников" успеет.

Ильдар Ахмеров, командир отряда российских кораблей в Аденском заливе: "С нами уже по приближении к танкеру вышел на связь капитан и подтвердил, что он с экипажем закрыт в рубильном отделении и им не грозит опасность. И мы уже достоверно знали, что все бандиты находятся наверху, и могли более решительно действовать".

За ходом этой операции с самого начала следили не только в штабе ВМФ, но и в Кремле. Дмитрий Медведев ночью уточнял подробности подготовки штурма.

Дмитрий Медведев, Президент РФ: "Вы мне звонили в час ночи и сказали, что облетели, все посмотрели".

Анатолий Сердюков, министр обороны: "При облёте надо было установить, тот ли это корабль. Это ночью было. После приближения к нему с корабля начали стрелять. Вертолёт ответил ответным ударом".

Под прикрытием корабля "Маршал Шапошников" и вертолета 2 штурмовые группы российских морских пехотинцев поднялись на борт танкера.

Анатолий Сердюков, министр обороны: "В 5 часов 20 минут начался штурм. За 20 минут мы принудили пиратов сдаться. В 6 часов корабль был полностью освобождён".

Дмитрий Медведев, Президент РФ: "Молодцы, четко сработали, профессионально, быстро. Кстати, то, что не стали действовать ночью, то, о чем мы с вами по телефону говорили, правильно, потому что были бы риски, а так, по-светлому, сделали все очень четко".

Президент поручил представить к наградам морских пехотинцев, которые участвовали в штурме. Эта операция освобождения действительно была уникальной.

Евгений Костюк, советник президента ОАО "Новошип": "Нам очень повезло, повезло нашему экипажу, что в данный момент патрулировал российский военный корабль. Если бы не он, никакие натовские корабли никогда бы не помогли. Они бы не стали штурмовать судно. Даже если бы мы подтвердили, что экипаж в безопасности, что они не пострадают, они бы все равно не стали".

Борьба с сомалийскими пиратами в Аденском заливе обычно выглядит иначе. Вот, например, архивные кадры того, как французский патрульный фрегат обстреливает лодку с пиратами. Штурмовать корабль, уже захваченный сомалийцами, до этого не решался никто.

Премьер-министр Владимир Путин во время своего визита в Новороссийск отметил, что операция оказалась успешной еще и благодаря мужеству гражданских моряков.

Владимир Путин, премьер-министр: "Хочу передать слова благодарности экипажу "Московского университета" за их мужественное поведение и профессиональное. Мужественное потому, что они одну атаку отбили и действовали достаточно решительно, а профессионально за то, что они вовремя приняли правильное решение и создали все условия для боевого подразделения морской пехоты по освобождению судна. Молодцы".

В порту Новороссийска каждая команда проходит инструктаж, как вести себя при пиратской атаке. Можно отбиваться водой из шланга, можно маневрировать. Но команды чаще предпочитают сдаваться. И дело здесь не только в нехватке мужества.

Сергей Макаров, руководитель учебного центра Новороссийского морского пароходства: "Они понимают, что они практически беззащитны. Во всех наших планах и рекомендациях говорят: вы сдавайтесь, не нервируйте пиратов. Все судно захвачено. Есть заложники. Судно идет в Сомали".

В плену моряков иногда убивают, отрезают части тела, если компания несговорчива и не хочет платить выкуп. Обычно пираты требуют от 2 до 5 миллионов долларов. Евгений Григорьев, механик украинского сухогруза "Фаина", полгода провел именно в таком сомалийском плену.

Евгений Григорьев, механик сухогруза "Фаина": "После нашего случая время прошло много. Многие экипажи тоже захватывались и многие экипажи смогли отбиться сами, поэтому какой-то опыт уже наработался. Они приняли очень хорошее решение: закрылись в машинном отделении и переждали".

Опыт помог победить пиратов, но не осудить их. 7 мая стало известно, что сомалийцев разоружили, посадили в лодку и отпустили. Удивительно, но именно так вынуждены поступать военные корабли в Аденском заливе, согласно нормам морского права. Другой вариант - попытаться передать их ближайшей африканской стране. Архивные кадры: солдаты НАТО передают пиратов правительству Сомали.

"Правительство в Cомали" – громко сказано. Уникальное видео снято всего месяц назад. Войска отбиваются от местного населения. И министр обороны гордо заявляют, что уже контролирует часть столицы. Боевики и руководители пиратских банд напротив хорошо вооружены и организованы. В Сомали действует шариатский суд. Редкие кадры публичной казни за подозрение в супружеской неверности: человека закапывают по пояс, а потом забрасывают камнями. Но пиратство в отличие от неверности в Сомали не считается серьезным преступлением.

Дмитрий Медведев, Президент РФ: "Мы, конечно, будем разбираться с пиратами по всей строгости военно-морских законов. Но, в конечном счёте, нам нужно выйти на новую правовую основу для того, чтобы всё человечество дало на эту угрозу, причём абсолютно реальную, вполне качественный ответ. Может быть, нужно вернуться к идее создания международного суда и других юридических инструментов".

Совет безопасности ООН уже поддержал инициативу российского Президента. Это значит, что трибунал для пиратов может быть, наконец, создан. И к гражданам государства, живущего по законам средневековья, будут применяться хоть какие-то нормы международного права.





печатать видеофрагментфото



10 мая201021:10

Живые и мертвые - кто и зачем восстанавливает память поколений о Великой Отечественной войне
ЖИВЫЕ И МЕРТВЫЕ - КТО И ЗАЧЕМ ВОССТАНАВЛИВАЕТ ПАМЯТЬ ПОКОЛЕНИЙ О ВЕЛИКОЙ ОТЕЧЕСТВЕННОЙ ВОЙНЕ

Все привыкли к тем памятникам, которые стоят почти в каждом городе и каждой деревне России. На одних - высечены имена и фамилии, другие - просто Неизвестному солдату - и эти памятники как напоминание всем нам о том, что практически в каждой семье отцы и деды не вернулись с фронта 65 лет тому назад.

Антонина Ефремова, ветеран войны: "С 2000 года до сегодняшнего дня я всю дорогу где-то прихожу, где-то поплачу, где-то настойчиво прошу. Одни отказывают, другие улыбаются, помогают".

Все эти годы ветеран войны Антонина Владимировна Ефремова занимается только одним делом. Под городом Серпуховым, на месте где проходили ожесточенные бои, она строит Мемориал славы. На народные пожертвования. И даже накануне праздника здесь не прекращалась работа.

А в это время, когда Антонина Владимировна была на стройке, на Киевский вокзал прибыл поезд Москва - Будапешт.

Мария Волкова-Мамзурина, пенсионер: "Я 38 лет уже езжу. У меня там в могиле полторы тысячи человек, но я про них не забываю".

Из Венгрии пенсионерка Мария Волкова-Мамзурина возвращается тоже со строительства, только часовни. На частном кладбище в небольшом венгерском городке Киштелек она заботится о захоронении советских солдат. Ведь для нее, как и для многих в России, даже спустя 65 лет прошедшая война не кажется такой далекой.

Небольшой памятник на сельском кладбище близ деревни Картлей установили за один день. Никаких церемоний по случаю его открытия никто не устраивал, но все равно здесь собралась вся деревня. Ведь на этой плите выбиты имена тех, кто в годы Великой Отечественной войны ушел на фронт, но назад так и не вернулся. 60 человек, 6 из них - без вести пропавшие. До войны все они жили на двух улицах этого поселения: на улице Юшкова и на улице Коновальская.

Монумент павшим в деревне Картлей уже был, но никому он не нравился. И ветеран войны Николай Михайлович Дыренков решил сделать другой.

Николай Дырёнков, ветеран: "Люди воевали, жизнь свою положили, но это нигде не афишировалось. И знали только родители, и соседи тоже знали. А это - приходи и читай, людям память".

На памятнике он вписал имена всех погибших односельчан. И поставил его за личные деньги - те, что копил на свои похороны. Но нисколько не жалеет потраченного. Ведь для народной памяти главное - чтобы эта память осталась навсегда.

Кадры, показанные по венгерскому телевидению, были сделаны во время одной из поездок Марии Сергеевны в эту страну. Но в самой Венгрии не знают, чего стоило этой пожилой женщине поставить часовню. 38 лет назад она приехала сюда навестить могилу брата, но оказалось, что кроме него в этой земле захоронены еще полторы тысячи солдат. И сейчас она буквально борется за сохранение этой могилы. Ведь она расположена на частном кладбище, а здесь любой сантиметр земли стоит дорого. Поэтому после каждой поездки уже на следующий день Мария Волкова идет в церковь. Молиться и собирать деньги.

Мария Волкова-Мамзурина, пенсионер: "Пожертвуйте на часовенку солдатикам, ради Христа. И часовенка, и могила смотрите в каком состоянии хорошем. Теперь только списки нужно сделать".

В своем стремлении сохранить за границей могилу Марья Сергеевна не осталась одна. Сотни прихожан, отдав свои деньги, помогли ей выкупить место и поставить памятник. Но для завершения этого дела нужно установить плиту с именами всех тех, кто там похоронен.

Деньги на строительство Мемориала славы Антонина Ефремова тоже собирает сама.

Антонина Ефремова, ветеран войны: "Ирина Григорьевна, скажи, там денежки поступили для мемориала?"

Но даже перечисляемых денег не хватает, чтобы побыстрее закончить стройку. Ей стараются помогать и город, и район. А однажды помог и Владимир Путин. Тогда, 5 лет назад, Антонина Владимировна попросила помочь с транспортом. И Владимир Путин, приехав к ней в гости, подарил новую "Волгу". Когда во время застолья речь зашла о строительстве, Владимир Путин сразу пообещал помочь. Выделить деньги на возведение часовни.

Владимир Путин, премьер-министр РФ: "Я уже дал поручение, и мы в течение недели эти деньги перечислим на тот счет, который вы указали. По-моему, счет районной администрации".

Антонина Ефремова, ветеран войны: "Я вас хочу заверить, что от всей души за каждый кирпич отчитаюсь. Мне ничего не нужно".

Деньги на часовню поступили даже раньше. И уже через несколько месяцев строительство её было завершено. Правда, за то время, что Антонина Владимировна строит свой мемориал, в отдельных странах их почему-то разрушают. По-видимому, уже забыв о том, какую цену весь мир заплатил за победу.

От этого взрыва содрогнулся не только Кутаиси. Эти страшные кадры облетели весь мир, и никого не оставили равнодушными. Уже через несколько дней в Москве глава правительства Владимир Путин заявил, что этот Монумент славы обязательно будет восстановлен. Причем на народные пожертвования.

И вот в канун празднования 65-й годовщины Победы на Поклонной горе был заложен камень в основание будущего памятника. Он не будет точной копией разрушенного. И уже сейчас на воссоздание монумента внесли свою лепту 4 тысячи человек и больше 60 организаций.

Владимир Путин, премьер-министр РФ: "Политические вандалы не пощадили памяти собственных отцов. Они не просто снесли монумент, но надругались над теми, кто навсегда остался лежать в земле, в братских могилах от кавказских перевалов до Эльбы. Над доблестью сотен тысяч грузин, абхазов, осетин, которые вступали в добровольческие дивизии и сражались на фронтах Великой Отечественной войны. Наш общий долг - беречь и отстаивать историческую истину. Защищать честь, достоинство, доброе имя живых и павших героев".

В этом году к юбилею Победы новые памятники открывали во многих городах России. В Москве в честь городов воинской славы рядом с Могилой Неизвестного Солдата у стен Кремля была установлена стела с названиями этих городов. На её открытии Президент России Дмитрий Медведев, в присутствии своих коллег из Украины и Белоруссии, говорил, что эта Победа - один из тех исторических символов, которые объединяют народы.

Дмитрий Медведев, Президент РФ: "В этом есть признак единства, той большой работы и той большой дружбы, которая связывает наши страны, наши народы. А эта дружба, конечно, коренится в событиях Великой Отечественной войны. Присутствующие здесь ветераны отлично помнят, что происходило тогда. Это была самая тяжёлая, самая кровавая, самая сложная война, в которой наши народы были поставлены на грань выживания. И только благодаря вашим усилиям, благодаря тем, кто сложил свои головы на фронтах Великой Отечественной войны, у всех нас есть будущее".

Закон о присвоении звания "Город воинской славы" появился в мае 2006 года. И за это время его удостоились 27 городов. Но список этот будет продолжен. Вот почему на гранитном постаменте оставлены незаполненные места.

Праздник Победы эти женщины встречали в разных местах. Антонина Ефремова в Москве, а Мария Волкова-Мамзурина в Венгрии. И хотя они даже не знают друг о друге, по сути, делают одно общее дело - чтобы память о великом подвиге никогда не померкла.





печатать видеофрагментфото



10 мая201021:00

Дмитрий Медведев
ПРЕЗИДЕНТ ДАЛ ПОРУЧЕНИЕ ГЕНПРОКУРОРУ ПРОВЕСТИ РАССЛЕДОВАНИЕ ПРИЧИН ТРАГЕДИИ НА ШАХТЕ "РАСПАДСКАЯ"

Праздники омрачила трагедия на шахте в Кемеровской области. В результате взрыва метана в ночь с 8 на 9 мая на одной из самых больших шахт России, "Распадской" в Кузбассе, неизвестна судьба 58 человек - шахтеров и горноспасателей, несколько десятков ранены, 32 человека погибло.

По распоряжению Президента образована правительственная комиссия для оказания помощи пострадавшим и семьям погибших, а также ликвидации последствий аварии.

Она крепко держит мужа за руку. Вчера Маша могла потерять его навсегда. Артем Смирнов был под землёй, когда раздался взрыв. У них были индивидуальные системы самоспасения. Но не все успели и сумели ими воспользоваться.

Уже сейчас ясно, это крупнейшая трагедия на шахтах Кузбасса. Первый взрыв произошел в субботу около полуночи по местному времени. Под землей в этот момент находилось 359 человек.

Эксперты по крупицам восстанавливают ход событий. Сначала взрыв произошел на глубине примерно 200 метров. В шахте обрушилась порода, перестала работать одна система вентиляции. На место аварии прибыли горноспасатели, спустились под землю и начали искать пострадавших. В этот момент взорвалось второй раз. Связь с шахтой оборвалась.

Ударная волна была настолько мощной, что не устояла даже наземная часть ствола вентиляции. Журналист из Междуреченска Олег Бамбульский видел все своими глазами.

Олег Бамбульский: "Полетели куски арматуры и бетона".

Сегодня впервые прозвучала информация о том, что взорвалось в шахте "Распадская". Её озвучил глава МЧС России Сергей Шойгу.

Сергей Шойгу, глава МЧС: "Сначала был хлопок, взорвался метан, он поднял угольную пыль. Второй взрыв произошел через 4 часа. В причинах надо разбираться: или это залповый выброс газа, или что-то еще".

Сергей Шойгу прибыл на место трагедии вчера по распоряжению Президента России Дмитрия Медведева. Возглавил оперативный штаб по ликвидации последствий катастрофы. Лично посетил шахту "Распадская". И ответил на главный вопрос родственников оставшихся под землей горняков: почему спасатели вечером прекратили поиски.

Сергей Шойгу, глава МЧС: "От вентиляции осталось 18% от необходимого. Для того, чтобы начать работы, мы должны выйти хотя бы на 55%. Рисковать жизнью спасателей никто права не давал".

500 человек, 80 единиц техники. Вчера днем к месту катастрофы стянули спасательные силы из Кемерово, Хакассии и Красноярска. Позже прилетели подразделения из Москвы, Новосибирска, Томска, Ростова. Горноспасатели, кинологи, врачи. Спасательные отряды продолжают прибывать в Междуреченск и сегодня.

Аман Тулеев, губернатор Кемеровской области: "В шахте 370 км тоннелей. Для сравнения: в московском метрополитене примерно 200 км".

Премьер-министр Владимир Путин накануне провел селекторное совещание с главой МЧС. Он распорядился приложить максимум усилий для спасения людей.

Владимир Путин, премьер-министр РФ: "Нужно предпринимать максимум усилий для того, чтобы спасти людей. Это значит, что нужно технологически сделать все, чтобы шахта была проветрена в самые сжатые сроки, и чтобы можно было приступить к другой фазе операции уже внутри самой шахты".

Сегодня всю ночь на шахте "Распадская" восстанавливали систему вентиляции, которая сильно пострадала. Утром подземная поисково-спасательная операция возобновилась. Но чем лучше вентиляция, тем больше вероятность новых взрывов, говорят специалисты. Поэтому сейчас первыми в шахту спускаются подразделения разведки. Если участок безопасный, то следом идут основные силы.

Аман Тулеев, губернатор Кемеровской области: "У нас есть 30 стволов, начали проникать по ним. Искать погибших и живых".

В этой атмосфере бесконечного ожидания помощь требуется не только пострадавшим горнякам, но и их близким. Их успокаивают психологи МЧС.

Раненых шахтеров разместили в больницах по всему Кузбассу. У людей - ожоги, переломы, отравление угарным газом. Самых тяжелых пациентов, 6 человек, спецрейсом МЧС рано утром отправили в Москву.

Антон Виноградов, врач-травматолог Федерального медико-биологического агентства России: "Если из шахты поднимут еще выживших, их тоже будут отправлять в Москву".

Из аэропорта "Домодедово" раненых доставили в лучшие столичные клиники. И к четырем пострадавшим, которые находятся в центр имени Бурназяна, приехал Президент Дмитрий Медведев.

Дмитрий Медведев, Президент РФ: "Поправляйтесь! Все будет хорошо, здесь хорошие доктора".

Перед посещением медицинского центра Дмитрий Медведев провел селекторное совещание с ключевыми министрами. Президент заявил, что спасательные операции на шахте будут продолжены.

Дмитрий Медведев, Президент РФ: "Все спасательные операции будут продолжены до тех пор, пока не дойдем до истины, не определимся с тем, что и как произошло, и не убедимся в том, что все меры для спасения, которые были возможны в этой ситуации, приняты".

Дмитрий Медведев также поинтересовался у министра Минздравсоцразвития Татьяны Голиковой, какие компенсации выплатят семьям пострадавших и погибших шахтёров.

Татьяна Голикова: "Помимо выплат, которые будут осуществляться из федерального бюджета, будут выплаты шахты "Распадская", сумма определена по коллективным договорам. Будут осуществляться выплаты Фондом социального страхования в соответствии со страхованием от несчастных случаев на производстве".

Из федерального бюджета те, кто получил в результате взрыва на шахте тяжелые травмы, выплатят компенсацию по 400 тысяч рублей на человека. Получившим легкие повреждения по 200 тысяч. Такое распоряжение подписал председатель правительства Владимир Путин. Семьи погибших горняков получат по 1 миллиону рублей.

Шахтерский город Междуреченск сейчас замер в тревожном ожидании. Практически в каждой семье здесь кто-то так или иначе связан с шахтой "Распадская". Люди понимают, что шансов на то, что кто-то под землей остался жив, крайне мало. Но продолжают ждать чуда. В центр города, к памятнику шахтерам они приносят свечи и цветы. В память о погибших и в надежде на возвращение живых.





печатать видеофрагментфото



скринсейвер

программа

анонсы

форум


© 1996-2010, Channel One Russia
All contents copyright
All rights reserved

© 1996-2010, Первый канал. Все права защищены.
Копирование материалов запрещено.
При использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Официальный сайт разработан и сопровождается
 Web-службой Первого канала.

В избранное