Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Учим язык нескучно. Английский с X-files . Выпуск 120. Goblins.


 

Сегодня мы продолжаем чтение двенадцатой главы книги Чарльза Гранта – Гоблины.

Оригинальный текст:

"Chief Hawks," Webber confirmed.

 Mulder nodded, and wished he hadn't—the fire rose, and fell, and his finger gingerly traced what would be a hell of a lump by nightfall. There was no blood. Then he pushed aside his jacket, opened his shirt, and tried to have a look at his ribs.

 "Damn," Webber said. "What'd he use, a brick?"

 "It sure felt like it." He winced as he probed the area. He knew nothing was broken, however. How a broken rib felt was something you never forgot.

 "Button up, Mulder, you'll catch pneumonia."

 He smiled at Scully hurrying toward him. She seemed more annoyed at the wind slapping hair into her eyes than at him.

 "You gonna examine me or what?"

 "Please," she said. "I've had a bad enough day."

 "What happened?" He nodded toward the search party.

 "The shooter's gone. No surprise. They found a crushed area back around the bend where he probably stashed his car. No tire tracks, nothing but this." She dug into her pocket and pulled out a casing. "M-16."

"Army?"

 "Maybe not," Webber said. "They're not all that hard to get outside the service anymore. Cops, bad guys, collectors." He shrugged. "Even guys leaving the service have smuggled them home."

 

Слова, которые могут вызвать затруднение:

Gingerly ['dʒɪndʒəlɪ]

осторожно

Wince [wɪns]

вздрагивать, морщиться

Button up ['bʌtnʌp]

застегнуть(ся) на все пуговицы

Annoy [ə'nɔɪ]

беспокоить, досаждать

Slap [slæp]

ударить

Bend [bend]

изгиб дороги

Stash [stæʃ]

прятать

Casing ['keɪsɪŋ]

гильза

Collector ['lektə]

инкассатор

Smuggle ['smʌgl]

тайно проносить

 

Перевод:

 - Шериф Хоукс - подтвердил Вебер.

Малдер кивнул и тут же пожалел об этом, огонь в голове усилился, а потом снова утих. Он осторожно ощупал место, которое к ночи наверняка станет огроменной шишкой. Крови не было. Потом он отодвинул полу пиджака, расстегнул рубашку и попытался осмотреть ребра.

- Черт – сказал Вебер – Чем это тебя, кирпичом?

- Похоже на то.- Он поморщился и потрогал больное место. Однако он точно знал, что перелома нет. Как болят сломанные ребра забыть невозможно.

- Застегнись, Малдер, а то получишь воспаление легких.

Он улыбнулся спешащей к ним Скалли. Казалось ее больше беспокоит ветер, ударяющий волосами прямо по глазам, чем его состояние.

- Ты будешь осматривать меня или как?

- Пожалуйста – сказала она – У меня и без того сложный день.

- Что произошло? – он кивнул в сторону поисковой группы.

- Стрелок ушел. Неудивительно. Они нашли клочок с помятыми растениями за поворотом, вероятно он там прятал машину. Но нет никаких следов шин. Ничего, кроме вот этого.

Она полезла в карман и извлекла из него гильзу.

- М-16.

- Армейский?

- Может и нет – сказал Вебер – Штатским теперь уже не так уж и трудно достать его. Полицейские, плохие ребята, инкассаторы. – Он пожал плечами – Даже отслужившие военные тайно проносят его домой.

 

 

To be continued…

Love, Svelte….



"Секреты английских звуков"
7 уроков из курса "Секреты английских звуков" бесплатно

Английские звуки просто.
Подробный курс с видео, объясняющими, как правильно произносить звуки и слова в английском языке. Цена всего 100 руб.

Базовый курс английского

Как расплатиться с кредитами

Как увеличить свою зарплату в 2 раза без смены работы и деятельности. Пакет ~Тест-Драйв~

Водоснабжение и канализация дома своими руками



В избранное