Английские тексты для чтения с переводом - Natural Born Clickers in Russia - Прирожденные кликеры
ComScore Releases
Study “Natural Born Clickers in Russia” Showing that Only 10 Percent of Russian
Online Population Clicks on Display Ads in a Month
Исследование ComScore "Прирожденные кликеры в России"
показало, что только 10 процентов российских Интернет-пользователей кликают на
дисплейную рекламу каждый месяц
Online Behaviour of Clickers Does Not Reflect Desired Audience for Most
Advertisers
Поведение кликеров не отражает целевой аудитории
необходимой большинству рекламодателей.
Moscow, Russia, April 14, 2011 - comScore, Inc. (NASDAQ: SCOR), a leader in measuring the digital world,
today announced the release of a report entitled “ Natural Born Clickers in
Russia – Understanding How Display Advertising Works,” which indicates that a
very small group of Internet users who are not representative of the total
Russian online population is accountable for the vast majority of display ad
click-through behaviour.
Москва, Россия, 14 апреля 2011 - сomScore, Inc. /NASDAQ: SCOR/,
лидер в области измерений цифрового мира, сегодня объявил о выпуске доклада
"Прирожденные кликеры в России. Как работает дисплейная реклама ". Исследование
показало, что небольшая группа кликеров производит подавляющее большинство
кликов. Эта группа не является репрезентативной для общей аудитории российского
Интернета.
The report includes findings from several studies of the view-through
effectiveness of online display advertising and highlights key implications for
stakeholders in the Russian digital media ecosystem.
В доклад включены
результаты нескольких исследований эффективности дисплейной рекламны и
представлены основные выводы для заинтересованных сторон российской цифровой
экосистемы СМИ.
The full complementary study is available for download in English or
Russian here:
Полная
версия исследования доступна по этой ссылке:
“It’s critical for advertisers in Russia to understand that the click is
at best an incomplete and at worst a misleading metric in evaluating the
effectiveness of online display advertising campaigns,” said Mike Shaw,
comScore director of marketing solutions.
"Российским
рекламодателям очень важно понимать, что клик является в лучшем случае
неэффективным средством измерения, а в худшем – полным заблуждением в оценочной
метрике эффективности рекламных кампаний в Интернете," сказал Майк Шоу,
директор сomScore по маркетингу.
“Evaluating campaign effectiveness using CTRs is at best short-sighted
and, more likely, significantly under-values the ability of the online channel
to build brands.
"Оценка
эффективности кампаний с использованием рейтинга кликов, не только является
недальновидной, но и в значительной степени принижает значение дисплейной
рекламы в содействии расширению бренда.
If the digital media industry in Russia is to receive its fair share of
branding advertising spend, the focus must shift away from the click as the
primary metric for evaluating campaigns to a more holistic view that better
reflects both the quality of the creative as well as the multiple ways in which
online display ads can build brands.”
Если цифровая
медиаиндустрия в России получит свою долю в затратах на брендинг, фокус должен
сместиться с выбора кликов в качестве основного показателя для оценки кампании,
на более целостный подход, который лучше отражает не только качество творческой
составляющей, но также и способы, с помощью которых дисплей реклама может
сопутствовать укреплению бренда ".
KeyResearchFindings
Основные выводы исследования
The research analysed the behaviour of heavy, medium, light and
non-clickers to demonstrate how these segments of clickers contribute to total
click-through activity.
В ходе
исследования comScore было проанализированно поведение тяжелых, средних, легких
и не-кликеров, для выявления их процентного соотношения.
The results show that only 10 percent of the entire Russian Internet
audience in August 2010 clicked on even a single display ad.
Результаты показали,
что только 10 процентов от всей российской Интернет-аудитории в августе 2010
года произвели хотя бы один клик на дисплейную рекламу.
More importantly, heavy clickers – the top 20 percent of clickers –
represent just 2 percent of the online population in Russia but generate 58
percent of all display ad clicks.
Что еще более важно,
тяжелые кликеры - топ 20 процентов всех кликеров - представляют собой лишь 2
процента Интернет-аудитории России, но генерируют 58 процентов всех кликов по
дисплейной рекламе.
Display Ad
Click-Through Segment Analysis. August 2010. Total Russian Internet Audience,
Age 15+, Home & Work Locations. Source:
comScore
Сегментный анализ кликов
по дисплейной рекламе август 2010 Общая интернет-аудитория России, возраст 15
+, дом и работа Источник: ComScore
Clicker Segments
% of Internet Audience
% of Clickers
% of Click-Throughs
Total Clickers
10%
100%
100%
Heavy Clickers
2%
20%
58%
Moderate Clickers
3%
33%
26%
Light Clickers
5%
47%
16%
Non-Clickers
90%
0%
0%
Сегменты кликеров
% интернет-аудитории
% от кликеров
% кликов
Всего кликеры
10%
100%
100%
Тяжелые кликеры
2%
20%
58%
Умеренные кликеры
3%
33%
26%
Легкие кликеры
5%
47%
16%
Не-кликеры
90%
0%
0%
The comScore study also found that heavy clickers skew towards internet
users between the ages of 35-44 and are marginally more likely to be female.
В ходе исследования
выяснилось, что тяжелые кликеры в большинстве относятся к
интернет-пользователям в возрасте 35-44 лет и, вероятнее всего, являются
представителями женского пола.
Further analysis showed that heavy clickers behave very differently
online than the typical internet user; on a monthly basis, they spend over two
and a half times more minutes online and consume twice as many pages as
non-clickers.
Дальнейший анализ
показал, что онлайн поведение тяжелых кликеров отличается от поведения типичных
Интернет-пользователей. Ежемесячно они проводят в Интернете в два с половиной
раза больше минут и потребляют на столько же больше страниц, чем не-кликеры.
Heavy clickers are also relatively more likely to visit gambling,
education and sports sites – a markedly different surfing pattern than
non-clickers.
Тяжелые кликеры также
более вероятно посещают сайты таких категорий как игорный бизнес, образование и
спорт, чем существенно отличаются от не-кликеров.
“The implications of the ‘Natural Born Clickers’ research is clear,”
added Shaw.
"Значение
исследования "Прирожденные кликеры" - очевидно, добавил Шоу.
“Those who evaluate their display campaigns on the basis of
click-through activity mistakenly assume that clickers are representative of
the audience of people that is influenced by the ads.
"Те, кто
оценивает свои рекламные кампании на основе кликов, ошибочно полагают, что
кликеры являются типичными представителями той части аудитории, которая
подвержена влиянию дисплейной рекламы.
However, as this current study and comScore research in other countries
has shown, only a small proportion of Internet users click on ads. Relying on
the behavior of such a small segment of users who generate the vast majority of
clicks and who do not resemble the typical Internet user will lead to poor
decision-making in the process of planning, executing and evaluating online
advertising campaigns.”
Однако полагаться на
поведение небольшой части пользователей, которые производят подавляющее
большинство кликов и не являются репрезентативными для типичных пользователей интернета,
сопряжено с риском принятия ошибочных решений в планировании кампаний и в
процессе оценки."
--
Читайте также:
Putin's
Speech and Following Discussion (Munich, 2007)
Speech and the
Following Discussion at the Munich Conference on Security Policy ВыступлениеидискуссиянаМюнхенскойконференцииповопросамполитикибезопасности (The speech was held in Russian) (Речьбыланарусскомязыке) Thank you very
much dear Madam Federal Chancellor, Mr Teltschik, ladies and gentlemen! В.ПУТИН: Спасибо большое, уважаемая госпожа
Федеральный канцлер, господин Тельчик, дамы и господа! I am truly grateful
to be...
You fool! (Вы обманываете) The
rabbi of Chelm and one of his students и
один из его учеников were spending the night проводили ночь /to spend-spent-spent - тратить , расходовать ; проводить / время / at the inn в гостинице . The student asked the
servant попросил слугу to wake him at
dawn разбудить его на заре because he
was to take an early train так как ему нужно
было попасть на ранний поезд . The servant did so так и сделал .Not wishing нежелая to wake the rabbi, the student groped in the dark for...