Das Wandern ist des Mullers Lust — Mireille Mathieu
Das Wandern ist des Mullers Lust, Das Wandern ist des Mullers Lust, Das Wandern. Das muss ein schlechter Muller sein, Dem niemals fiel das Wandern ein, Dem niemals fiel das Wandern ein, Das Wandern. Das Wandern, das Wandern, Das Wandern, das Wandern, das Wandern.
Vom Wasser haben wir's gelernt, Vom Wasser haben wir's gelernt, Vom Wasser Das hat nicht Ruhe bei Tag und Nacht, Ist stets auf
Wanderschaft bedacht, Ist stets auf Wanderschaft bedacht, Das Wasser Das Wasser, das Wasser, Das Wasser, das Wasser, das Wasser.
O Wandern, Wandern, meine Lust, O Wandern, Wandern, meine Lust, O Wandern. Herr Meister und Frau Meisterin, Lasst mich in Frieden weiterziehen, Lasst mich in Frieden weiterziehen Und wandern. Und wandern, und wandern, Und wandern, und wandern, und wandern.
Странствие – радость мельника, Странствие – радость
мельника, Бродить пешком. Это, должно быть, плохой мельник, Которому никогда не хотелось странствовать, Которому никогда не хотелось странствовать, Странствие. Путешествие, путешествие, Путешествие, путешествие, путешествие.
У воды мы научились, У воды мы научились, У воды, Которая не имеет покоя ни днём ни ночью, Вечно стремится к странствию, Вечно стремится к странствию, Вода, Вода, вода, Вода, вода, вода.
О, путешествие,
путешествие, моя радость, О, путешествие, путешествие, моя радость, О, путешествие. Хозяин и хозяйка, Отпустите меня мирно странствовать, Отпустите меня мирно странствовать И путешествовать. И путешествовать, и путешествовать, И путешествовать, и путешествовать, и путешествовать.