:)
![](http://mediasubs.ru/author/avatar/264983.png)
Tuesday, September 14, 2010
Здравствуйте, science.
Good morning, afternoon, evening, science.
http://anomalia.kulichki.ru/news20/277.htm
Загадочное исчезновение столетних японцев
10 сентября 2010 г.
Лео Льюис
В Японии насчитали тысячу столетних стариков, которые официально считаются живыми,
но их уже много лет никто не видел, сообщает The Times. Первым толчком стала
история со старейшим жителем Токио, 111-летним Согеном Като. Представители властей
пришли к нему домой, чтобы пригласить участвовать в празднике уважения к старикам
20 сентября, повествует журналист Лео Льюис.
"После препирательств у дверей с 81-летней дочерью Като гостей провели наверх
в спальню старика. Он действительно был там. Точнее, там находились его кости,
забинтованные и окруженные газетами от октября 1978 года, когда он был еще жив",
- пишет газета. Между тем Като, житель района Адачи, аккуратно заполнял необходимые
документы, в срок получал свою ежемесячную пенсию и вообще числился живым. Таким
образом, родственники Като незаконно присвоили его пенсию, эквивалентную 70 тыс.
фунтов. Позднее они были арестованы.
Вскоре Япония осознала ужасную истину: официальной статистике - а также японцам
- нельзя доверять. "Страна, которая гордится своей дотошностью, честностью и
порядком, оказалась ввергнута в пучины халатности, неэффективности и афер", -
говорится в статье. Поиски 113-летней старейшей жительницы Токио Фузы Фуруя также
оказались безрезультатными: по адресу ее дочери, где эта женщина зарегистрирована,
ее не видели уже 50 лет.
"Япония призадумалась над тем, какова судьба 41 тыс. граждан в возрасте 100 лет
и старше. Повсюду начали вскрываться аномалии", - пишет газета. В Кобе считался
живым мужчина 127 лет, который на самом деле скончался еще в годы вьетнамской
войны. "Во многих случаях дети лет 50-60 возвращались домой, находили родителей
мертвыми и решали получать за них пенсию вместо того, чтобы регистрировать смерть
и тратиться на похороны", - поясняет издание. Но скандал обнажил и тот факт,
что в Японии шестая часть населения живет ниже уровня бедности.
"Пропавшие старики - симптом необоснованной веры в людскую доброту и компетентность
государства. Нужно взглянуть в глаза реальности", - говорит ведущий социолог
Марико Бандо. Неназванный токийский чиновник заметил, что история со стариками
- лишь один из примеров общей неэффективности системы: "Если в Токио произойдет
крупное землетрясение, недостатки могут обойтись очень дорого".
В Японии принято использовать для подписания документов "инкан" - штамп с именем.
Чтобы зарегистрировать брак, достаточно явиться в соответствующее ведомство в
одиночку и предъявить инкан жениха/невесты. Старики подтверждают, что еще живы,
просто проставляя штамп на открытке. "Мы доверяем людям. Переход на систему,
исходящую из того, что люди имеют преступные наклонности, просто невозможен,
по-моему", - говорит Манабу Хадзикано из отдела регистрации жителей района Адачи.
Скандал заставляет усомниться в достоверности статистики в Японии.
http://inopressa.ru/article/10Sep2010/times/japan.html