- Хорошо-то как, Машенька! - Я не Машенька. - Всё равно хорошо.
1
Формула любви
(1984)
HOPK
8
lois
8
Lvovich
8
mar
8
BIGRIS
7
Dasha
7
Dima18
7
foxluc
7
Lucy
7
miclef
7
ptiza
7
Rainman
7
Renoiro
7
rep
7
Tolsty
7
Atapi
6
Ayust
6
Bella
6
Buddy
6
drauger
6
2.
- Я не могу убить своего друга. Убейте моего друга.
1
Тихушники
(Sneakers, 1992)
3.
- Тебя как, сразу прикончить или желаешь помучаться? - Лучше, конечно, помучаться.
1
Белое солнце пустыни
(1970)
4.
- Теперь вот такое предложение: а что, если... - Не стоит. - Ясно... Тогда может быть нужно... - Не нужно. - Понятно. Разрешите хотя бы... - Вот это попробуйте.
1
Бриллиантовая рука
(1968)
5.
- А в тюрьме щас ужин... (+2 а что на ужин?)
1+2
Джентльмены удачи
(1972) (макароны)
6.
- Это как две стороны одной монеты или как одна сторона двух монет.
1
Розенкранц и Гильденштерн мертвы
(Rosencrantz and Guildenstern Are Dead, 1990)
7.
- Вы сказали, что с вами будет ужинать Харрисон Форд. - Неправда. Я спросил, изменится ли что-нибудь, если я скажу, что с нами будет ужинать Харрисон Форд. Как видите, изменилось.
1
Лучший друг
(The Next Best Thing, 2000)
Заметки на полях
2. "Тихушники" - настолько же безупречная приключенческая комедия, насколько удачен этот перевод названия, придуманный Михалевым (подробнее о названии читайте в статье Толкователя). Звездный состав (Редфорд, Акройд, Ривер Феникс, Сидни Пуатье, Джеймс Эрл Джонс), круто завернутая интрига, вдоволь компьютерных штучек на грани и за гранью фантастики, в общем одно удовольствие для всех любителей шпионских историй и правительственных заговоров, приправленное к тому же добрым юмором и отличной актерскй игрой.
6. Сюжет и идея этой трагикомедии о двух второстепенных персонажах из шекспировского "Гамлета", не догадывающихся о своей сущности, во многом перекликается с гораздо более известным и коммерчески удачливым "Шоу Трумана". Что делать "маленькому человечку", чья судьба предрешена? И является ли придуманная жизнь жизнью? Фильм очень хорош тонким английским (в хорошем смысле этого слова) юмором, философскими подтекстами и изумительным дуэтом Тим Рот - Гэри Олдман. Один из самых незаслуженно обойденных вниманием фильмов прошедшего десятилетия и источник бесконечного числа цитат.
7. Существуют фильмы, представляющие для меня лишь профессиональный интерес. Что означает их название? Удачно ли его перевели отечественные пираты и прокатчики? Какими цитатами можно позабавить гостей нашей страницы? Этот фильм - из таких. Сюжет этой лирической комедии прост и из-за своей простоты - затянут. Мадонна играет красивую, порядочную, обеспеченную женщину, которой патологически не везет в любви. Как отмечает ее лучший друг (Руперт Эверет), большинство мужчин просто не достойны ее. Он один понимает ее чаяния, уважает и искренне любит ее. И мог бы стать идеальным мужем и отцом ее детей, если бы не маленькая загвоздка: он не интересуется женским полом. Тем не менее, напившись с горя в одну прекрасную ночь, друзья оказываются в одной постели, а дальше классическая сцена: "Но ведь мы сделали это только один раз!" "Одного раза бывает достаточно." В общем, у нее будет ребенок. За этим следует история с переменной долей драматичности и правдоподобности, о том, какую роль играют дети, секс и сексуальная ориентация в нашей жизни, и что, собственно, такое любовь. Фильм даже находит какие-то ответы, но в общем и целом не трогает в той мере, в какой хотелось бы его создателям. Мое впечатение от фильма было окончательно испорчено, когда в конце пошли титры о том, что стало с каждым из героев. Я всегда испытываю подспудное недоверие к таким концовкам, как будто у авторов фильма не хватило денег или воображения доснять картину, или наоборот - в воображении и жизненном оптимизме отказывают зрителям, мол, не переживайте и не гадайте, все будет так, так и так. Разумеется, именно на таком послесловии взрывается, как правило, аплодисментами зал. О переводе названия этого фильма читайте в Толкователе.
Призы
Победитель декабрьского тура получит приз -
лицензионную видеокассету по собственному выбору. Вот только несколько примеров предлагаемых призов: