Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Евреи, христиане и Слово Бога

  Все выпуски  

Евреи, христиане и Слово Бога


ПОЧЕМУ МЕНОРА БЫЛА ЦЕЛЬНОЙ?

«яблоки и ветви их из него должны выходить: он весь [должен] [быть] чеканный, цельный, из чистого золота.» Исх. 25:36

Почему менора была цельной? Чтобы мы были цельными, непорочными и едиными.

Комментарий Абарбанеля

Тора говорит здесь, кроме того: «И вот как сделана Менора: из цельного куска золота…» Тора имеет в виду, что в ней нет пустот, незаполненных мест, она вся представляет собой цельный кусок золота, то есть, цельный свод знаний. И этот стих помещен в том месте в Торе, где речь идет о предназначении Меноры, в котором нет ничего пустого или неверного. На совершенство символизируемой Менорой мудрости указывает и выбор золота в качестве материала. Золото не ржавеет и не портится, а навечно сохраняется
неизменным, как и Б-жественная мудрость. А о форме, строении Меноры сказано: «От основания и до цветка — вся она из цельного куска». Другими словами: и основание, то есть, наиболее грубые и примитивные части, и цветки, то есть, самые развитые и утонченные структуры, — все, что входит в состав Меноры, сделано из одного и того же куска золота, то есть, содержит в себе равно глубокий смысл, и ничем в ней не следует пренебрегать. http://toldot.ru/tora/articles/articles_21730.html

МЕССИАНСКАЯ ТРАПЕЗА

«И сделает Господь Саваоф на горе сей для всех народов трапезу из тучных яств, трапезу из чистых вин, из тука костей и самых чистых вин;» Ис. 25:6

Почему Исайя пророчествует о Мессианской трапезе? Каков ее духовный смысл? Обилие духовной пищи.

«... ибо земля будет наполнена ведением Господа, как воды наполняют море.» Ис. 11:9

«Ибо земля наполнится познанием славы Господа, как воды наполняют море.» Авв. 2:14

ПОЧЕМУ АПОСТОЛЫ СОБИРАЛИСЬ В СУББОТУ ВЕЧЕРОМ?

ИЗ КНИГИ РИСТО САНТАЛА http://www.ristosantala.com/rsla/midr_rus.pdf

5,3 Отражение третьей трапезы в Новом Завете

Если еврейская традиция мессианской трапезы настолько очевидна в Талмуде и
Зоѓаре, как кажется, то эта древняя традиция должна неизбежно отражаться уже
в текстах Нового Завета, представляющего более ранний исторический пласт.
Безусловно, такая возможность есть, особенно в свете третьего миссионерского
путешествия Павла в книге Деяний.

В ней говорится, что Павел оставался в Троаде в течение семи дней. Там он
«продолжил слово до полуночи». Множество огней было зажжено в верхней
комнате, где они собрались. Молодой человек по имени Евтих, сидевший на
подоконнике, погрузился в глубокий сон и упал на землю с третьего этажа. Его
подняли уже мертвым, но Павел обнял его и сказал: «не тревожьтесь, ибо душа
его в нем». Павел вернулся в верхнюю комнату, «преломил хлеб и вкусил». Этот
эпизод заканчивается тем, что он еще «беседовал довольно, даже до рассвета»
(Деяния 20:7-12).

Загадка этого вечернего собрания в Троаде показывает, что Павел «продолжил
слово» и «беседовал» со слушателями до рассвета, как это обычно делали иудеи
после третьей трапезы. Описание этого собрания начинается словами: «В
первый же день недели, когда ученики собрались для преломления хлеба». В
греческом оригинале используется выражение εν δε τη µια των σαββατων («эн де
те миа тон саббатон»), то есть «в первый [день] Субботы». Обычно в переводе
этого выражения подразумевается воскресенье, когда церковь
предположительно совершала Вечерю Господню в это странное время поздним
вечером. Евреи начинали отсчет дня с вечера предыдущего.

В сирийской Пешитте470, использовавшейся древними Восточными церквями,
ביָומָא דחַד и совершалась אֵוכָרִסטִיָּא «говорится, что трапеза была «эухаристией

469
Zohar Section 2, page 212a.
470 Пешитта (или Пешитто) – под этим названием известен древнейший сирийский перевод Ветхого и Нового
Завета. Это слово означает «простой», т.е. простой перевод, в отличие от перевода Оригена «Гексапла» (в ней 169
אָבּ ַבשּׁ («ба-йамма де-хад ба-шабба»), то есть «в первый день Субботы». Нам не
известно, знал ли Лука (нееврей по рождению) о третьей трапезе и ее традициях
в момент написания Деяний, но перевод Пешитты показывает, что такой
вариант толкования также возможен
471.

Дословный перевод этого же выражения на иврит Францем Делицшем ויהי
בשבת באחד («бе-эхад ба-шаббат») выглядит так: «в первый день Субботы». Но
почему слово «Суббота» присутствует в греческом и сирийском текстах? Лука
должен был бы написать «в первый день недели» или «в вечер первого дня
недели», если это было воскресенье. Тогда текст соответствовал бы ивритскому
«ба-йом ѓа-ришон» («в первый день, в воскресенье») или «ба-моцаэей йом ѓа-
ришон» («на исходе, в вечер первого дня»).

Это странное явление в греческом и сирийском текстах привело к выводу, что
это была последняя Субботняя трапеза или так называемая «мелаве малка»,
всегда, согласно еврейской традиции, длящаяся до поздней ночи. Молитвы и
беседы во время этой трапезы, часто продолжавшиеся до утра, были связаны с
пришествием Мессии.

У древних сирийских и ближневосточных церквей до сих пор есть обычай
совершения Евхаристии (или Святого Причастия) «во второй час субботнего
вечера». В этих церквях много евреев, делающих обрезание своим сыновьям.
Совершение Евхаристии в вечер воскресенья основывается на древней
традиции, которая, как говорят, уходит своими корнями в Апостольские
времена. Ѓавдала читалась евреями после наступления темноты, когда уже
были видны звезды. Таким образом, Суббота продолжалась как минимум до
полуночи, а часто и до рассвета. Так же и Павел беседовал о Мессии «до
рассвета». Итак, возможно, что обычай совершения мелаве малка и ѓавдалы во
время Евхаристии был заимствован первыми христианами.

5,1 Третья трапеза и ее детали в Зоѓаре

В Зоѓаре есть дискуссия, имеющая общие черты с Талмудом и еврейским
молитвенником Сидуром. Эта становится очевидным, если искать корни
происхождения мессианской трапезы в высказываниях мудрецов. Мы
рассмотрим, прежде всего, различные понятия, связанные с праздничной
трапезой в Зоѓаре. Талмуд содержит больше подробностей самой третьей
трапезы, которая становится понятнее в свете описания, данного в Зоѓаре. Мы
приведем лишь один фрагмент из Зоѓара:

«Старец р.Хамнуна, сидя на субботних трапезах, стремился найти радость во всем.
Над одним он восклицал: «Это святая трапеза Святого Древнего, Всесокрытого» דא
Над другим он говорил: «Это трапеза .היא סעודתא קדישה דעתיקא קדישה סתימה דכלא
Святого, да благословен будет Он». Подходя же к последнему, он говорил:
«Совершите трапезы Веры» דמהימנותא סעודתי. Р.Шимон всегда говорил, когда
наступало время субботней трапезы: «Приготовьте трапезу божественной
(наивысшей) Веры עלאה דמהימנותא סעודתא. Приготовьте трапезу Царю!». Затем он
садился с радостным сердцем. По завершении третьей трапезы это провозглашалось
о нем», Царе.

Следующие слова из Зоѓара (раздел 2, листы 88а-б) объясняют выше
приведенный фрагмент:

«Поэтому каждый должен искренне радоваться на этих трапезах, совершать все их
(всего три), ибо это трапезы совершенной Веры, Веры святого семени Израиля, их
божественной Веры, не такой, как у язычников»459.

Далее в тексте озвучиваются еще два важных момента: «Также запомните это.
Во все праздники и священные дни человек должен радоваться сам и дарить
радость бедным… Так как Вера сосредоточена в Субботе, человеку дается в
этот день дополнительная, небесная душа, душа, в которой все совершенно, как
в мире грядущем». Эти загадочные слова о «дополнительной небесной душе»

459
Zohar, Section 2, 88a-b. 166
возникают также во множестве дискуссий в Талмуде. В трактатах Таанит 27б и
Песахим 102а утверждается от имени Реш Лакиша460: «Человеку дается
дополнительная душа в пятницу, но по истечении Субботы она забирается у
него»
461. Это определенно отражает ностальгию верующих евреев по
Субботним дням.

Соединив все детали этого фрагмента, мы уже сможем сделать некоторые
выводы о природе третьей Субботней трапезы в раввинистической традиции.
Это была «священная трапеза Святого Древнего», «трапеза веры», «трапеза
божественной веры», «царская трапеза», «трапеза совершенной веры святого
семени Израиля» и его «божественной веры». Все это аналогично «третьей
трапезе» в Субботу. Это был праздник радости, предвещавший совершенство
«в мире грядущем». Последняя, третья трапеза в Субботу часто называется
мудрецами «трапезой Мессии», как мы заметим далее, говоря о субботних
молитвах в Сидуре.

5,2 Третья трапеза в талмудической традиции

Третья трапеза также называлась מלכא מלוה («мелаве малка») «проводы
царицы». Этот термин использовался при описании трапезы и празднеств по
окончании Субботы. Соответственно прибытие «царицы Субботы»
приветствовалось в начале праздника. Происхождение этих традиций восходит
к Талмуду. В трактате Шаббат 119б подчеркивается, что даже небольшого
количества еды будет достаточно для празднования: «Р.Ханина сказал: Всегда
нужно накрывать стол по окончании Субботы, даже если это не более, чем
маслина. Горячая вода по истечении Субботы успокаивает; свежеиспеченный
хлеб также успокаивает по окончании Субботы»462.

Мелаве малка также называется «сеудат Давид» - трапеза царя Давида. Одной
из главных особенностей славословий на «мелаве» всегда была роль «Элияѓу
ѓа-нави» (Илии-пророка) как предвестника Мессии. Однако по мнению
некоторых раввинов, последняя Субботняя трапеза была четвертой согласно
Шаббат 117б463.

Для нас наиболее важно обратить внимание на понятие «ѓавдала» הבדלה –
«отделение» вина по истечении Субботы. Апостол Павел использует греческое
слово δια-κρινω в 1 Кор.11:29, говоря о Святом Причастии: «Ибо, кто ест и пьет
недостойно, тот ест и пьет осуждение себе, не рассуждая о Теле Господнем».
Глагол «судить» κρινω также встречается в стихе 31, согласно которому мы

460
Симон бен Лакиш (иначе Реш Лакиш) - один из двух наиболее выдающихся палестинских амораев
второго поколения (второй — р.Йоханан, его шурин и оппонент в галахе); родился около 200, умер около 275 г.
Примечание переводчика
461
Таанит 27б, Песахим 102а.
462
Шаббат 119б.
463
Шаббат 117б. 167

«судимы», чтобы не быть «осужденными». Ѓавдала стремилась подчеркнуть
разницу между священным и мирским
464.

Ѓавдала занимала центральное положение в литургии «мелаве малка».

В избранное