21 1
Сердце царя в руке ГОСПОДА, как в русле вода –
повернет его, куда пожелает. 2На свой взгляд человек всегда прав,
но ГОСПОДЬ испытывает сердца. 3Поступающий
праведно и справедливо угодней ГОСПОДУ, чем приносящий
жертвы. 4+Надменный взгляд, гордое
сердце, светильник+ нечестивых – грех. 5Старания приводят человека к достатку, а суета – лишь к
нужде. 6+Кто добивается богатства
ложью – гонится за пустотой, стремится к смерти. 7Злодеяния
нечестивцев их же и погубят: ведь они отказались поступать справедливо. 8Путь плута петляет, а поступки непорочного честны. 9+
Лучше жить на краю кровли,+ чем делить кров
со сварливой женой. 10Нечестивец жаждет зла и ближнего не
щадит. 11+Наглеца накажешь –
простаки поумнеют, наставь мудрого, и возрастет его знание. 12
Наблюдает праведник за домом нечестивых и лишает их силы – на беду им. 13Кто при жалобных криках затыкает уши, сам однажды завопит, но
ему не ответят. 14Тайный подарок остудит гнев, взятка из-под
полы – буйную ярость. 15Справедливость совершается на
радость праведнику и на страх злодею.+ 16
Кто сбился с пути разумения, в царстве теней+
успокоится. 17Кто любит веселье, не знает достатка, кто любит
вино да умащения – не разбогатеет. 18Выкуп за праведника
– нечестивец, и за честного – обманщик. 19Лучше
жить в пустыне, чем с женой вздорной и сварливой. 20Не переводятся
у мудреца ценные запасы,+ а глупец всё проедает. 21Кто стремится к праведности и верности, найдет и жизнь, и праведность,
и почет. 22Мудрец покорит город богатырей, обрушит твердыню
их надежды. 23Кто языку не дает воли, себя от бед обережет. 24Дерзкий и надменный, кому имя – наглец, в дерзости своей
необуздан. 25Убийственны для лодыря его желания, ведь его
руки не хотят работать, 26день за днем он изнывает от желаний,
а праведник раздает не жалея. 27Жертвы от нечестивых – мерзость,
приносимые со злым умыслом+ – тем паче. 28Погибнет лжесвидетель, а последнее слово – за тем, кто
всё слышал. 29Нечестивец напускает на себя наглый вид, но
честный твердо идет своим путем. 30И мудрость, и разум, и совет
– ничто перед ГОСПОДОМ. 31Готовят
коня на день битвы, но победа – от ГОСПОДА.
22 1Доброе имя желанней богатства,
людская приязнь лучше злата и серебра. 2Богатый и бедный встанут
рядом, ибо ГОСПОДЬ сотворил обоих. 3+
Увидит умный беду+ – и скроется, простаки
пойдут прямо – и поплатятся. 4Следом за смирением, за страхом
ГОСПОДНИМ – и богатство, и почет, и жизнь. 5На пути лжеца – шипы да сети, кто жизнью дорожит, не пойдет
туда. 6Выведи юношу+ на верную
дорогу – он и в старости с нее не свернет. 7Богатый
правит бедными, и должник – слуга заимодавцу. 8Кто сеет
несправедливость, пожнет беду, и сгинет бич его ярости. 9Благословен
добросердечный – кто делится хлебом с бедняком. 10Прогони
наглеца – и уйдет раздор, утихнут ссоры и брань. 11+
Кто любит чистоту сердца и приятен в речах – будет близок царю. 12ГОСПОДЬ оберегает истину, опровергнет
Он слова отступника. 13Лодырь говорит: "Лев во дворе!
Стоит из дому выйти – и я погиб". 14Уста чужой жены
– глубокая западня, кто проклят ГОСПОДОМ, туда
упадет. 15Если у юноши дурь в голове – изгонит ее внушение
розгой. 16+Что угнетать бедняка
для корысти, что богачу давать – лишь убыток. 17Преклони
ухо, слушай слова мудрецов, внимай моему наставлению: 18
сладостно хранить слова эти в сердце, пусть всегда они будут на устах твоих; 19чтобы в ГОСПОДЕ обрел ты упование, я
тебе их сегодня возвещаю.
20
Я написал тебе тридцать изречений,+ где найдешь
ты совет и познание, 21чтоб научился ты словам истины и смог
своим начальникам ответить. 22Не обирай бедняка, наживаясь на
бедности, убогого у ворот не обижай, 23ибо ГОСПОДЬ
рассудит их жалобу, за их лишения – лишит тебя жизни. 24
Не дружи с гневливым, со вспыльчивым не водись, 25а не то
пойдешь по их стопам, и сам себе расставишь сети. 26Не спеши
давать поруку, ручаться за чужие долги: 27ведь если нечем
будет расплатиться, то даже постель твою отнимут! 28Не сдвигай
старинной межи,+ которую отцы установили. 29Видел человека, искусного в работе? Он служит царям, а не черни.
23 1Садишься за стол с правителем
– внимательно смотри, что пред тобою;+ 2приставь нож себе к горлу, если жаден ты до еды.+ 3Лакомствами его не прельщайся,+
обманчива эта пища. 4Не слишком гонись за богатством, знай,
когда остановиться; 5только взглянешь на богатство, а его уж нет:
приделало себе орлиные крылья да и улетело в небо. 6Не ешь
с человеком, чей взор недобр, лакомствами его не прельщайся;+ 7ведь душа его – на замке.+
Скажет тебе: "Ешь и пей", но сердце его – не с тобою; 8проглоченный кусок отрыгнешь, добрые слова зря потратишь. 9Глупцу ничего не говори – над разумной речью он только
посмеется. 10Не сдвигай старинной межи,+
на поле к сиротам не вторгайся; 11ведь у них могучий Заступник,
Он и поведет их тяжбу.+ 12Сердцем
обратись к поучению и прислушайся к словам знания. 13Не оставляй
сына без внушения, посечешь его розгой – не умрет: 14
ты посечешь его розгой – зато от погибели избавишь. 15
Сын, если в твоем сердце мудрость – то и в моем будет радость, 16
всё во мне возликует, ели будешь ты говорить верно. 17Пусть
не завидует сердце твое грешникам, пусть всегда боится ГОСПОДА, 18+ибо наступит будущее, и твоя
надежда не погибнет. 19Слушай, сын, и становись мудрым, на
верный путь направь сердце. 20Не будь с теми, кто упивается вином
да объедается мясом, 21ибо пьяница и обжора обнищают, а лень
тебя вырядит в лохмотья. 22Слушайся отца, что породил тебя,
а состарится мать – не презирай ее. 23Приобретай истину
и не растеряй ни мудрости, ни воспитания, ни разума. 24Отец
праведника возликует, родитель мудреца не нарадуется. 25Да
возрадуются твои отец и мать, да возликуют твои родители! 26
Сын! Ко мне обрати свое сердце, взор к моим путям направь. 27
Блудница – что глубокая яма, чужая жена – что узкий колодец, 28она – что разбойник в засаде, умножает число преступлений.+ 29У кого это охи да вздохи?+
У кого это ссоры да жалобы? У кого синяки невесть откуда? У кого муть
в глазах? 30У тех, кто засиживается за вином, всё выискивает
вина пряные. 31Не гляди на вино, как оно алеет, как в чаше
играет, да как пьется легко; 32потом ведь укусит, как змея,
ужалит,+ как гадюка; 33засмотришься
тогда на чужих женщин,+ и придут на ум превратные
мысли; 34словно ты улегся+ среди
моря, на верхушке мачты улегся. 35"Били меня, –
скажешь,+ – а мне нипочем, колотили
– а я и не чувствовал; а уж как просплюсь, так примусь за старое".
21:4
Вероятно, в этом стихе соединены два полустишия, не составлявших изначально
единого стиха. Возможные прочтения: (1) "надменный взгляд, гордое сердце
и светильник нечестивых есть грех"; (2) "надменный взгляд
и гордое сердце служат нечестивым как светильник, но они есть грех".
∙ …светильник… – Смысл евр. текста неясен, перевод
сделан по конъектуре.
21:6
Перевод сделан по конъектуре, в пользу которой говорит Септуагинта. Евр. текст:
"Ложью добытое богатство – это пар от дыхания, бег к смерти".
21:9
Дословно совпадает с 25:24. ∙ …жить на краю кровли…
– В хорошую погоду на плоских крышах домов, куда можно было попасть
по наружной лестнице, люди могли заниматься самыми различными делами или даже
ночевать (ср. 1Цар 9:25-26; 2Цар 11:2; Деян 10:9), но постоянно
там жить было бы крайне неудобно.
21:11
Этот стих по смыслу очень близок к 19:25, но сходная мысль выражена здесь совершенно
в других словах.
21:20
Не переводятся у мудреца ценные запасы… – Перевод сделан по Септуагинте.
Евр. текст: "Ценные запасы и масло в обители мудреца".
21:27
…со злым умыслом… – Речь, по-видимому, идет о ситуации,
когда злодей не хочет отказаться от греха, но при этом рассчитывает жертвоприношениями
"задобрить" Бога.
22:3
Дословно совпадает с 27:12.
22:3
Увидит ... беду… – Игра слов: раа́ – раа́
(эти слова различались лишь одной буквой: RH –RH).
22:6
Выведи юношу… – Или: "Посвяти юношу". Употребленный
здесь глагол hND встречается в основном там, где речь идет об освящении дома
или храма (Втор 20:5; 3Цар 8:63; 2Пар 7:5).
22:11
Другое прочтение: "Кто любит чистоту сердца, тот приятен в речах и будет
близок к царю". Многие древние переводы и таргумы так трактуют первое
полустишие: "Бог любит чистоту сердца".
22:16
Или: "Один угнетает бедняка и богатеет, другой дает богачу – и нищает".
22:20
…тридцать изречений… – Они занимают стихи 22:22 –
24:22 и тесно связаны меж собой по смыслу, поэтому в данном издании
границы меж ними не проводятся. Часть этих изречений сходны с египетскими
"Поучениями Аменемопе" (X в. до н.э.), которые также состоят из 30 коротких
назиданий.
22:28a
Дословно совпадает с 23:10a.
23:1
…что пред тобою… – Или: "кто пред тобою".
23:2
…жаден ты до еды. – Точный смысл евр. текста не вполне ясен,
перевод предположителен.
23:3a
и 6b Дословно совпадают.
23:7
…душа его – на замке. – Точный смысл евр. текста не вполне
ясен, перевод предположителен.
23:10a
Дословно совпадает с 22:28a.
23:11
…Он и поведет их тяжбу. – Сам Господь исполняет по отношению
к сиротам долг старшего родича, который отстаивает права обиженных членов
своего рода.
23:18
Почти дословно совпадает с 24:14b,c.
23:28
…преступлений. – Дословно: "отступников".
23:29
…охи да вздохи? – Текст оригинала построен на созвучиях и звукоподражании:
леми́ ой леми́ аво`й.
23:32
…ужалит… – Точный смысл евр. текста не вполне ясен, перевод
предположителен.
23:33
…засмотришься тогда на чужих женщин… – Широко распространен
другой перевод, который всё же представляется маловероятным: "и глаза твои увидят
вещи странные".
23:34
…на верхушке мачты улегся. – Вариант Септуагинты и Пешитты: "словно
ты кормчий в злую бурю".
23:35
…скажешь… – Это слово отсутствует в евр. тексте, но оно
есть во многих древних переводах.
Буду
очень благодарен как за молитвенную, так и за материальную поддержку.
О последней можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.
В следующем
выпуске: Притчи, 24–25.
Буду
рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки –
со мной можно связаться по имейлу или в icq.
Постараюсь ответить на вопросы.