Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Слово Божие день за днем

  Все выпуски  

Продолжаем читать Евангелие отМатфея- стихи 18:1-20.


 
Реклама внизу и вверху письма не имеет отношения к рассылке (она вставляется службой, доставляющей рассылку подписчикам).
Будьте внимательны!

=рассылка *Слово Божие день за днем*=

Милость и мир да будут с вами полной мерой – через познание Бога и Иисуса, Господа нашего! (2Пе.1:2)

Здравствуйте, дорогие читатели!

Это выпуск рассылки за 21 августа 2011 года, воскресенье.

Продолжаем читать Евангелие от Матфея – стихи 18:1-20.

Перевод и примечания В.Н. Кузнецовой ("Радостная Весть").[A]

 

Этот текст на церковнославянском / Синодальный перевод / Греч. текст

Комментарии
к книге:
к гла-
ве
  из 'Брюс-
сельской' Библии
из "Толковой Библии Лопухина" "Женевская Библия" из комм. В.Н. Кузнецовой    
           
18
  18:1-4;  :10-14;  :15-20
           

18 В это время пришли к Иисусу ученики.

    — Кто больше всех в Царстве Небес?  — спросили они.

2 Иисус, подозвав ребенка, поставил его перед ними (3) и сказал:

— Верно вам говорю,
   пока не изменитесь
   и не станете такими, как дети,
не войдете в Царство Небес.
4 Кто умалит себя и станет таким,
   как этот ребенок,
тот больше всех в Царстве Небес.
5 И кто примет одного такого ребенка ради Меня,
   тот Меня примет.
6 А для того человека, кто толкает на грех
   хотя б одного из этих людей —
   простых и малых, верящих в Меня, —
   было бы лучше,
   если бы мельничный жернов на шею ему повесили
   и бросили в пучину морскую!
7 Горе миру, здесь неизбежно много такого,
   что приводит к греху!
Но горе тому человеку, кто причиной греха!
8 Если рука твоя или нога тебя вводит в грех,
   отруби ее и отбрось!
Лучше тебе войти в Жизнь одноруким или хромым,
   чем с обеими руками и обеими ногами
      быть брошенным в вечный огонь.
9 Если твой глаз тебя вводит в грех,
   вырви его и отбрось!
Лучше тебе одноглазым войти в Жизнь,
   чем с обоими глазами
      быть брошенным в адский огонь.

10 Смотрите, не презирайте ни одного из простых и малых. Верно вам говорю, их ангелы всегда стоят рядом с Моим Небесным Отцом. [11]

12 Как вы считаете? Если есть у человека сто овец и одна из них заблудилась, разве не оставит он девяносто девять в горах и не пойдет искать заблудившуюся? (13) А когда найдет, верно вам говорю, будет радоваться ей больше, чем девяноста девяти незаблудившимся.

14 Так и ваш Небесный Отец: Он не хочет, чтобы погиб хоть один из самых малых.

15 Если твой брат провинится перед тобой, ступай к нему и упрекни его с глазу на глаз. Если он тебя послушается, ты вернул себе брата. (16) А если не послушается, возьми с собой еще одного или двух человек, потому что "всякое дело должно разбираться при двух или трех свидетелях". (17) Если и их не послушается, скажи общине. Если и общины не послушается, пусть он будет для тебя всё равно что язычник или сборщик податей.

18 Верно вам говорю: то, что вы запретите на земле, запретят на небе и то, что вы разрешите на земле, разрешат и на небе. (19) И снова повторяю: если двое из вас вместе попросят о чём-либо, Мой Небесный Отец даст им всё, о чём они ни попросят, (20) потому что где хотя бы двое или трое соберутся ради Меня, там буду и Я.

 


5.3 что бедны ради Господа – дословно: "что бедны духом, или в Духе, или ради, по причине Духа". Ср. Лк 6.20: "Как счастливы бедные!" Возможно, текст Лк первоначален, а Мф добавляет слово "Дух или (человеческий) дух", чтобы подчеркнуть религиозное значение этих слов и указать не только на внешние условия жизни человека, но и на его внутренний настрой. Этим не исключается материальная бедность, но уточняется смысл слов и из экономической переводится в религиозную сферу. Бедные – это прежде всего те, кто слаб, угнетен, лишен средств к существованию и поэтому особенно нуждается в помощи Божьей. В отличие от большинства богачей, они кротки, не заносчивы, понимают свою слабость и незначительность, поэтому возлагают все свои надежды только на Бога (см. Ис 61.1). Слово "духом" может быть понято также, как "добровольно". В междузаветный период "бедняками Божьими" называли себя люди, сознательно отказывавшиеся от богатства ради Бога.

 

5.22 Геенна – так первоначально называлось место в долине Гинном, где сжигали мусор; позже слово стало означать место окончательного наказания грешников.

 

5.46 Сборщики податей были, как правило, из евреев; они собирали подати для римских властей, и их ненавидели, считая предателями своего народа, людьми, нарушающими правила ритуальной чистоты, и грешниками, потому что они по долгу своей профессии общались с разными людьми, в том числе и с нечистыми.

 

11.25 простым и малым — буквально: "детям", т.е. тем, кто приняли весть Иисуса о прощении (грешникам, сборщикам податей и т.д.), и стали Его учениками.

 

18.2-5 Последователи Иисуса, вместо того чтобы утверждать свое первенство, должны добровольно уподобиться детям, которые в древности не обладали никакими правами и не владели собственностью (ср. также "бедные", прим. к 5.3). Ребенок становится символом истинного христианина, не потому что он свят и невинен, а потому что не ставит себя выше других.

18.5 ради Меня — дословно: "во имя Мое".

18.6 простых и малых — буквально: "малых". Вероятно, имеются в виду не дети, о которых шла речь выше, а ученики Иисуса (см. также прим. к 11.25). Мельничный жернов — т.е. жернов, который приводился в движение ослом; он был очень большим и неподъемным — так велик и грех человека, помешавшего другим поверить. Евреи боялись моря, поэтому смерть через утопление казалась им особенно ужасной. Но лучше такая смерть, потому что она губит только тело, чем Божий приговор (ср. 10.28).

18.9 войти в Жизнь — т.е. обрести спасение и вечную жизнь; здесь то же, что "Царство Бога". В адский огонь — дословно: "в геенну огня"; см. прим. к 5.22.

18.10 их ангелы — евреи верили, что у людей есть ангелы-хранители, имевшие ту же внешность, что и люди, которых они охраняли (см. Деян 12.15; ср. Быт 48.16). Стоят рядом — т.е. у них всегда есть доступ к Богу и они могут обратиться к Нему с просьбами.

18.(11) В некоторых рукописях имеются слова: "Ведь Сын человеческий пришел спасти то, что пропало" и "Ведь Сын человеческий пришел разыскать и спасти то, что пропало".

18.14 ваш Небесный Отец — в рукописях разночтения: "наш Небесный Отец", "Мой Небесный Отец".

18.15 Слово брат употребляется в широком смысле; здесь "брат во Христе", т.е. христианин.

18.17 сборщик податей — см. прим. к 5.46.

18.20 Ср. слова из Пирке Авот 3.3: "Когда двое сидят и есть между ними слова Торы, то Шехин`а (т.е. Божья Слава) пребывает с ними".

 
18.1-5 Мк 9.33-37; Лк 9.46-48    18.1 Лк 22.24    18.3 Мк 10.15; Лк 18.17    18.6-9 Мк 9.42-48; Лк 17.1-2
18.8 Мф 5.30    18.9 Мф 5.29    18.12-14 Лк 15.4-7    18.15 Лк 17.3    18.16 Втор 19.15    18.18 Мф 16.19; Ин 20.23
 

[A] Евангелие (Радостная Весть) от Матфея в переводе В.Н. Кузнецовой// О переводе. 

(Формат 130х200 мм)
Радостная весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого (формат 130x200 см)
 
[

 Данный перевод лег в основу издания Нового Завета, выпущенного Российским Библейским Обществом (РБО)
  под заглавием "Радостная Весть" (без указания переводчика).
  Существуют различные издания, отличающиеся форматом и обложкой.

Приобрести данный перевод можно, например, в интернет-магазинах:

 
 1 июня этого года РБО выпустило в свет "Современный русский перевод" Библии, частью которого стала и "Радостная Весть" (в редакции 2010 г.).
 В настоящее время купить это издание проще всего в РБО.

Также в 2011 г. вышло в свет печатное издание "
Новый Завет. Псалтирь. Притчи: Современный русский перевод", также содержащее соответствующие части Библии в редакции 2010 г. На сайте messia.ru можно сравнить цены на это издание в различных интернет-магазинах и заказать книгу.
]

Проект "Христианское просвещение" нуждается в материальной поддержке.
Как это можно сделать, можно узнать на странице messia.ru/pomoch.htm.

Благодарю тех, кто уже внёс свою лепту!

NEW! На сайте открылся партнерский интернет-магазинчик христианской литературы.
Заказывая книги через этот раздел сайта
(который предполагается развивать),
вы поддержите "Христианское просвещение"!

В следующем выпуске: Ев. от Матфея, 18:21 – 19:15.

Буду рад прочитать Ваши замечения и предложения по содержанию рассылки  –
со мной можно связаться по имейлу или в icq,
или оставить сообщение на форуме сайта.

Постараюсь ответить на вопросы.

Желаю Божьего благословения!  
Прошу ваших молитв обо мне и о моей семье,
а также об успехе интернет-служения "Христианское просвещение".

Редактор-составитель рассылки
Александр Поляков, священник*
( запасной адрес: alrpol0@gmail.com )

В избранное