Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Разрешение конфликтов

  Все выпуски  

Разрешение конфликтов Работа с травлей и межнациональные конфликты - 3


Добрый день, друзья и коллеги
 
Высылаю цитату по медиации конфликтов,  основанных на предрассудках из книги Ричарда Коэна  (Руководитель ассоциации школьной медиации в США).

«(...) Поскольку тип культуры зависит от определённого места и времени его формирования, большинство существующих типов ассоциируется с  национальной принадлежностью. Мы относимся к кенийской, японской, британской, французской, костариканской и т.п. культурам.  Но существует множество других категорий по которым мы можем «опознать» тип культуры, и эти факторы более весомы, нежели географическое происхождение.  Культуры различаются по религиозным, расовым и этническим характеристикам: католик афро-американец, еврей евро-американец и буддист азиатско-американского происхождения имеют разное культурное прошлое, хотя живут всего в нескольких милях друг от друга. Среди множества других отличительных признаков,  которые,  несомненно, влияют на тип культуры или определяются им, можно отметить социальную принадлежность, пол, сексуальную ориентацию и принадлежность к определённому поколению. Даже организации, к примеру, каждая школа имеет свою собственную «культуру», характерную именно для данного типа учреждения.

(…)

Если родители ребёнка выражают несогласие друг с другом экспрессивно, шумят и ссорятся,  и большинство его соплеменников ведут себя точно так же, то ребёнок начинает полагать, что все люди поступают таким же образом. Для других людей в другом месте подобный способ выражения несогласия может показаться неприличным или даже свидетельствовать о нервном (умственном) расстройстве говорящего. Но у ребёнка нет другого опыта. Поведение, определяемое рамками той или иной культуры, вытекает из полубессознательных представлений, которые очень трудно выразить словами.  Намерение говорить о различиях в нормах и правилах поведения у разных культур, предъявляет к нам серьёзное требование:  не спешить выносить суждение и, кроме того,  подвергать сомнению идеи, которые мы подсознательно привыкли считать правильными.

 

Следующие примеры показывают, как различные составляющие процесса североамериканской медиации могут оказаться неприемлемыми в контексте другой культуры:

        Процесс медиации основывается на уверенности в том, что прямое и открытое общение между сторонами конфликта приводят к взаимовыгодным соглашениям. Представители многих азиатских культурных сообществ не разделяют этой уверенности. Эти люди предпочли бы окольные пути разрешения конфликта прямому противостоянию другой стороне (например, вместо встречи лицом к лицу воспользоваться услугами посредника, игнорировать конфликт, свести всё к шутке и т.д.). Поддержание гармонии – а иногда только видимости гармонии – предпочтительнее прямой конфронтации, в которой стороны «теряют лицо».

        Медиаторы стремятся вести себя с представителями конфликтующих сторон на равных независимо от своего возраста, пола, общественного положения, принадлежности к определённой социальной прослойке. Однако, например, для выходцев из Латинской Америки и других культур почтительное отношение к старшим является правилом номер один. Поэтому представители  стороны, к примеру,  пуэрториканского происхождения, могут чувствовать дискомфорт, если медиатор будет моложе, чем они. Или учитель, родившийся в Доминиканской республике, может посчитать оскорбительным для себя принимать участие в разрешении конфликта с учеником, который на двадцать лет его младше.

        Отчасти из-за безусловной веры западной цивилизации в силу науки, мы полагаем, что именно люди, не имеющие никакого отношения к сторонам и ситуации конфликта, проводят медиацию наиболее  эффективно, поскольку они способны быть максимально объективными и беспристрастными.  Однако во многих культурах люди, оказавшиеся в состоянии конфликта, обращаются за помощью к тому (к тем), кого они уважают и кому доверяют: главе семьи, дяде или тёте, члену сообщества, обладающего богатым жизненным опытом или религиозному лидеру. Сама идея обсуждения частного конфликта с совершенно посторонними людьми является для многих совершенно абсурдной.

        Медиаторы в Северной Америке обычно помогают сторонам сформулировать пункты договора, который затем фиксируется документально (в письменном виде). Это происходит от того, что в культурном сознании североамериканцев письменный договор имеет большую  силу, чем устный. Однако представители огромного множества культур не разделяют этого убеждения. Для испанских басков, например, тот факт, что некто «даёт слово» предполагает высшую степень доверия. В свою очередь у многих коренных американцев (индейцев) письменное соглашение стойко ассоциируется с сотнями нарушенных договоров в истории их взаимоотношений с переселенцами из Европы.  Существует опасность, что представители этих культур могут расценить предложение медиатора письменно зафиксировать согласие сторон, которое они уже выразили в устной форме, как  оскорбление

        По правилам медиации только сам человек принимает решение, определяющее его дальнейшую судьбу. Соглашение между сторонами заключается в обстановке строго конфиденциальной. Но во многих культурах личная свобода человека имеет определённые ограничения. Более того, он несет самую непосредственную осознанную ответственность перед остальными членами сообщества, к которому относится, и  заинтересованность в результатах диалога проявляют друзья, родственники и соседи сторон. Когда медиация  осуществляется в подобном культурном сообществе, то либо представитель данного сообщества,  либо старший из его членов проводит медиацию или присутствует на ней.

        Обучение медиаторов предполагает, что ведущий  встречи, во время беседы со стороной, должен смотреть в глаза  собеседнику. В Северной Америке установление прямого зрительного контакта означает уважение и высокую степень внимания к собеседнику. Однако в камбоджийской  и других азиатских культурах прямой зрительный контакт могут расценить как грубость, неприличное любопытство или неуважение. Особенно если это делает «неподходящий» человек в «неподходящее» время. Медиатор, осуществляющий зрительный контакт, как его учили, может, сам того не подозревая, обидеть стороны азиатского или африканского происхождения.

Это лишь некоторые примеры противоречий между базовыми принципами процесса медиации и традициями других культур. Таким образом,  главной задачей является определение того, как эти противоречия отражаются на работе служб примирения в североамериканских школах.  Не будут ли представители отдельных культурных сообществ, обратившиеся к школьным медиаторам, чувствовать себя некомфортно? Не окажется ли, что в процессе медиации ведущий встречи неосознанно обижает участников или неверно трактует их слова или действия? И самое главное, не следует ли внести изменения в процесс медиации, ставший привычным для североамериканской школы, чтобы сделать его приемлемым для других культур?»

--
С уважением,
Антон Коновалов

 http://konovalov-a.narod2.ru/


В избранное