Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Новая Зеландия - русский портал


Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 10:00
Автор: Piterskiy
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 6:38 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 42

Да ну как же ученые могут не спорить? И там, и там конечно. Но вот скажите, на сколько процентов там, а на сколько - там? Я считаю, что там - на 36.8%, а там - на 63.2; причем это - только при полной Луне. А Вы? Razz Razz Razz

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 10:00
Автор: km
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 5:48 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 42

Piterskiy писал(а):
iridecent писал(а):
Anna писал(а):

Всегда есть люди , которые будут искать пути не выполнения того или иного закона. Это не связано с понимаем работоспособности закона Wink

Конечно, нет, может быть это связано с гормональным уровнем или химическим составом крови тех людей? Cool


О-о-очень старый спор: лежат ли причины преступности в биологической или социальной сфере. Wink


А мне казалось, что никто и не спорит уже, определеив, что корни преступности и там, и там, могут находиться Wink

Ссылка в анфас :: Происхождение русских ругательств
2007-03-21 10:00
Автор: Ходок
Тема: Происхождение русских ругательств
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 10:31 am (GMT 13)
Тема Ответов: 0

Блядь

Дело в том, что первоначально древнерусский глагол "блядити" значил "ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать". То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол.
В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово "блудити", которое означало "блуждать" (ср. украинское "блукати"). Постепенно словом "блуд" стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную "блуждающую" половую жизнь. Появились слова "блудница", "блудолюбие", "блудилище" (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться.

Стерва

каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается… "дохлая, палая скотина", то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом "стервоза" мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных ("с душком") шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.

Зараза

Девушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза" не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах.
А всё потому, что слово "заразить" изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить". В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома". В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

Кретин

Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины!", никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… "христианин" (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане" стали "слабоумными".

Идиот

греческое слово [идиот] первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли "идиотэс" (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — "ограниченный, неразвитый, невежественный человек". И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица".

Болван

"Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — "глыба" или сербохорватское "балван" — "бревно, брус"). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

Дурак

очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — "Князь Федор Семенович Дурак Кемский", "Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин", "московский дьяк (тоже должность немаленькая — В.Г.) Дурак Мишурин". С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии — Дуров, Дураков, Дурново…
А дело в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

Лох

Это весьма популярное ныне словечко [лох] два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили "облоховивается") и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячихторговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение "болтать по фене", тоесть общаться на жаргоне). "Лохом" они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

Шаромыжник

1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним "сher ami" ("любі друзі"). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — "шаромыжники". Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова "шарить" и "мыкать".

Шваль

Так как крестьяне не всегда могли обеспечить "гуманитарную помощь" бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски "лошадь" — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово "шевалье" — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком "шваль", в смысле "отрепье".

Шантрапа

Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили "Сhantra pas" ("к пению не годен").

Подлец

А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего "простой, незнатный человек". Так, известная пьеса А. Островского "На всякого мудреца довольно простоты" в польских театрах шла под названием "Записки подлеца". Соответственно, к "подлому люду" относились все не шляхтичи.

Шельма

Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало "пройдоха, обманщик". Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне "Шельм фон Бергер" в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

Мымра

"Мымра" — коми-пермяцкое слово и переводится оно как "угрюмый". Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: "мымрить" - безвылазно сидеть дома"). Постепенно "мымрой" стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

Сволочь

"Сволочати" — по-древнерусски то же самое, что и "сволакивать". Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: "Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни". Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Подонок
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как "подонками" называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.
А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово "подонки" перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение "подонки общества", то есть, люди опустившиеся, находящиеся "на дне".

Ублюдок
Слово "гибрид", как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды - помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки "ублюдок" и "выродок". Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, "помеси" дворян с простолюдинами.

Наглец
слова "наглость", "наглый" довольно долго существовали в русском языке в значении "внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый". Бытовало в Древней Руси и понятие "наглая смерть", то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века "Четьи Минеи" есть такие строки: "Мьчаша кони нагло", "Реки потопят я нагло" (нагло, то есть, быстро).

Пошляк
"Пошлость" — слово исконно русское, которое коренится в глаголе "пошли". До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.
Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними "пошлыми" обычаями. Слово "пошлый" стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило - "отсталый", "постылый", "некультурный", "простоватый".

Мерзавец
Этимология "мерзавца" восходит к слову "мерзлый". Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому "мерзавцем" стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово "мразь", кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне "отморозки".

Негодяй
То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!

Чмо
"Чмарить", "чмырить", если верить Далю, изначально обозначало "чахнуть", "пребывать в нужде", "прозябать". Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.
В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово "ЧМО" стали рассматривать, как аббревиатуру определения "Человек, Морально Опустившийся", что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

Жлоб
Есть теория, что сперва "жлобами" прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — "жадина, скупердяй". Да и сейчас выражение "Не жлобись!" означает "Не жадничай!".

Ссылка в анфас :: Происхождение русских ругательств
2007-03-21 10:00
Автор: Ходок
Тема: Происхождение русских ругательств
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 10:30 am (GMT 13)
Тема Ответов: 0

Блядь

Дело в том, что первоначально древнерусский глагол "блядити" значил "ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать". То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол.
В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово "блудити", которое означало "блуждать" (ср. украинское "блукати"). Постепенно словом "блуд" стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную "блуждающую" половую жизнь. Появились слова "блудница", "блудолюбие", "блудилище" (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться.

Стерва

каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается… "дохлая, палая скотина", то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом "стервоза" мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных ("с душком") шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.

Зараза

Девушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза" не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах.
А всё потому, что слово "заразить" изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить". В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома". В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

Кретин

Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины!", никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… "христианин" (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане" стали "слабоумными".

Идиот

греческое слово [идиот] первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли "идиотэс" (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — "ограниченный, неразвитый, невежественный человек". И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица".

Болван

"Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — "глыба" или сербохорватское "балван" — "бревно, брус"). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

Дурак

очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — "Князь Федор Семенович Дурак Кемский", "Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин", "московский дьяк (тоже должность немаленькая — В.Г.) Дурак Мишурин". С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии — Дуров, Дураков, Дурново…
А дело в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

Лох

Это весьма популярное ныне словечко [лох] два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили "облоховивается") и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячихторговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение "болтать по фене", тоесть общаться на жаргоне). "Лохом" они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

Шаромыжник

1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним "сher ami" ("любі друзі"). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — "шаромыжники". Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова "шарить" и "мыкать".

Шваль

Так как крестьяне не всегда могли обеспечить "гуманитарную помощь" бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски "лошадь" — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово "шевалье" — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком "шваль", в смысле "отрепье".

Шантрапа

Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили "Сhantra pas" ("к пению не годен").

Подлец

А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего "простой, незнатный человек". Так, известная пьеса А. Островского "На всякого мудреца довольно простоты" в польских театрах шла под названием "Записки подлеца". Соответственно, к "подлому люду" относились все не шляхтичи.

Шельма

Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало "пройдоха, обманщик". Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне "Шельм фон Бергер" в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

Мымра

"Мымра" — коми-пермяцкое слово и переводится оно как "угрюмый". Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: "мымрить" - безвылазно сидеть дома"). Постепенно "мымрой" стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

Сволочь

"Сволочати" — по-древнерусски то же самое, что и "сволакивать". Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: "Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни". Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Подонок
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как "подонками" называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.
А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово "подонки" перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение "подонки общества", то есть, люди опустившиеся, находящиеся "на дне".

Ублюдок
Слово "гибрид", как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды - помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки "ублюдок" и "выродок". Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, "помеси" дворян с простолюдинами.

Наглец
слова "наглость", "наглый" довольно долго существовали в русском языке в значении "внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый". Бытовало в Древней Руси и понятие "наглая смерть", то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века "Четьи Минеи" есть такие строки: "Мьчаша кони нагло", "Реки потопят я нагло" (нагло, то есть, быстро).

Пошляк
"Пошлость" — слово исконно русское, которое коренится в глаголе "пошли". До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.
Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними "пошлыми" обычаями. Слово "пошлый" стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило - "отсталый", "постылый", "некультурный", "простоватый".

Мерзавец
Этимология "мерзавца" восходит к слову "мерзлый". Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому "мерзавцем" стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово "мразь", кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне "отморозки".

Негодяй
То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!

Чмо
"Чмарить", "чмырить", если верить Далю, изначально обозначало "чахнуть", "пребывать в нужде", "прозябать". Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.
В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово "ЧМО" стали рассматривать, как аббревиатуру определения "Человек, Морально Опустившийся", что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

Жлоб
Есть теория, что сперва "жлобами" прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — "жадина, скупердяй". Да и сейчас выражение "Не жлобись!" означает "Не жадничай!".

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 10:00
Автор: Piterskiy
Добавлено: Вт Мар 20, 2007 11:03 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 42

iridecent писал(а):
Anna писал(а):

Всегда есть люди , которые будут искать пути не выполнения того или иного закона. Это не связано с понимаем работоспособности закона Wink

Конечно, нет, может быть это связано с гормональным уровнем или химическим составом крови тех людей? Cool


О-о-очень старый спор: лежат ли причины преступности в биологической или социальной сфере. Wink

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 10:00
Автор: Piterskiy
Добавлено: Вт Мар 20, 2007 11:00 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 42

Таким, как сейчас. Ибо очень многие законы природы выполняются как статистические тенденции, то есть на 90% или на 60%. Поговорите с биологами, генетиками, медиками...
Вообще, чем более организована материя, тем очевиднее вероятностная природа законов. А мы с Вами - материя высокоорганизованная. Laughing

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 10:00
Автор: iridecent
Добавлено: Вт Мар 20, 2007 10:57 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 42

Anna писал(а):

Всегда есть люди , которые будут искать пути не выполнения того или иного закона. Это не связано с понимаем работоспособности закона Wink

Конечно, нет, может быть это связано с гормональным уровнем или химическим составом крови тех людей? Cool

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 10:00
Автор: iridecent
Добавлено: Вт Мар 20, 2007 10:52 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 42

Piterskiy писал(а):

.... закон никогда не выполняется на 100% - иначе не нужны полиция, суд, адвокаты, прокуроры, тюрьмы и прочее. Но когда закон не выполняется, надо еще понять, почему. Если причина в слабой системе контроля, коррупции, политических играх, то не реботает не закон, а власть. А вот если закон составлен так, что обеспечить его выполнение невозможно в принципе, то не работает сам закон.

Типа "утопической идеи в голове недееспособного"? Shocked
Интересно, каким был бы мир, если бы законы природы выполнялись иногда на 90%, иногда на 60%. Rolling Eyes Wink

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Есть ли РЫБОПРОМЫСЛОВАЯ ЖИЗНЬ в Новой Зеландии
2007-03-21 23:11
Автор: Puh
Добавлено: Чт Мар 22, 2007 7:46 am (GMT 13)
Тема Ответов: 17

serg писал(а):
Puh писал(а):
Сам радист,но что-то в море не тянет ни здесь ни в НЗ.


Немного не в тему вопрос. Неужели радисты еще есть в торговом флоте? Я думал, что это уже окончательно вымершая профессиия.

На рыбном есть .Называется правда помощник капитана по радиоэлектронике ,но суть та же.

КупиПродайНайдиПознакомься :: RE: Ищу русских друзей
2007-03-21 23:11
Автор: Sadko
Добавлено: Чт Мар 22, 2007 7:07 am (GMT 13)
Тема Ответов: 8

Такой Родины как у нас, таких воспоминаний о детстве, студенчестве, о друзьях, о понятии дружбы, да и не только .... нет ни у кого больше, и пусть бросит в меня камень ... кто угодно..... Практически все кто уезжает, жалеет потом... понятие русской душы это не вымысел...
мы отличаемся от всех.. и это прекрасно.... иногда больно, неприятно, не выгодно даже можно сказать, но это прекрасно.....

так что прекрати говорить всякую ерунду..... и выкень такие мысли из головы...

КупиПродайНайдиПознакомься :: RE: Ищу русских друзей
2007-03-21 23:11
Автор: Sadko
Добавлено: Чт Мар 22, 2007 6:57 am (GMT 13)
Тема Ответов: 8

Что ты там будешь делать....??? Или жениться захотел.. и остаток жизни у кого нибудь сидеть или......Там так не получится, такие женщины как в России, только существуют в России... Халявы там нет, не было и не будет никогда..... или полы хочешь мыть или посуду в кабаке...может сортиры чистить.....

Я по первяне в Германии покойников упаковывал....пока работу не нашел и язык не выучил..... Продаш свои хаты и будешь как последний бомж там, когда все бабло раскидаешь там.. или помогут...
ТЫ что...... Заметь ... все молчат......

КупиПродайНайдиПознакомься :: RE: Ищу русских друзей
2007-03-21 23:11
Автор: Sadko
Добавлено: Чт Мар 22, 2007 6:52 am (GMT 13)
Тема Ответов: 8

Почему ты так не любишь Родину, Максим??? Книжек начитался или кино посмотрел какое... Ты что говоришь про Россию то ???

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Память
2007-03-21 23:11
Автор: Watson
Добавлено: Чт Мар 22, 2007 3:14 am (GMT 13)
Тема Ответов: 14

Стишок из далёкого детства. Ребёнку и жене очень нравятся Smile

Как хорошо у трупа смердячего
Отгрызать сухлжилья ног.
А потом ещё мяса скользящего
Откусить посиневший кусок

Ах, какая благодать
Кожу с черепа сдирать!
И жевать, жевать, жевать,
Тёплым гноем запивать!
_________________
А чё это вы тут делаете?

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Веллингтонцы, как вы там?
2007-03-21 23:11
Автор: iridecent
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 10:42 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 5

Могу похвастаться, что такие 10-ти раз на дню перемены погоды, не во многих местах на земле можно "очевидеть" Very Happy
При чём, не знаю, как у других, а с нами так, когда приходится дома\в оффисе сидеть погода просто райская, а вот как выходные\рыбылка\нырялка, так или ветер, или дождь, или и то, и другое вместе Laughing А что самое ироничное (это в Веллингтоне), что в разных частях\пригородах нашего чудесного города погода может быть совершенно разная Shocked Laughing
Вот так мы и маневрируем, и лавируем .... Mr. Green

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 23:11
Автор: iridecent
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 10:30 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 44

Piterskiy писал(а):

О-о-очень старый спор: лежат ли причины преступности в биологической или социальной сфере. Wink

Может и там лежат, но начинаются в сфере .... духовной Razz Cool

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 23:11
Автор: iridecent
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 10:26 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 44

Piterskiy писал(а):
.... очень многие законы природы выполняются как статистические тенденции, то есть на 90% или на 60%...
Вообще, чем более организована материя, тем очевиднее вероятностная природа законов. А мы с Вами - материя высокоорганизованная. Laughing

Питерский, ну так я же вначале и сказала, одним таким законом больше, одним меньше Laughing Wink
Какой приятный комплимент, Питерский, мы с Вами .... одной крови Embarassed Very Happy

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 23:11
Автор: Piterskiy
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 6:38 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 44

Да ну как же ученые могут не спорить? И там, и там конечно. Но вот скажите, на сколько процентов там, а на сколько - там? Я считаю, что там - на 36.8%, а там - на 63.2; причем это - только при полной Луне. А Вы? Razz Razz Razz

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 23:11
Автор: km
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 5:48 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 44

Piterskiy писал(а):
iridecent писал(а):
Anna писал(а):

Всегда есть люди , которые будут искать пути не выполнения того или иного закона. Это не связано с понимаем работоспособности закона Wink

Конечно, нет, может быть это связано с гормональным уровнем или химическим составом крови тех людей? Cool


О-о-очень старый спор: лежат ли причины преступности в биологической или социальной сфере. Wink


А мне казалось, что никто и не спорит уже, определеив, что корни преступности и там, и там, могут находиться Wink

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 23:11
Автор: Piterskiy
Добавлено: Вт Мар 20, 2007 11:03 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 44

iridecent писал(а):
Anna писал(а):

Всегда есть люди , которые будут искать пути не выполнения того или иного закона. Это не связано с понимаем работоспособности закона Wink

Конечно, нет, может быть это связано с гормональным уровнем или химическим составом крови тех людей? Cool


О-о-очень старый спор: лежат ли причины преступности в биологической или социальной сфере. Wink

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 23:11
Автор: Piterskiy
Добавлено: Вт Мар 20, 2007 11:00 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 44

Таким, как сейчас. Ибо очень многие законы природы выполняются как статистические тенденции, то есть на 90% или на 60%. Поговорите с биологами, генетиками, медиками...
Вообще, чем более организована материя, тем очевиднее вероятностная природа законов. А мы с Вами - материя высокоорганизованная. Laughing

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 10:00
Автор: Piterskiy
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 6:38 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 42

Да ну как же ученые могут не спорить? И там, и там конечно. Но вот скажите, на сколько процентов там, а на сколько - там? Я считаю, что там - на 36.8%, а там - на 63.2; причем это - только при полной Луне. А Вы? Razz Razz Razz

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 10:00
Автор: km
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 5:48 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 42

Piterskiy писал(а):
iridecent писал(а):
Anna писал(а):

Всегда есть люди , которые будут искать пути не выполнения того или иного закона. Это не связано с понимаем работоспособности закона Wink

Конечно, нет, может быть это связано с гормональным уровнем или химическим составом крови тех людей? Cool


О-о-очень старый спор: лежат ли причины преступности в биологической или социальной сфере. Wink


А мне казалось, что никто и не спорит уже, определеив, что корни преступности и там, и там, могут находиться Wink

Ссылка в анфас :: Происхождение русских ругательств
2007-03-21 10:00
Автор: Ходок
Тема: Происхождение русских ругательств
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 10:31 am (GMT 13)
Тема Ответов: 0

Блядь

Дело в том, что первоначально древнерусский глагол "блядити" значил "ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать". То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол.
В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово "блудити", которое означало "блуждать" (ср. украинское "блукати"). Постепенно словом "блуд" стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную "блуждающую" половую жизнь. Появились слова "блудница", "блудолюбие", "блудилище" (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться.

Стерва

каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается… "дохлая, палая скотина", то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом "стервоза" мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных ("с душком") шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.

Зараза

Девушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза" не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах.
А всё потому, что слово "заразить" изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить". В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома". В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

Кретин

Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины!", никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… "христианин" (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане" стали "слабоумными".

Идиот

греческое слово [идиот] первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли "идиотэс" (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — "ограниченный, неразвитый, невежественный человек". И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица".

Болван

"Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — "глыба" или сербохорватское "балван" — "бревно, брус"). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

Дурак

очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — "Князь Федор Семенович Дурак Кемский", "Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин", "московский дьяк (тоже должность немаленькая — В.Г.) Дурак Мишурин". С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии — Дуров, Дураков, Дурново…
А дело в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

Лох

Это весьма популярное ныне словечко [лох] два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили "облоховивается") и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячихторговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение "болтать по фене", тоесть общаться на жаргоне). "Лохом" они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

Шаромыжник

1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним "сher ami" ("любі друзі"). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — "шаромыжники". Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова "шарить" и "мыкать".

Шваль

Так как крестьяне не всегда могли обеспечить "гуманитарную помощь" бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски "лошадь" — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово "шевалье" — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком "шваль", в смысле "отрепье".

Шантрапа

Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили "Сhantra pas" ("к пению не годен").

Подлец

А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего "простой, незнатный человек". Так, известная пьеса А. Островского "На всякого мудреца довольно простоты" в польских театрах шла под названием "Записки подлеца". Соответственно, к "подлому люду" относились все не шляхтичи.

Шельма

Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало "пройдоха, обманщик". Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне "Шельм фон Бергер" в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

Мымра

"Мымра" — коми-пермяцкое слово и переводится оно как "угрюмый". Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: "мымрить" - безвылазно сидеть дома"). Постепенно "мымрой" стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

Сволочь

"Сволочати" — по-древнерусски то же самое, что и "сволакивать". Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: "Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни". Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Подонок
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как "подонками" называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.
А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово "подонки" перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение "подонки общества", то есть, люди опустившиеся, находящиеся "на дне".

Ублюдок
Слово "гибрид", как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды - помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки "ублюдок" и "выродок". Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, "помеси" дворян с простолюдинами.

Наглец
слова "наглость", "наглый" довольно долго существовали в русском языке в значении "внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый". Бытовало в Древней Руси и понятие "наглая смерть", то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века "Четьи Минеи" есть такие строки: "Мьчаша кони нагло", "Реки потопят я нагло" (нагло, то есть, быстро).

Пошляк
"Пошлость" — слово исконно русское, которое коренится в глаголе "пошли". До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.
Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними "пошлыми" обычаями. Слово "пошлый" стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило - "отсталый", "постылый", "некультурный", "простоватый".

Мерзавец
Этимология "мерзавца" восходит к слову "мерзлый". Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому "мерзавцем" стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово "мразь", кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне "отморозки".

Негодяй
То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!

Чмо
"Чмарить", "чмырить", если верить Далю, изначально обозначало "чахнуть", "пребывать в нужде", "прозябать". Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.
В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово "ЧМО" стали рассматривать, как аббревиатуру определения "Человек, Морально Опустившийся", что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

Жлоб
Есть теория, что сперва "жлобами" прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — "жадина, скупердяй". Да и сейчас выражение "Не жлобись!" означает "Не жадничай!".

Ссылка в анфас :: Происхождение русских ругательств
2007-03-21 10:00
Автор: Ходок
Тема: Происхождение русских ругательств
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 10:30 am (GMT 13)
Тема Ответов: 0

Блядь

Дело в том, что первоначально древнерусский глагол "блядити" значил "ошибаться, заблуждаться, пустословить, лгать". То есть, ежели ты трепал языком наглую ложь (неважно, осознавая это или нет), тебя вполне могли назвать блядью, невзирая на пол.
В это же самое время в славянских языках жило-поживало другое, весьма похожее по звучанию, слово "блудити", которое означало "блуждать" (ср. украинское "блукати"). Постепенно словом "блуд" стали определять не только экспедицию Ивана Сусанина, но и беспорядочную "блуждающую" половую жизнь. Появились слова "блудница", "блудолюбие", "блудилище" (дом разврата). Сначала оба слова существовали обособленно, но затем постепенно стали смешиваться.

Стерва

каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается… "дохлая, палая скотина", то есть, проще говоря — падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом "стервоза" мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных ("с душком") шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.

Зараза

Девушки бывают разные. Возможно, и на слово "зараза" не все обижаются, но комплиментом его уж точно не назовешь. И тем не менее, изначально это был все-таки комплимент. В первой половине XVIII века светские ухажеры постоянно "обзывали" прекрасных дам "заразами", а поэты даже фиксировали это в стихах.
А всё потому, что слово "заразить" изначально имело не только медицински-инфекционный смысл, но и было синонимом "сразить". В Новгородской Первой летописи, под 1117 годом стоит запись: "Единъ от дьякъ зараженъ былъ отъ грома". В общем, заразило так, что и поболеть не успел… Так слово "зараза" стало обозначать женские прелести, которыми те сражали (заражали) мужчин.

Кретин

Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: "Привет, кретины!", никто бы вас в пропасть за это не скинул. А чего обижаться — на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… "христианин" (от искаженного франц. chretien). Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее. Позже выяснилось, что в горной местности в воде частенько наблюдается недостаток йода, в результате чего нарушается деятельность щитовидной железы, со всеми вытекающими отсюда последствиями. Когда врачи стали описывать это заболевание, то решили не изобретать ничего нового, и воспользовались диалектным словом "кретин", чрезвычайно редко употреблявшимся. Так альпийские "христиане" стали "слабоумными".

Идиот

греческое слово [идиот] первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь. В Древней Греции оно обозначало "частное лицо", "отдельный, обособленный человек". Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя "политэс". Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли "идиотэс" (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, "идиотов" сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками — "ограниченный, неразвитый, невежественный человек". И уже у римлян латинское idiota значит только "неуч, невежда", откуда два шага до значения "тупица".

Болван

"Болванами" на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку — будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan — "глыба" или сербохорватское "балван" — "бревно, брус"). Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.

Дурак

очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные — "Князь Федор Семенович Дурак Кемский", "Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин", "московский дьяк (тоже должность немаленькая — В.Г.) Дурак Мишурин". С тех же времен начинаются и бесчисленные "дурацкие" фамилии — Дуров, Дураков, Дурново…
А дело в том, что слово "дурак" часто использовалось в качестве второго нецерковного имени. В старые времена было популярно давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов — мол, что с дурака взять?

Лох

Это весьма популярное ныне словечко [лох] два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют — семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили "облоховивается") и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячихторговцев — офеней (отсюда, кстати, и выражение "болтать по фене", тоесть общаться на жаргоне). "Лохом" они прозвали мужичка-крестьянина,который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.

Шаромыжник

1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России. Бравые "завоеватели Европы" превратились в замерзших и голодных оборванцев. Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним "сher ami" ("любі друзі"). Крестьяне, в иностранных языках не сильные, так и прозвали французских попрошаек — "шаромыжники". Не последнюю роль в этих метаморфозах сыграли, видимо, и русские слова "шарить" и "мыкать".

Шваль

Так как крестьяне не всегда могли обеспечить "гуманитарную помощь" бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую. По-французски "лошадь" — cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово "шевалье" — рыцарь, всадник). Однако русские, не видевшие в поедании лошадей особого рыцарства, окрестили жалких французиков словечком "шваль", в смысле "отрепье".

Шантрапа

Не все французы добрались до Франции. Многих, взятых в плен, русские дворяне устроили к себе на службу. Для страды они, конечно, не годились, а вот как гувернеры, учителя и руководители крепостных театров пришлись кстати. Присланных на кастинг мужичков они экзаменовали и, если талантов в претенденте не видели, махали рукой и говорили "Сhantra pas" ("к пению не годен").

Подлец

А вот это слово по происхождению польское и означало всего-навсего "простой, незнатный человек". Так, известная пьеса А. Островского "На всякого мудреца довольно простоты" в польских театрах шла под названием "Записки подлеца". Соответственно, к "подлому люду" относились все не шляхтичи.

Шельма

Шельма, шельмец — слова, пришедшие в нашу речь из Германии. Немецкое schelmen означало "пройдоха, обманщик". Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека. В стихотворении Г. Гейне "Шельм фон Бергер" в этой роли выступает бергенский палач, который явился на светский маскарад, притворившись знатным человеком. Герцогиня, с которой он танцевал, уличила обманщика, сорвав с него маску.

Мымра

"Мымра" — коми-пермяцкое слово и переводится оно как "угрюмый". Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: "мымрить" - безвылазно сидеть дома"). Постепенно "мымрой" стали называть и просто нелюдимого, скучного, серого и угрюмого человека.

Сволочь

"Сволочати" — по-древнерусски то же самое, что и "сволакивать". Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу. Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: "Сволочь — все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни". Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте. И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд — алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.

Подонок
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как "подонками" называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.
А так как по трактирам и кабакам частенько шлялся всякий сброд, допивающий мутные остатки алкоголя за другими посетителями, то вскоре слово "подонки" перешло на них. Возможно также, что немалую роль сыграло здесь и выражение "подонки общества", то есть, люди опустившиеся, находящиеся "на дне".

Ублюдок
Слово "гибрид", как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды - помеси разных видов животных. Вот и придумал народ для таких помесей словечки "ублюдок" и "выродок". Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, "помеси" дворян с простолюдинами.

Наглец
слова "наглость", "наглый" довольно долго существовали в русском языке в значении "внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый". Бытовало в Древней Руси и понятие "наглая смерть", то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная. В церковном произведении XI века "Четьи Минеи" есть такие строки: "Мьчаша кони нагло", "Реки потопят я нагло" (нагло, то есть, быстро).

Пошляк
"Пошлость" — слово исконно русское, которое коренится в глаголе "пошли". До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.
Однако в конце XVII — начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними "пошлыми" обычаями. Слово "пошлый" стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило - "отсталый", "постылый", "некультурный", "простоватый".

Мерзавец
Этимология "мерзавца" восходит к слову "мерзлый". Холод даже для северных народов никаких приятных ассоциаций не вызывает, поэтому "мерзавцем" стали называть холодного, бесчувственного, равнодушного, черствого, бесчеловечного… в общем крайне (до дрожи!) неприятного субъекта. Слово "мразь", кстати, родом оттуда же. Как и популярные ныне "отморозки".

Негодяй
То, что это человек к чему-то не годный, в общем-то, понятно… Но в XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии — значит негодяй!

Чмо
"Чмарить", "чмырить", если верить Далю, изначально обозначало "чахнуть", "пребывать в нужде", "прозябать". Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.
В тюремном мире, склонном ко всякого рода тайным шифрам, слово "ЧМО" стали рассматривать, как аббревиатуру определения "Человек, Морально Опустившийся", что, впрочем, совершенно недалеко от изначального смысла.

Жлоб
Есть теория, что сперва "жлобами" прозвали тех, кто пил жадно, захлебываясь. Так или иначе, но первое достоверно известное значение этого слова — "жадина, скупердяй". Да и сейчас выражение "Не жлобись!" означает "Не жадничай!".

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 10:00
Автор: Piterskiy
Добавлено: Вт Мар 20, 2007 11:03 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 42

iridecent писал(а):
Anna писал(а):

Всегда есть люди , которые будут искать пути не выполнения того или иного закона. Это не связано с понимаем работоспособности закона Wink

Конечно, нет, может быть это связано с гормональным уровнем или химическим составом крови тех людей? Cool


О-о-очень старый спор: лежат ли причины преступности в биологической или социальной сфере. Wink

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 10:00
Автор: Piterskiy
Добавлено: Вт Мар 20, 2007 11:00 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 42

Таким, как сейчас. Ибо очень многие законы природы выполняются как статистические тенденции, то есть на 90% или на 60%. Поговорите с биологами, генетиками, медиками...
Вообще, чем более организована материя, тем очевиднее вероятностная природа законов. А мы с Вами - материя высокоорганизованная. Laughing

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 10:00
Автор: iridecent
Добавлено: Вт Мар 20, 2007 10:57 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 42

Anna писал(а):

Всегда есть люди , которые будут искать пути не выполнения того или иного закона. Это не связано с понимаем работоспособности закона Wink

Конечно, нет, может быть это связано с гормональным уровнем или химическим составом крови тех людей? Cool

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 10:00
Автор: iridecent
Добавлено: Вт Мар 20, 2007 10:52 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 42

Piterskiy писал(а):

.... закон никогда не выполняется на 100% - иначе не нужны полиция, суд, адвокаты, прокуроры, тюрьмы и прочее. Но когда закон не выполняется, надо еще понять, почему. Если причина в слабой системе контроля, коррупции, политических играх, то не реботает не закон, а власть. А вот если закон составлен так, что обеспечить его выполнение невозможно в принципе, то не работает сам закон.

Типа "утопической идеи в голове недееспособного"? Shocked
Интересно, каким был бы мир, если бы законы природы выполнялись иногда на 90%, иногда на 60%. Rolling Eyes Wink

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Есть ли РЫБОПРОМЫСЛОВАЯ ЖИЗНЬ в Новой Зеландии
2007-03-21 23:11
Автор: Puh
Добавлено: Чт Мар 22, 2007 7:46 am (GMT 13)
Тема Ответов: 17

serg писал(а):
Puh писал(а):
Сам радист,но что-то в море не тянет ни здесь ни в НЗ.


Немного не в тему вопрос. Неужели радисты еще есть в торговом флоте? Я думал, что это уже окончательно вымершая профессиия.

На рыбном есть .Называется правда помощник капитана по радиоэлектронике ,но суть та же.

КупиПродайНайдиПознакомься :: RE: Ищу русских друзей
2007-03-21 23:11
Автор: Sadko
Добавлено: Чт Мар 22, 2007 7:07 am (GMT 13)
Тема Ответов: 8

Такой Родины как у нас, таких воспоминаний о детстве, студенчестве, о друзьях, о понятии дружбы, да и не только .... нет ни у кого больше, и пусть бросит в меня камень ... кто угодно..... Практически все кто уезжает, жалеет потом... понятие русской душы это не вымысел...
мы отличаемся от всех.. и это прекрасно.... иногда больно, неприятно, не выгодно даже можно сказать, но это прекрасно.....

так что прекрати говорить всякую ерунду..... и выкень такие мысли из головы...

КупиПродайНайдиПознакомься :: RE: Ищу русских друзей
2007-03-21 23:11
Автор: Sadko
Добавлено: Чт Мар 22, 2007 6:57 am (GMT 13)
Тема Ответов: 8

Что ты там будешь делать....??? Или жениться захотел.. и остаток жизни у кого нибудь сидеть или......Там так не получится, такие женщины как в России, только существуют в России... Халявы там нет, не было и не будет никогда..... или полы хочешь мыть или посуду в кабаке...может сортиры чистить.....

Я по первяне в Германии покойников упаковывал....пока работу не нашел и язык не выучил..... Продаш свои хаты и будешь как последний бомж там, когда все бабло раскидаешь там.. или помогут...
ТЫ что...... Заметь ... все молчат......

КупиПродайНайдиПознакомься :: RE: Ищу русских друзей
2007-03-21 23:11
Автор: Sadko
Добавлено: Чт Мар 22, 2007 6:52 am (GMT 13)
Тема Ответов: 8

Почему ты так не любишь Родину, Максим??? Книжек начитался или кино посмотрел какое... Ты что говоришь про Россию то ???

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Память
2007-03-21 23:11
Автор: Watson
Добавлено: Чт Мар 22, 2007 3:14 am (GMT 13)
Тема Ответов: 14

Стишок из далёкого детства. Ребёнку и жене очень нравятся Smile

Как хорошо у трупа смердячего
Отгрызать сухлжилья ног.
А потом ещё мяса скользящего
Откусить посиневший кусок

Ах, какая благодать
Кожу с черепа сдирать!
И жевать, жевать, жевать,
Тёплым гноем запивать!
_________________
А чё это вы тут делаете?

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Веллингтонцы, как вы там?
2007-03-21 23:11
Автор: iridecent
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 10:42 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 5

Могу похвастаться, что такие 10-ти раз на дню перемены погоды, не во многих местах на земле можно "очевидеть" Very Happy
При чём, не знаю, как у других, а с нами так, когда приходится дома\в оффисе сидеть погода просто райская, а вот как выходные\рыбылка\нырялка, так или ветер, или дождь, или и то, и другое вместе Laughing А что самое ироничное (это в Веллингтоне), что в разных частях\пригородах нашего чудесного города погода может быть совершенно разная Shocked Laughing
Вот так мы и маневрируем, и лавируем .... Mr. Green

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 23:11
Автор: iridecent
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 10:30 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 44

Piterskiy писал(а):

О-о-очень старый спор: лежат ли причины преступности в биологической или социальной сфере. Wink

Может и там лежат, но начинаются в сфере .... духовной Razz Cool

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 23:11
Автор: iridecent
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 10:26 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 44

Piterskiy писал(а):
.... очень многие законы природы выполняются как статистические тенденции, то есть на 90% или на 60%...
Вообще, чем более организована материя, тем очевиднее вероятностная природа законов. А мы с Вами - материя высокоорганизованная. Laughing

Питерский, ну так я же вначале и сказала, одним таким законом больше, одним меньше Laughing Wink
Какой приятный комплимент, Питерский, мы с Вами .... одной крови Embarassed Very Happy

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 23:11
Автор: Piterskiy
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 6:38 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 44

Да ну как же ученые могут не спорить? И там, и там конечно. Но вот скажите, на сколько процентов там, а на сколько - там? Я считаю, что там - на 36.8%, а там - на 63.2; причем это - только при полной Луне. А Вы? Razz Razz Razz

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 23:11
Автор: km
Добавлено: Ср Мар 21, 2007 5:48 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 44

Piterskiy писал(а):
iridecent писал(а):
Anna писал(а):

Всегда есть люди , которые будут искать пути не выполнения того или иного закона. Это не связано с понимаем работоспособности закона Wink

Конечно, нет, может быть это связано с гормональным уровнем или химическим составом крови тех людей? Cool


О-о-очень старый спор: лежат ли причины преступности в биологической или социальной сфере. Wink


А мне казалось, что никто и не спорит уже, определеив, что корни преступности и там, и там, могут находиться Wink

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 23:11
Автор: Piterskiy
Добавлено: Вт Мар 20, 2007 11:03 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 44

iridecent писал(а):
Anna писал(а):

Всегда есть люди , которые будут искать пути не выполнения того или иного закона. Это не связано с понимаем работоспособности закона Wink

Конечно, нет, может быть это связано с гормональным уровнем или химическим составом крови тех людей? Cool


О-о-очень старый спор: лежат ли причины преступности в биологической или социальной сфере. Wink

Есть ли жизнь в Новой Зеландии? :: RE: Smacking Bill
2007-03-21 23:11
Автор: Piterskiy
Добавлено: Вт Мар 20, 2007 11:00 pm (GMT 13)
Тема Ответов: 44

Таким, как сейчас. Ибо очень многие законы природы выполняются как статистические тенденции, то есть на 90% или на 60%. Поговорите с биологами, генетиками, медиками...
Вообще, чем более организована материя, тем очевиднее вероятностная природа законов. А мы с Вами - материя высокоорганизованная. Laughing


В избранное