Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Приветствую Юрашка,

переводом.

не

хотелось,

Я не знаю почему никто не отвечает в лист на твое письмо, хотя в данных
субскрайба написсано что подписанно 94 подписчиков - и я думаю хоть часть из
них знают на самом деле английский неплохо - может времени не хватает или не
знаю...
Английский знаю слабовато (совсем :() так что особо помочь не смогу.
Но я здесь поспросил и мне ответили что текст на английском полон ошибок
- и что лучще бы звучал как ниже. А про русский перевод - если что-то будет
дельно я напишу в лист (пока что нет - а мой субьективный перевод - не думаю
что будет полезен.
Удачи и помогите плз кто нибудь человеку.

1. He asked in what business field the company was active? The
answer was that the company was dealing with financial services and
specialized in providing second time insurance as well as property
management.
2.. He asked whether the programme involved the expansion of the
personell.
He got an affermative answer.
3. He asked where the headquarters was located and what was its daily
turnover. (Althought the sentanse is a real poppycock! headquarters
turnover?????)
4. He was wondering how many employers worked with the company 2 years
ago.
6. She asked what council regulated the principle course of the company and
monitor its policy.
7. He asked who had been the manager of the HR department before
Mr.Ivanov.
8. He asked whether the departments of the company had been subdivided by
sectors before the company was merged together with another one.
9. He asked whether all programmes had been fulfilled by the management
committee.
10. He asked who run the meeting of the executive director.

С уважением,
Андрей
Сайт Листа - http://english4.ru

-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.vmeste-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.vmeste--unsub@subscribe.ru

http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru

Ответить   Tue, 11 May 2004 11:15:37 +0300 (#142370)