Спасибо за ответы!
В рамках той же темы хотелось бы сказать еще об одной проблеме, надеясь
на ваши советы! Изучая язык самостоятельно - пытаешься читать книги,
смотреть фильмы и т п - при этом ежедневно приходится выписывать десятки
слов которые невозможно даже потом все вмесет записать не то чтобы
выучить. Получаеся лавинообразный процесс - который вряд ли полезен.
Значит ли это что лучше читать один лист в день допустим но учить его
чем 15 достатончо бегло? :) Каким образом вообще вы органищуете совй
процесс обучения?
Удачи!
-----Original MessageFrom: Harutyun Sahakyan [mailto:ow***@m*****.ru]
Sent: Friday, March 19, 2004 11:44 AM
To: Ломанович Евгений
Дискуссионный лист "Давайте изучать английский язык вместе"
Дорогой Виталий
По моему мнению, необходимо учить паралельно - и слова в отедльности, и
фразы в отдельности, хотя я думаю, что акцент все-же нужно делать на
фразы, а запоминание незнакомых слов сделать как какую-то игру перед
сном. А вообще, нужно просто жить английским
Harut
-----Original MessageFrom: "vitaly" <vita***@k*****.ru>
To: "job.lang.vmeste" <ow***@m*****.ru> (4081883)
будет
разговора.
как
Сайт Листа - http://english4.ru
Сайт Листа - http://english4.ru
-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.vmeste-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.vmeste--unsub@subscribe.ru
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru
Знаете, я думаю, нельзя забегать вперед, пока не будешь на сто процентов знать,
помнить и без труда ориентироваться в изучаемой теме, но конечно не нужно и зацикливаться
на трудных темах.
Ноебходимо обязательно понять почему так, а не иначе построено предложение или
фраза, и я думаю, что при этом вы уже никогда не забудете данную конструкцию
и сможете применять ее в самостоятельных упражнениях.
Этот английский, будь он не ладен, по своей структуре совсем не похож на русский,
английский язык называют синтетичесим языком, т.е. те правила которые Вы применяете
в русском, в английском в отдельных случаях вообще не применимы,
для того, что-бы построить предложение на ангийском, необходимо помнить правило,
что с начала идет подлежащее, затем за ним обязательно следует сказуемое, а потом
только дополнение, и это правило ни в коем случае нельзя нарушать, а то получиться
совсем другой смысл, отличный от Вашего задуманного,
Например предложение
I read book => я читаю книгу
но стоит поменять местами подлежащее "I" с дополнением "book"
Book read I => получается совсем другой смысл => книга читает меня
поэтому иногда нельзя проводить параллели с русскими предложениями, а те предложения
которые вообще не поддаются никакой логике, нужно их запомнить, пока понимание
этого само не придет к Вам
with best regards
Harut
-----Original MessageFrom: <lomanovi***@i*****.by>
To: "job.lang.vmeste" <ow***@m*****.ru> (4081883)
Сайт Листа - http://english4.ru
-*Информационный канал Subscribe.Ru
Написать в лист: mailto:job.lang.vmeste-list@subscribe.ru
Отписаться: mailto:job.lang.vmeste--unsub@subscribe.ru
http://subscribe.ru/ mailto:ask@subscribe.ru