Сегодня мы предлагаем
Вашему вниманию два турецких анекдота.
Havlayan
köpek ısırmaz (лающая
собака не кусает)
Adamın biri (человек один)arkadaşını
ziyarete gelmişti(друга
своего навестить пришел). Bahçe kapısını açacakken (сада дверь открывал когда), ilerde havlayan bir
köpek görünce (впереди лающую собаку увидел
только) durakladı (остановился).
Bunun üzerine (поэтому) yoldan geçen biri
ona (по дороге проходящий один ему): —
Korkmayın, dedi (не бойтесь, — сказал).
"Havlayan köpek ısırmaz (лающая собака не кусает)."
— İyi ama ya
köpek bu atasözünü bilmiyorsa (хорошо, но собака
эту поговорку не знает если)!
Havlayan köpek ısırmaz
Adamın biri arkadaşını ziyarete gelmişti. Bahçe kapısını açacakken,
ilerde havlayan bir köpek görünce durakladı. Bunun üzerine yoldan geçen
biri ona: — Korkmayın, dedi. "Havlayan köpek ısırmaz."
— İyi ama ya köpek bu
atasözünü bilmiyorsa!
И еще один анекдот:
Kurtardım
zavallıyı (спас несчастного)
Cimrinin
biri arkadaşına keyifle anlatıyordu (скупец один
другу радостно рассказывал; keyif — /веселое/ настроение, приятность,
«кайф»):
— Zavallı
bir dilenciye (несчастному попрошайке),
sana bir milyon lira versem ne yaparsın? Dedim(тебе один миллион лир дам если, что
сделаешь, — сказал). Dilenci: "Sevincimden aklımı
oynatırım" dedi (попрошайка: «От радости
свихнусь», — сказал; oynatmak (также
aklını oynatmak) — свихнуться,
тронуться).
Arkadaşı
sordu(друг его спросил):
— Peki sen
ne yaptın(хорошо, ты что
сделал)?
— Ne
yapacağım (что мне делать), zavallı adamı
aklını oynatmaktan kurtardım (несчастного
человека от сумасшедствия спас).
Kurtardım zavallıyı
Cimrinin biri arkadaşına keyifle anlatıyordu:
— Zavallı bir dilenciye, sana bir milyon lira versem ne yaparsın?
dedim. Dilenci: "Sevincimden aklımı oynatırım" dedi.
Arkadaşı sordu:
— Peki sen ne yaptın?
— Ne yapacağım, zavallı adamı
aklını oynatmaktan kurtardım.
Адаптировала Алла Кельменчук
В турецком языке есть несколько букв,
отсутствующих в латинском алфавите - это буквы ç, ş, ü, ö, ğ, ı, â. Чтобы видеть эти буквы правильно,
настройте, пожалуйста, получение этой рассылки в формате html.
У нас появилось много
новых турецких книг, например: "Турецкий с улыбкой",
"Турецкий с любовью", словарей, пособий, фильмов...
В интернет-магазине
есть все книги, адаптированные по методу чтения Ильи Франка,
вышедшие на данный момент времени в издательствах, а также большой
ассортимент учебных пособий, словарей, аудиокниг, фильмов - словом,
всего, что связано с овладением иностранными языками.
Информация от Школы иностранных языков Ильи
Франка
Приглашаем
Вас в феврале на следующие группы турецкого языка: начальная (с
нуля), 1 базовая и 2 базовая. Пока еще есть места в начальной группе
(с нуля) турецкого языка! Подробная информация об уровнях на
сайте www.school.franklang.ru.
Запись по тел. 8-905-778-73-95 или по адресу frank@franklang.ru
Проект «Русская
Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные
происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...