Предлагаем Вашему вниманию
небольшой анекдот о бекташи, адаптированный по методу чтения Ильи Франка.
Neden
evlenmiyor?(почему не женится)
35-40 yaşına geldiği halde(несмотря на то, что он достиг возраста 35-40 лет), henüz
evlenmemiş olan bir Bektaşi dervişine sormuşar(все еще неженатым являющегося дервиша-бекташи
спросили):
"Erenler,
artık yaşınız geçiyor(Божий человек, уже возраст ваш проходит). Allah'a çok şükür, halin vaktin de yerinde (Аллаху благодарение, положение твое, время твое в порядке: «на месте» = у тебя все
хорошо, благополучно). Böyle
bekâr kalmanın sebebi ne(/того, что/ таким холостым остаешься, причина какая)? Neden evlenip çoluk çocuk sahibi olmuyorsun (почему, женившись, детей и домочадцев хозяином не
становишься = почему не становишься отцом семейства; çoluk çocuk — чада и
домочадцы, семейство; çoluk çocuk sahibi — отец семейства)?"
Bektaşi'nin yanıtı (ответ бекташи):
"Azizim!"
demiş, "şöyle bir etrafıma bakıyorum
da (дорогой мой! — сказал, — так по сторонам смотрю
и), ne kocası olmayı arzu ettiğim bir kadın (ни
женщины, мужем которой стать желал бы я; arzu
— желание), ne de babası olmayı isteyeceğim bir evlat görebiliyorum (ни также ребенка, отцом которого стать захотел бы я, не
могу увидеть; görmek — видеть; görebilmek — смочь увидеть); işte
bundan evlenmiyorum (вот поэтому не женюсь)."
Neden evlenmiyor?
35-40 yaşına geldiği halde, henüz evlenmemiş olan bir Bektaşi
dervişine sormuşar:
"Erenler, artık yaşınız geçiyor. Allah'a çok şükür, halin vaktin de
yerinde. Böyle bekâr kalmanın sebebi ne? Neden evlenip çoluk çocuk sahibi
olmuyorsun?" Bektaşi'nin yanıtı:
"Azizim!" demiş, "şöyle bir etrafıma bakıyorum da, ne kocası
olmayı arzu ettiğim bir kadın, ne de babası olmayı isteyeceğim bir evlat
görebiliyorum; işte bundan evlenmiyorum."
Адаптировала Алла Кельменчук
В турецком языке
есть несколько букв, отсутствующих в латинском алфавите - это буквы ç, ş, ü, ö,
ğ, ı, â. Чтобы видеть эти буквы
правильно, настройте, пожалуйста, получение этой рассылки в формате
html.
У нас появилось много новых турецких книг,
например: "Турецкий с улыбкой", "Турецкий с любовью",
словарей, пособий, фильмов...
В интернет-магазине есть все книги,
адаптированные по методу чтения Ильи Франка, вышедшие на данный момент
времени в издательствах, а также большой ассортимент учебных пособий, словарей,
аудиокниг, фильмов - словом, всего, что связано с овладением иностранными
языками.
Информация от
Школы иностранных языков Ильи Франка
Приглашаем Вас в феврале на
следующие группы турецкого языка: начальная (с нуля), 1 базовая и 2
базовая. Подробная информация об уровнях на сайте www.school.franklang.ru.
Запись по тел. 8-905-778-73-95
или по адресу
frank@franklang.ru
Проект
«Русская Европа»
- художественно-исторический проект: стихотворения,
любопытные происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое
другое...