Jack peeked out and saw a bunch of people quarrelling across the street.
Изучаеманглийскийязык в реальныхситуациях – 06 февраля, 2008 г.
Правило этой недели: Повторяйте заученные слова и выражения перед сном. Вспомнив 5 слов и
ситуации, в которых вы можете их использовать, вы обогащаете ваш
словарный запас на 1825 слов в год. Средний носитель английского языка
использует активно около 2500 слов.
Ситуация:
Джек вышел из
дому. На улице было еще темно. Выругавшись, что ему надо вставать так
рано каждый рабочий день, Джек двинулся в сторону метро. До метро было
15 минуты ходьбы. Джек включил свой Walkman и запустил альбом группы
Offspring. Эта рок-группа напоминала ему о бесшабашных школьных годах.
Но громкая музыка в ушах не могла заглушить крики, которые слышались
из-за угла.
Jack peeked out and saw a bunch of people quarrelling across the
street.
[dZæk pi:kt aut | ænd so: q bAn4 qv pi:pl kwo:reliη ækros ðq stri:t]
Фразы дня:
1) Глагол „to peek” относится к синонимичному ряду глаголов со
значением „смотреть, глядеть”. В этом ряду глагол „to look at…”
– самый нейтральный, то есть он не подразумевает ничего другого, кроме
„смотреть на что-либо/кого-либо”. В этот ряд также входят глаголы „to
gaze, to stare, to peek, to peep”, но у каждого из них есть свои
эмоциональные окраски.
to gaze – смотреть с восхищением („любоваться”) – to gaze at a
beautiful picture to stare – смотреть со страхом, удивлением („пялиться”)– to
stare at the barking dog to peek – смотреть украдкой, со смущением („присмотреться”) –
to peek at the reprimanding teacher to peep – смотреть из-за укрытия, подглядывать („подглядывать”) –
to peek at the enemy
2) После глагола „to see” можно использовать неопределенную форму
глагола или –ing форму глагола. Например, I saw him driving a car. – Я
видел, как он едет за рулем машины.
Разница между неопределенной формой и –ing формой в том, что первая
указывает на повторяющееся действие, а вторая указывает на то, что
действие происходит в определенный момент.
Примеры: I saw him speak to the teacher. – Я видел, как он разговаривал с
учителем.
(несколько раз) I saw him speaking to the teacher. – Я видел, как он говорил с
учителем.
(тогда, когда я его увидел).
3) to quarrel – ссориться
4) across the street – через улицу (кстати, об „across” и его
использовании поговорим в рубрике
„НЗ” на этой неделе).
Транскрипция: (некоторые
знаки могут не совпадать с существующими в учебниках видами
транскрипции):
η – „ng” в конце слов и „n” в середине некоторых слов;
ð – звонкое „th”;
Θ – глухое „th”;
q – звук в неударных слогах (соответствует „а” или „э” – в
американском варианте английского может звучать как „эР”);
двоеточие: более долгое произношение;
æ – открытое „э” в закрытом слоге;
А – звук „а”;
4 – звук „ч”
6 – звук „ш”
Z – звук „ж”