Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Above или Over


 

Изучаем английский язык в реальных ситуациях – 04 февраля, 2008 г.

Правило этой недели:

Повторяйте заученные слова и выражения перед сном. Вспомнив 5 слов и ситуации, в которых вы можете их использовать, вы обогащаете ваш словарный запас на 1825 слов в год. Средний носитель английского языка использует активно около 2500 слов.

 

НЗ – На Заметку:

В рубрике „ НЗ” представляются некоторые интересные особенности использования отдельных предлогов, глаголов или других частей речи в английском языке.

Above или Over

Above как и Over обозначают „выше, больше, над”. Например:
Can you see the plane above/over the building? – Видите самолет над зданием?

Но в некоторых случаях есть разница в употреблении, когда слова не могут быть взаимозаменяемыми:

1. Всегда используйте слово Above, когда что-то не напрямую над чем-то другим:
The house is above the lake – Дом над озером.

2. Если что-то покрывает полностью что-то другое, тогда смело используем „over”.
He put on a jacket over his shirt. - Он надел пиджак поверх рубашки.

3. Измеряя температуру или высоту, принято использовать „above”:
Three degrees above zero. – 3 градуса выше нуля.
This mount is 5000 meter above sea level.
– Этот пик находится на 5000 м над уровнем моря.

4. Если идет речь о возрасте или скорости, используем „over”:
This movie is for those over 18. – Фильм для тех, кто старше 18.
Do not drive over 100 km/h on this highway.
– Не повышайте скорость выше 100 км/ на этой трассе.

5. Когда идет речь о количестве людей в значении „больше, над” всегда используется „over”: There were over 5000 people in the conference room. - В конференц-зале собралось более 5000 человек.

PS: Если встретите „above” в книге, знайте, что вас просят вернуться и прочитать еще раз. Если встретите „over”, вам предлагают поторопиться, так как далее будет интересная информация.

The above information is supposed for managers. – Указанная информация предназначена менеджерам.

See over for extra information.
- Смотрите дальше для получения дополнительной информации.

Еще из рубрики "НЗ".

 

Смотрим-Слушаем-Запоминаем:

Повтор от 02.01.2008:

Еще раз обратимся к Бешеным псам. Надеюсь, что анализ речи героем вам еще не надоел. Хочу признаться, что редкий американский фильм обладает таким количеством метких и красочных выражений, коим может похвастать фильм Бешеные псы. Тут есть все от мата до фразеологических оборотов, от ругани до метафор. Поэтому, я буду еще не раз обращаться к этому фильму в рубрике „Смотрим-Слушаем-Запоминаем”.

Поехали…Сегодня даем слово Мистеру Пинку (Pink = розовый :) ). Продолжая разговор о бриллиантах, он настаивает на то, что пора сматываться, а то их подельники могут их заложить.

Читать дальше...

Другие ситуации и выражения: www.situationalenglish.blogspot.com 
Задавайте ваши вопросы на э-майл guerrillaineu(at)gmail. com

 


В избранное