Мы с вами уже знаем, что притяжательные отношения, то есть отношения принадлежности, можно выражать при помощи присоединения местоименных суффиксов к существительным.
Такого явления нет в русском языке. Там отношение принадлежности выражается с помощью притяжательных местоимений "мой, моя, мои", "наш, наша, наши","твой, твоя, твои", "ваш, ваша, ваши",
"его, её, их".
В иврите тоже существуют притяжательные местоимения, которые образовались путём присоединения местоименных суффиксов к предлогу שֶל (шэл).
Сам по себе предлог שֶל выражает отношение принадлежности, эквивалентное родительному падежу русского языка. С помощью этого предлога выражаются следующие отношения:
1) Указание на лицо или предмет, которому принадлежит другое лицо или другой предмет, например:
אַבָּא
שֶל הַיַלדָה (Аба шэл hайалдА) - папа девочки.
הַבַּיִת שֶל הַיֶלֶד (hабАйит шэл hайЭлэд) - дом мальчика.
3-е лицо: שֶלוֹ (шэлО) - его; שֶלָה (шэлА) - её; שֶלָהֶם (шэлаhЭм) - их (мужчины); שֶלָהֶן (шэлаhЭн) - их (женщины).
הַמְכוֹנִית שֶלוֹ (hамэхонИт шэлО) - его автомашина.
הַיְלָדִים
שֶלָה (hайэладИм шэлА) - её дети.
הַצַעֲצוּעִים שֶלָהֶם (hацаацуИм шэлаhЭм) - их (мужчины) игрушки.
הָכלָבִים שֶלָהֶן (hаклавИм шэлаhЭн) - их (женщины) собаки.
В иврите, в отличие от русского языка, притяжательные местоимения согласуются
с наименованием субъекта, которому принадлежит предмет, в роде и числе, а не с самим наименованием предмета. Поэтому в формах 1-го и 2-го лица трём русским притяжательным местоимениям соответствует только одно ивритское притяжательное местоимение.
Предлог מִ (ми), который переводится как "1. из, от, с; 2. чем, более чем; 3. из-за, по причине", присоединяясь к формам притяжательных местоимений, образует новые формы притяжательных местоимений. Значения этих форм совпадают со значением
предыдущих притяжательных местоимений, но усиливаются словами "свой (своя, свои) собственный (-ая, -ие)": מִשֶלִי (мишэлИ), ... מִשֶלָהֶן (мишэлаhЭн).
הַבַּיִת מִשֶלָנוּ (hабАйит мишэлАну) - наш собственный дом.
הַמַחשֵב מִשֶלךָ
(hамахшЭв мишэлхА) - твой (мужчина) собственный компьютер.
הַמִטעָן מִשֶלָכֶם (hамитъАн мишэлахЭм) - ваш (мужчины) собственный багаж.