A
couple goes out to dinner to celebrate their 50th wedding anniversary (параидетнаужинотметитьсвоюпятидесятилетнююгодовщинусвадьбы; anniversary [∂nı`v∂:(r)s(∂)rı]). On the way home, she notices a
tear in his eye (подорогедомойоназамечаетслезувегоглазу) and asks if he's getting
sentimental because they're celebrating 50 wonderful years together (испрашивает, непотомулионрасчувствовался, чтоониотмечают 50 чудесныхлетвместе).
He
replies, "No, I was thinking about the time before we got married (нет, ядумаловременипередтем, какмыпоженились). Your
father threatened me with a shotgun (твойотецугрожалмнеружьем: to shoot
/shot-shot/ - стрелять + gun - ружье) and said he'd have me thrown in jail for 50 years (исказал, чтоонброситменявтюрьмуна
50 лет /to throw-threw-thrown/) if I didn't marry you (еслиянеженюсьнатебе). Tomorrow I would've been a free man! (завтраябылбысвободнымчеловеком)"
A couple goes out to dinner to celebrate their
50th wedding anniversary. On the way home, she notices a tear in his eye
and asks if he's getting sentimental because they're celebrating 50
wonderful years together.
He replies, "No, I was thinking about the
time before we got married. Your father threatened me with a shotgun and
said he'd have me thrown in jail for 50 years if I didn't marry you. Tomorrow I would've been a free
man!"
I was thinking about the time before we got
married.
Иещеодинанекдот:
Apoliceofficerinasmalltown(офицер полиции в маленьком городке)stoppedamotoristwhowasspeedingdownMainStreet(остановил автомобилиста, который
слишком быстро ехал по главной улице).
"But,
officer," the man began (начал /to begin-began-begun/), "I can explain… (я могу объяснить)"
"Just be quiet ("тихо"),"
snapped the officer (оборвал; to snap - щелкать, защелкиваться,
хлопать; резко обрывать /кого-то/, обрывать /разговор/). "I'm
going to let you cool your heels in jail (я собираюсь
дать тебе "остудить твои пятки" в тюрьме, в камере) until the
chief gets back (пока не вернется начальник)."
"But,
officer, I just wanted to say… (но,
офицер, я как раз хотел сказать)"
"And
I said to keep quiet! (а я сказал,
помолчи) You're going to jail! (ты
отправляешься в тюрьму)"
A few hours later the officer looked in (несколько часов спустя офицер заглянул) on his
prisoner (к своему заключенному; prison - тюрьма) and said,
"Lucky for you ("удачно для тебя")
that the chief's at his daughter's wedding (что
начальник на свадьбе своей дочери). He'll be in a good mood when he gets
back (он будет в хорошем настроении, когда
вернется)."
"Don't count on it (не
рассчитывай на это)," answered the fellow in the cell (ответил парень в камере). "I'm the groom (яжених)."
A police officer in a small town stopped a
motorist who was speeding down Main
Street.
"But, officer," the man began, "I can explain…"
"Just be quiet," snapped the officer. "I'm going to let you
cool your heels in jail until the chief gets back."
"But, officer, I just wanted to say…"
"And I said to keep quiet! You're going to jail!"
A few hours later the officer looked in on his prisoner and said,
"Lucky for you that the chief's at his daughter's wedding. He'll be in
a good mood when he gets back."
"Don't count on it," answered the fellow in the cell. "I'm
the groom."
Присылайте ссылки на интересные
интернет-ресурсы, которые могут быть полезны изучающим иностранные языки!
info@franklang.ru
Информация от нашего интернет-магазина
"Книгочей"
У нас появилось много новых английских книг,
например: "Английский язык с М.Твеном. Принц и нищий",
"Английский язык с Дж.Р.Р.Толкином. Хоббит", аудиокниг, например: "Р.Л.
Стивенсон. Остров сокровищ", "Хелен Филдинг. Дневник Бриджит
Джонс"...
В интернет-магазине
есть все книги, адаптированные по
методу чтения Ильи Франка, вышедшие на данный момент
времени в издательствах, а также большой ассортимент учебных пособий,
словарей, аудиокниг, фильмов - словом, всего, что связано с овладением
иностранными языками.
Информация от Школы иностранных
языков Ильи Франка
Приглашаем Вас в группы немецкого, китайского,
турецкого и английского языка разных уровней. Тестирование бесплатно.
Подробнее об идущих группах - на сайте www.school.franklang.ru.
Проект «Русская
Европа» - художественно-исторический проект: стихотворения, любопытные
происшествия из жизни русских писателей и политиков и многое другое...