Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Продвинутый English

  Все выпуски  

Продвинутый English


Информационный Канал Subscribe.Ru

A warm welcome to all subscribers! Здравствуйте, уважаемые подписчики!
Выпуск #88+
"ПРОДВИНУТЫЙ ENGLISH" 25.11.04
Еженедельный электронный журнал для изучающих английский язык

Уважаемые подписчики, снова рад общению с вами. Я вернулся в Россию после довольно длительной командировки в Великобританию по линии Министерства Образования РФ. Увы, времени на изучение английского языка в стране его носителей было немного, а то и совсем не было. В настоящее время я занят поисками своего будущего, в котором английскому языку уделяется далеко не последнее значение. Я решил возобновить усиленные занятия английским языком на продвинутом уровне на страницах нового еженедельника «Продвинутый English+».

Периодичность издания - 1 раз в неделю. Доставка еженедельника осуществляется современным программным обеспечением непосредственно на адрес электронной почты, который вы укажете при подписке. Стоимость полугодовой подписки – 100 рублей. Подписка на 3 месяца (12 выпусков) возможна, если по любым причинам это вам удобнее. При наличии архивных выпусков еженедельника, помимо самой подписки, новому подписчику высылаются два последних выпуска издания. С 1 марта 2005 года (после выхода восьми номеров еженедельника) стоимость 24+2 выпусков еженедельника по подписке будет 150 рублей.

Кого смутили цифры, тому читать далее, думаю, не стоит. В ближайшее время я не планирую делиться своим опытом и знаниями иначе, чем через новый еженедельник. Для тех, кого данная информация заинтересовала, более подробно о проекте читайте ниже. Информация по способам оплaты имеется в редакции thankssomuch@mail15.com. Так же отвечу на вопросы и приму пожелания, связанные с новым изданием на advenglishplus@mail.ru. Спасибо.

Мы были там, и все вокруг нас было по-другому, невольно приходилось сравнивать. Мы смотрели телевизор, так как хотели знать новости, читали книги (так как это прямая обязанность любого студента), газеты и журналы (так как порой хотелось больше узнать о последних новостях). Мы говорили и слушали, адаптировались и делали выводы, и, в конечном итоге, опять сравнивали. Как вы сами понимаете, при таком изобилии источников информации, последней становилось очень много, и ее просто невозможно было удержать в голове. Вывод был очевиден – все это надо было где-то хранить и, желательно, в одном месте.

Простой пример: вы помните значение слова, но не знаете, как его употребить, куда поставить в предложении и т.д. Вы пытаетесь вспомнить, где же вы это слово встречали в последний раз (мол, найдем пример и по аналогии), однако вся беда в том, что найти не совсем легко, а порой и совсем не просто. Например, представьте себе штук 20 электронных учебников, более 1000 электронных книг, три больших электронных словаря и в три раза больше тех, что поменьше (типа Oxford Pocket English Dictionary «всего» на 140 000 слов). Представьте себе книжную полку, полностью уставленную книгами и словарями по английскому и еще две с книгами по специальности, которые, естественно, тоже на английском. Теперь представьте, что я хочу доказать, что слово the goods, можно использовать в единственном числе (the good) в том же значении. Я ни за что не найду первоисточник, но я помню, что я писал об этом в журнале. Там это найти можно за секунды. Т.е. если вы помните, что это было в журнале, вы это обязательно там и найдете.

Второй пример касается конструкции (nothing if not + adjective or noun). Порой встречается такое, чего не найти ни в одном учебнике и грамматическом справочнике (включая английские), да и через наши умы такое не проходило. Нам это еще более интересно, мы ищем примеры, мы спрашиваем друзей (native speakers) и удивляемся, как же могло так случиться, что мы с таким не сталкивались до этого. Естественной целью становится разобраться со всем этим и использовать, так как они сами это используют.

Третий пример касается идиом и слэнга. На русских сайтах можно встретить много длинных списков по этому поводу. Как правило, материал дается без разницы в употреблении американцами и англичанами, а перевод порой до безобразия неточен, например: actually adv. "в натуре". Часто можно слышать в разговорной речи: I don't know actually.— В натуре, я этого не знаю. [from narod.ru (slang)]. Имея в виду такой перевод и приехав сюда, вы непременно сделаете вывод, что даже простой библиотекарь, 60 лет от роду, ответивший вам не иначе как “Actually, I don’t know what to suggest. The book you’re looking for has gone” покажется вам человеком с непростым прошлым. Между тем, actually всего-то на всего вводное слово. На слова “You bastard!” можно в некоторых случаях тоже не обижаться, например я могу прийти к другу и продолжить его откровения: “I put an extra hour this morning, fingers crossed it will go unnoticed.” “You bastard! I will make a formal report about this unless you’re gonna offer me a drink right now. I am chilled.”

Информации накопилось очень много. Более того, теперь на все мы смотрим новыми глазами, и объем информации растет. Процесс обработки и анализа информации занимает время, однако цель средства оправдывает. Нет пределу совершенства, и это осознается все более и более с накоплением знаний. Так как головы для хранения знаний не хватает, было решено организовать их в коротенькие статьи. То, что из этого получилось, вам предстоит увидеть на страницах нового журнала. Аннотация статей первых номеров приведена ниже.

Анонс ближайших выпусков еженедельника “Продвинутый English+”

1. Что объединяет две пословицы: Как волка ни корми, а он все в лес смотрит. и Горбатого могила исправит?
2. Что общего между дождичком в четверг, коровами и бесплатными текстовыми сообщениями?
3. Как и когда употреблять despite that / this вместо шаблонного despite the fact?
4. Некоторые особенности перевода шахматных терминов (White has problems finding moves.)
5. Собрание пословиц, поговорок и афоризмов посвященных Knowledge.
6. Обзор to get along… Should we use it both with 1) each other and 2) my dissertation?
7. О практическом употреблении whatsoever.
8. Комментарии – пояснения: judging from the link that… / judging by the fact that….
9. Употребление конструкции: We’ve got a pill missing.
10. Я вас любил, любовь еще, быть может… I loved you well. Affection’s fire unfading… Хотите остальные семь строк?
11. Being likely to fail: 6 most used modern idioms with examples.
12. Форс мажор – это от бога: особенно понятно это по-английски.
13. Латынь – наиболее используемые сокращения в англоязычных текстах.
14. Ex-ante versus ex-post: значение и примеры употребления.
15. Foresee versus foretell: сравнительный анализ.
16. Жить как кошка с собакой (почему иногда like cats and dogs)?
17. Афоризмы о жизни и о любви (We may give without loving, but we cannot love without giving).
18. Из практического опыта: Что такое management science и operational research?
19. Где поставить точку перед закрывающей скобкой или после нее?
20. Пополняем словарный запас: to stipulate.

Мы постараемся писать кратко, но как можно полнее. Основная цель уже упоминалась. Как известно, мы помним моменты, а не события. Все детали того, что произошло, со временем стираются. Мы же помним только сам факт этого свершения и приблизительно время или место. Точно также и со знаниями. Я думаю, примеры вы и сами вспомните.

Если мы точно помним, что это было в электронном еженедельнике “Продвинутый English+”, вопрос наполовину решен. Если у вас вся коллекция выпусков еженедельника, то вы несомненно найдете то, что ищете встроенными поисковыми средствами. Если там этого нет и не было, то пишите в редакцию - скоро будет. Итак, два ключевых фактора: все в одном месте и все в электронном виде.

Компактное хранение и возможности быстрого поиска нужной информации сделают архив еженедельника незаменимым подспорьем в изучении английского языка и применении ваших знаний на практике. Данный архив задумывается как авторитетное руководство к корректному использованию английского языка всеми, кто способен читать по-русски. Не планируется никаких разделов. Вместо этого, мы проливаем свет на использование отдельных слов, фраз, конструкций, идиом и т.д. в небольших, но совершенно конкретных и максимально полных статьях.

Таким образом, основным продуктом ваших финансовых и наших временных инвестиций станет сборник небольших статей, посвященных английскому языку. Эти материалы вы будете получать еженедельно объединенными по несколько штук в очередном номере еженедельника “Продвинутый English+”. Выпуски, вы можете хранить одновременно в электронном и в распечатанном виде. Еженедельник выходит в двух форматах: PDF и HTM. Так как художественных излишеств не планируется, выпуски будут не более 70 кб в размере для обоих форматов и не будут превышать двух-трех страниц формата А4.

Больше информации трудно усвоить особенно людям занятым, на которых мы, собственно, и ориентируемся. По другим причинам мы исключили выделение цветом (для этого теперь предназначено только три типа объектов на весь выпуск - “normal text”, “ in italic” и “underlined”), используем не более двух одинакового размера шрифтов (второй для транскрипции, когда это необходимо), и не будем использовать вступительную информацию (таковой было очень много во «Fluent English» в свое время). Еженедельник призван донести до его читателей новую, интересную и полезную текстовую информацию по теме и ничего большего. Естественно, никакой рекламы, хотя об интересном сайте посвященному английскому языку, профильном программном обеспечении или рассылке грех не упомянуть. Это себе на пользу, как говорится, однако и близко не является целью проекта. Наша цель – это база знаний интересностей, тонкостей и особенностей английского языка. Это что мы хотим сделать.

Как организована доставка?
Еженедельник доставляется всем подписчикам в определенное время. Способ рассылки – напрямую от авторов к подписчикам посредством современного программного обеспечения. База данных рассылки содержит всю необходимую информацию о подписчике. Выполнение и необходимость доставки корреспонденции контролируется программным обеспечением.

Кто это делает?
Проектом занимаются два человека. Костенко Андрей, ваш покорный слуга, на протяжении уже более трех лет. Два высших образования, два года проживания в Великобритании, два увлечения: математика и английский язык. В английском языке меня интересуют нюансы его употребления, то что называется докопаться до истины. Это достигается путем сравнительного анализа и постоянного поддержания определенного количества знаний в голове. Последнее достигается постоянным чтением, что в свою очередь, обязано необходимости писать. Пишу я для узкого круга исследователей, работающих в моей области, большая часть которых не обязательно в Англии, но обязательно говорит и пишет по-английски. Своего рода формула: знания порождают знания. Два года жизни на Альбионе тоже не прошли даром – теперь я могу критиковать, то что списано с книжек (в лучшем случае закардонных) и сканером перенесено в рассылки. Конструктивная критика работ коллег и умение формировать и обосновывать правильность своего мнения важна для ученого не меньше, чем теоретический багаж знаний, который он собирает на протяжении своей жизни. Теперь, судя по всему, два мои увлечения переплелись выгодным мне образом.

Абрамова Любовь – прошлогодний proofreader, автор текущих выпусков любимого вами «Продвинутого Инглиша». Высших два, сертификат кембриджского университета по английскому, работа в английской компании, разрабатывающей программное обеспечение, место жительства – Петербург. Английский люблю, использую на работе при общении с англоговорящими коллегами, читаю книги в оригинале, смотрю фильмы. Постараюсь, чтобы подписчики, которые еще не успели полюбить английский, стали относиться к нему также нежно и трепетно, как и я. Только русский не забывайте, пожалуйста :).

Непосредственное участие в проекте двух лиц увеличивает вероятность поддержания заявленной периодичности издания. Постоянная работа на 1 – 2 выпуска вперед гарантирует периодичность издания. Качество выпусков гарантируется прежде всего нашими интересами. Ну, не интересно нам все то, что легко и можно найти в учебнике. Ну, нет там ответа на вопрос, что означает определенный артикль перед именем или фамилией в единственном числе, а в место этого либо шаблонное «не употребляется», либо, в лучшем случае, «обычно не употребляется».

Для кого это делается?
Мы не рассчитываем на большое число подписчиков. Мы хотим работать с теми, кому это действительно интересно и нужно. Мы не будем рассылать плоды своих трудов в пустоту. Мы хотим знать, что мы это делаем для конкретных людей, кто действительно заинтересован в проекте и получит от него выгоду, прежде всего для себя. И даже если таковых будет 50 человек, мы будем заинтересованы в осуществлении задуманного. Хочется проверить на деле превосходство буржуйской концепции маркетинга, которую можно выразить двумя словами «удержать клиента» над все еще действующей в нашей стране «лишь бы продать, побольше и подороже». Что более важно – нам интересно, то что мы делаем! Это доказано временем. К желанию постоянного развития себя и своих знаний присоединяется желание делиться ими. Присоединяйтесь же и вы к нам!

С уважением,

Редакция электронного журнала “Продвинутый English+”.

По всем вопросам обращайтесь по advenglishplus@mail.ru.

Архив рассылки находится здесь: АРХИВ.

Почтовые ящики на mail.ru, опубликованные в прошлогодних выпусках, временно не используются.
Следующий выпуск бесплатного электронного журнала "Продвинутый English" выйдет во вторник, 30 ноября 2004 г.


Автор рассылки Костенко Андрей Владимирович.
Proofreader - Любовь Абрамова.

Надеeмся, вы нашли эту информацию полезной. Успехов вам!
(c) 2003-2004 Ru-English Educational Project

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.edvenglish
Отписаться

В избранное