Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Продвинутый English

  Все выпуски  

Продвинутый English


Информационный Канал Subscribe.Ru

A warm welcome to all subscribers! Здравствуйте, уважаемые подписчики!
Выпуск #88
"ПРОДВИНУТЫЙ ENGLISH" 23.11.04
Еженедельный электронный журнал для изучающих английский язык

Мы продолжаем работу над нашим электронным журналом.Большое спасибо всем, кто написал авторам о своих пожеланиях. Мы обязательно учтем ваши мнения и постараемся сделать журнал, который будет вам интересен.

Мы формируем новый стиль и новое наполнение журнала. Если вам не все равно, что вы будете получать в ближайшее время, предлагаем поделиться с нами вашими идеями, сомнениями, мнениями, впечатлениями, пожеланиями, критикой, предложениями и бла, бла, бла, как говорят у них на Альбионе (blah, blah, blah). Какие разделы вы хотели бы видеть на страницах журнала? Произведения каких авторов цитировать? Пишите - мы рассмотрим ваши предложения, и вполне реально, что вы будете периодически получать именно то, что нужно вам, а не кому-то еще. Наш многоцелевой почтовый ящик: thankssomuch@mail15.com

TESTS
Experiment! Try …………… a range of vegetables on the barbecue. Be innovative by creating new, healthy options for the traditional barbecue. (cook)
I try …….. from the past, not live there. (to learn)
It seems like I wasn't injured but the car needs ………… that would cost $1000. (repair)
We really need ………… on our web site. (work)
I can't help …………… at weddings. (cry)
I wonder if she'll help me …………… my new house. (paint)
I've developed a very different strategy to help mortgage brokers ……… clients. (attract)
mortgage = ипотека

VOCABULARY
Все приведенные словосочетания используются в современном английском языке:
1. as to me.. - что касается меня..
As to me I was always too modest to praise myself. - Что касается меня, то я всегда был слишком скромным чтобы хвалить себя.
2. me too - я тоже. (часто используется в американском английском).
Looking for good food and conversation?...me too. - Хотите вкусно поесть и пообщаться?... Я тоже.
3. no more - достаточно, больше не..
I don't want to be alone no more. - я больше не хочу быть одиноким.
No more chips. - Хватит (достаточно) чипсов. (Так американские родители говорят детям).
4. impose on - навязываться.
I will only stay till Saturday as I have no wish to impose on you.- Я пробуду у вас только до субботы, т.к. мне не хочется навязываться.
"How do you cope when you're in charge of a an IT development project that has to deliver too much, too quickly, and with too few resources? Standard project management strategies and tactics won't work, and imposing a death-march regime of heavy overtime on the project team is usually a recipe for disaster, too. I work with project managers to develop strategies that do work.." Ed Yourdon. -
Как вы справляетесь, когда вам поручен проект в области разработки информационных технологий, когда надо сделать слишком много, слишком быстро и используя слишком мало ресурсов? Обычные стратегии и тактики проектного менеджмента не сработают, и навязывание режима "смертельного марша" с овралами проектной команде, как правило, станет средством, приводящим к катастрофе. Я работаю с менеджерами проектов для развития стратегий, которые действительно дают результат.
Тем, кто интересовался IT и деловым английским, рекомендуем книги и статьи Эдварда Йордона:
Ed Yourdon's Web Site.
5. По вашим просьбам немного газетной лексики из St.Petersburg Times:
5.1. the peak in longevity - пик продолжительности жизни.
5.2. "Dorofeyev partly attributed the low birth rate to people waiting for better times. "This phenomenon is called 'postponed delivery', when people delay giving birth to children until the situation stabilizes,' he said."-
Дорофеев частично объяснил низкую рождаемость тем, что люди ждут лучших времен. "Этот феномен называется 'отложенные роды', когда люди откладывают рождение детей до стабилизации ситуации" - он сказал".
Перевод сделан с целью "разобрать" предложение. Наверняка можно перевести более литературно.

QUOTE OF THE WEEK

"My philosophy, in essence, is the concept of man as a heroic being, with his own happiness as the moral purpose of his life, with productive achievement as his noblest activity, and reason as his only absolute." Ayn Rand.

TONGUE-TWISTERS
По вашим заявкам:

When a twister's twisting.
It twists him a twist.
For twisting a twist
Three twists he will twist.
But if one of the twists
Untwists from the twist,
The twist untwisting untwists the twists.

Перевести попробуйте сами. Лучший перевод будет опубликован.

GRAMMAR
"Names with or without the"

Raymond Murphy in "English Grammar in Use" tells us:
"When we use Mr/Mrs/Captain/Doctor etc. + a name, we do not use "the".
So we say:
Mr Johnson/Doctor Johnson/Captain Johnson/President Johnson etc. (not 'the...')
Uncle Robert/Aunt Jane/Saint Catherine/Princess Anne etc. (not 'the...').

Compare:
We called the doctor. but We called Doctor Johnson.

Three more examples of using the are from "The Big Book of Transportation" by Jon Richards:

The very first submarine was built by the Dutch engineer Cornelius Drebbel for King James I of England in 1620. It sailed up the River Themes at a depth of 15 feet (4,5 meters).

The French pilot, Louis Bleriot, became the first person to fly across the English Channel in 1909.

One of the great builders of helicopters was the Russian, Igor Sikorky.

About the in these cases our American friend Paul wrote:
"This is a good question and also the source of humor. I think an American comedian made some jokes about it; asking how famous one needed to be to be referred to as "the" instead of "a" or simply no article at all. So, as far as I know when "the" is used it suggests that the reader or person spoken to does or already should know who this person is."

PHRASAL VERBS
Let in
Одно из значений - впускать.
Let me in! - Впустите меня! (Дайте мне войти!)
let in unquestioned - впустить кого-либо не спрашивая, кто идет.
Were entrances unsecured or was he let in unquestioned?

KEY TO TESTS
Experiment! Try cooking a range of vegetables on the barbecue. Be innovative by creating new, healthy options for the traditional barbecue. (Выпуск #85 от 02.11.04).
I try to learn from the past, not live there. (Выпуск #85 от 02.11.04).
It seems like I wasn't injured but the car needs repairing that would cost $1000. (Выпуск #86 от 09.11.04).
We really need to work on our web site. (Выпуск #86 от 09.11.04).
I can't help crying at weddings. (Выпуск #87 от 16.11.04).
I wonder if she'll help me paint my new house. or I wonder if she'll help me to paint my new house. (Выпуск #87 от 16.11.04).
I've developed a very different strategy to help mortgage brokers attract clients. or
I've developed a very different strategy to help mortgage brokers to attract clients. (Выпуск #87 от 16.11.04).

Мы постараемся ответить на ваши вопросы, касающиеся английского языка. Чем интереснее и серьезнее вопрос, тем больше у него шансов не остаться незамеченным. Ошибки в присланных вопросах исправляются по мере возможности.

Архив рассылки находится здесь: АРХИВ

REFERENCES:
1. English Grammar in Use by Raymond Murphy.

Почтовые ящики на mail.ru, опубликованные в прошлогодних выпусках, временно не используются.
Комментарии и дополнения ко всем статьям выпуска приветствуются на thankssomuch@mail15.com. Пожалуйста, указывайте номер выпуска и наименование раздела.


Автор рассылки Костенко Андрей Владимирович.
Этот выпуск подготовила Любовь Абрамова.

Надеeмся, вы нашли эту информацию полезной. Успехов вам!
(c) 2003-2004 Ru-English Educational Project

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.lang.edvenglish
Отписаться

В избранное