Рассылка закрыта
При закрытии подписчики были переданы в рассылку "Германия и Австрия, немецкий язык" на которую и рекомендуем вам подписаться.
Вы можете найти рассылки сходной тематики в Каталоге рассылок.
Немецкий язык. Niemand! Niemals! Nirgends! 2008.47
Die 1000 häufigsten Wörter - 032
die Stadt - город
die Ewige Stadt — Вечный город (Рим) Es heißt, Это значит (а именно),
gehen - идти, ходить ; приступать, выполняться es geht - "оно идёт", подходит,
выполняется »Es geht nicht nur um die Brut«, erklärte Boron sanft.
doch - однако; если Er biß die Zähne zusammen und wartete darauf, daß der
Schmerz begann. Он сжал зубы вместе и ждал, что боль
начнётся. Doch nichts von alledem geschah.
sehr - очень, весьма; крайне bitte sehr! — пожалуйста!, прошу! Er bedachte ihn mit einem sehr sonderbaren, beinahe
besorgten Blick.
hier - здесь, тут; вот er ist von hier — он здешний, он местный
Hier gibt es keine Feinde, vor denen sich die Stadt schützen müßte. Тут нет врагов, от которых (себя) город защищать должен был бы.
Lektion 043
Dialog 030
Стандартные конструкции
Немецкие глаголы 17
Grammatik 0 35Adverbiale und Adverbialsätze Kausalsätze (Begründungssätze) Kausalsätze werden mit weil oder da eingeleitet. Er kann nicht kommen, weil er keine Zeit hat.Da er verreist war, konnte er nicht kommen.
Фразы, предложения Причины -
объясняют, по какой причине произошло событие. Используются союзы
weil , da.
Finalsätze (Absichtssätze): Finalsätze werden meist mit damit oder um zu + Infinitiv eingeleitet. Er beeilte sich, damit/dass er pünktlich war.
Фразы, предложения Цели - объясняют мотивацию, основание. Используется союз damit. Er strengt sich unheimlich an, damit du ihn bemerkst. Он жутко напрягается, чтобы ты его заметил. Wir haben eine Brücke gebaut, damit wir über den Fluß fahren können. Мы построили мост, чтобы [с его помощью] мы через реку ездить могли. Er fuhr schnell davon, damit ihn niemand bemerkte. Он быстро уехал (отъехал), [для того,] чтобы его никто не заметил. Неопределённые фразы-обороты
служат для этой же цели, но не
считаются как завершённое подчинённое предложение. Обстоятельственный оборот - наречие. Объясняют почему и с какой целью выполняется действие. Эти обороты содержат ограничения или условия.
Он закричал от боли. Sie ging zur Untersuchung ins Krankenhaus. Она пошла на обследование (с целью обследования) в больницу. Bei großem Andrang werden wir noch mehr Stühle aufstellen. При большем наплыве народа, поставим мы ещё больше стульев. Trotz des schlechten Wetters gingen wir im Wald spazieren. Несмотря на плохую погоду, пошли мы в лес погулять. |
В избранное | ||