Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Аспирант и Соискатель

За 2005-04-01

[aspirant] ПОМОГИТЕ

Добрый день.
Прошу Вашей помощи. Не знаете ли вы где в сети можно найти
монографию англоязычного автора на английском языке о
менеджменте в образовании, или о качестве образования, или о
стандартах ISO серии 9000 приминительно к образованию.
Это необходимо для написания реферата-допуска к экзамену по
английскому при сдаче кандидатского минимума.
Заранее благодарен Мочалов Илья.


-*Это 1 письмо от данного участника.

архив: http://subscribe.ru/archive/job.education.aspirant/msg/343644

Владелец конференции: Славников Дмитрий - slavnikov***@m*****.ru

   2005-04-01 17:34:21 (#343644)

[aspirant] Re: ООО - как перевести на англ.

>
> В смысле "Общество с ограниченной ответственностью". И надо ли оно?
> Может обозвать firm и хватит (для письма)? Если кто знает где есть
> англоязычные аналоги всех этих наших аббревиатур подскажите.
>

Я, как правило, ООО перевожу как LLC (Limited Liability Company).
Другим по нраву Ltd. (то бишь просто Limited) Roga & Kopita Ltd.


-*Это 18 письмо от данного участника.

архив: http://subscribe.ru/archive/job.education.aspirant/msg/343393

Владелец конференции: Славников Дмитрий - slavnikov***@m*****.ru

   "Sergey M. Gorokhov" 2005-04-01 10:41:43 (#343393)

[aspirant] Re: ООО - как перевести на англ.

Здравствуйте, Vladimir.

У них это называется Ltd (Limited). Например, 'Roga i Kopyta, Ltd'

Вы писали Friday, April 01, 2005, 7:34:24 AM:

> Аспирант и Соискатель N 5015 от 2005-04-01
> участников 2344 Написать:
> job.education.aspirant-list@subscribe.ru
> > В смысле "Общество с ограниченной ответственностью". И надо ли оно?
> Может обозвать firm и хватит (для письма)? Если кто знает где есть
> англоязычные аналоги всех этих наших аббревиатур подскажите.

   2005-04-01 10:41:18 (#343391)

[aspirant] Re: ООО - как перевести на англ.

LLC (limited liability company)

> В смысле "Общество с ограниченной ответственностью". И надо ли оно?
> Может обозвать firm и хватит (для письма)? Если кто знает где есть
> англоязычные аналоги всех этих наших аббревиатур подскажите.

   Dmitry Gurtovoy 2005-04-01 10:40:47 (#343389)

[aspirant] ООО - как перевести на англ.

В смысле "Общество с ограниченной ответственностью". И надо ли оно?
Может обозвать firm и хватит (для письма)? Если кто знает где есть
англоязычные аналоги всех этих наших аббревиатур подскажите.


-*Это 4 письмо от данного участника.

архив: http://subscribe.ru/archive/job.education.aspirant/msg/343369

Владелец конференции: Славников Дмитрий - slavnikov***@m*****.ru

   2005-04-01 09:58:36 (#343369)